Common use of Ceny i płatności Clause in Contracts

Ceny i płatności. 1. Cena ustalona w zamówieniu jest traktowana jako wiążąca. O ile nie zostało inaczej ustalone, cena obejmuje koszty opakowania, urządzeń wysyłkowych, transportu oraz ubezpieczenia aż do momentu dostarczenia pod adres dostawy, podany przez spółkę WIKA, a także koszty wszelkich opłat celnych oraz innych podatków. Ustawowa kwota podatku VAT nie jest włączona do ceny i zostanie oddzielnie wykazana w fakturze w kwocie ustawowo obowiązującej w dniu wystawienia faktury. 2. Dostawca wystawi spółce WIKA fakturę w trzech egzemplarzach. Faktury i dokumenty dostawy, nie zawierające numerów zamówienia WIKA, numerów produktów, dat zamówienia lub numerów dostawcy są traktowane jako nieważne z uwagi na niemożność ich przetworzenia. Drugie i trzecie kopie faktury powinny być tak samo oznakowane. 3. Po przyjęciu dostawy i odbiorze faktury, płatność zostanie zrealizowana w ciągu 14 dni z potrąceniem 3% rabatu, w ciągu 30 dni z potrąceniem 2% rabatu lub w ciągu 90 dni w kwocie netto. Płatność będzie zrealizowana z zastrzeżeniem przeprowadzenia weryfikacji faktury. W przypadku dostawy wybrakowanej (niekompletnej), spółka WIKA jest uprawniona do wstrzymania lub zażądania zwrotu płatności aż do momentu poprawnego wypełnienia warunków, bez utraty prawa do rabatu, bonifikaty pieniężnej lub innych tego rodzaju obniżek cenowych. Bieg terminu płatności rozpoczyna się po całkowitym zakończeniu korygowania rozbieżności. W przypadku wcześniejszej dostawy towarów, bieg terminu płatności rozpoczyna się od ustalonej daty dostawy. O ile dostawca jest zobowiązany do dostarczenia jakichkolwiek certyfikatów technicznych, zaświadczeń z przeprowadzonych inspekcji, certyfikatów zatwierdzających, raportów z pierwszego testu na próbkach, raportów inspekcji jakościowej, innych certyfikatów lub dokumentów, to przyjęcie towarów wymaga także otrzymania takich dokumentów. W razie zwłoki w płatności, dostawca może zażądać odsetek karnych za zwłokę w wysokości 2% powyżej przyjętej stopy bazowej względem aktualnej stopy procentowej, chyba że spółka WIKA będzie w stanie udowodnić zasadność niższych strat. Dostawca będzie uprawniony do zerwania umowy po upływie odpowiedniego okresu prolongaty po terminie nieprzekraczalnym i po dostarczeniu spółce WIKA stosownego ostrzeżenia. 4. Płatności mogą być kierowane wyłącznie do dostawcy. Roszczenia wzajemne względem dostawcy upoważniają dostawcę do potrącania wzajemnych roszczeń tylko wtedy, o ile uzyskały one status „res iudicata” (powaga rzeczy osądzonej) lub gdy są niekwestionowane. Dostawca może wystąpić z prawem do zatrzymania dostawy, jeśli jego roszczenie wzajemne opera się na takim samym stosunku umownym.

Appears in 1 contract

Samples: General Terms and Conditions of Purchase

Ceny i płatności. 1. Cena ustalona Nasza „cena”, o ile nie uzgodniono inaczej, to cena oferowanych przez nas produktów lub wynagrodzenie za usługi, wskazana w zamówieniu ofercie albo w potwierdzeniu zamówienia (decyduje cena wskazana w dokumencie z późniejszą datą), powiększona o wartość podatku VAT oraz o wartość kosztów opakowania, ubezpieczenia, transportu i innych usług dodatkowych potrzebnych w celu wykonania umowy. Nasza cena skalkulowana w powyższy sposób zostanie uwzględniona na fakturze VAT/fakturach VAT (w przypadku ratalnego sposobu zapłaty) z naszego wystawienia. Podana w ofercie cena nie zawiera podatku VAT, który zostanie doliczony i wskazany w fakturze w stawce obowiązującej w dacie wystawienia faktury. Do każdego pojedynczego zamówienia o wartości poniżej 300 zł (wartość netto, po uwzględnieniu ewentualnego rabatu) doliczana będzie zryczałtowana opłata manipulacyjna w wysokości 100 zł netto, pokrywająca koszty obsługi takiego zamówienia. W przypadkach tego rodzaju, wyklucza się możliwość łączenia kilku zamówień klienta. 2. Faktury z naszego wystawienia, będą wystawiane i przesyłane klientowi w formie elektronicznej. E-faktura, korekta e-faktury oraz duplikaty e-faktur będą zapisywane w formacie PDF i będą przesyłane przez nas pocztą elektroniczną (e-mail) z adresu X-XXXXXXX@XXXXX.XXXX na adres wskazany przez klienta. Załącznikiem do naszej oferty jest traktowana jako wiążącapodpisane – jednostronnie przez nas - porozumienie w sprawie wystawiania i przesyłania faktur elektronicznych, z prośbą o jego uzupełnienie danymi rejestrowymi /ewidencyjnymi wraz z numerem NIP klienta oraz adresem e-mail klienta do przesyłania faktur, jak również podpisanie oraz odesłanie do nas na adres: XXXX@XXXXX.XXXX. Raz podpisane porozumienie obowiązuje i nie będzie ponawiane przy kolejnych ofertach. Ilekroć w niniejszym OWS jest mowa o fakturach należy przez to rozumieć „e-faktury”. 3. O ile nie zostało inaczej ustaloneuzgodniono inaczej, cena obejmuje koszty opakowaniaklient powinien zapłacić cenę w dwóch równych ratach, urządzeń wysyłkowychpierwszą – w terminie 7 dni od dostarczenia klientowi potwierdzenia zamówienia, transportu oraz ubezpieczenia aż drugą – w terminie 7 dni od zgłoszenia gotowości do momentu dostarczenia pod adres dostawy, podany przez spółkę WIKA, a także koszty wszelkich opłat celnych oraz innych podatkówspełnienia świadczenia (w szczególności gotowości wysłania produktu lub wykonania usługi). Ustawowa kwota podatku VAT nie jest włączona do ceny i zostanie oddzielnie wykazana w fakturze w kwocie ustawowo obowiązującej w dniu wystawienia faktury. 2. Dostawca wystawi spółce WIKA fakturę w trzech egzemplarzach. Faktury i dokumenty dostawy, nie zawierające numerów zamówienia WIKA, numerów produktów, dat zamówienia lub numerów dostawcy są traktowane jako nieważne z uwagi na niemożność ich przetworzenia. Drugie i trzecie kopie faktury powinny być tak samo oznakowane. 3. Po przyjęciu dostawy i odbiorze faktury, płatność zostanie zrealizowana w ciągu 14 dni z potrąceniem 3% rabatu, w ciągu 30 dni z potrąceniem 2% rabatu lub w ciągu 90 dni w kwocie netto. Płatność Każda część zapłaty będzie zrealizowana z zastrzeżeniem przeprowadzenia weryfikacji fakturydokumentowana odrębną fakturą. W przypadku dostawy wybrakowanej (niekompletnej)opóźnienia w płatności będziemy upoważnieni do naliczenia za każdy dzień opóźnienia odsetek maksymalnych, spółka WIKA jest uprawniona do wstrzymania lub zażądania zwrotu płatności aż do momentu poprawnego wypełnienia warunkówokreślonych ustawowo, bez utraty prawa do rabatu, bonifikaty pieniężnej lub innych tego rodzaju obniżek cenowych. Bieg terminu płatności rozpoczyna się po całkowitym zakończeniu korygowania rozbieżności. W przypadku wcześniejszej dostawy towarów, bieg terminu płatności rozpoczyna się od ustalonej daty dostawy. O ile dostawca jest zobowiązany do dostarczenia jakichkolwiek certyfikatów technicznych, zaświadczeń z przeprowadzonych inspekcji, certyfikatów zatwierdzających, raportów z pierwszego testu na próbkach, raportów inspekcji jakościowej, innych certyfikatów lub dokumentów, to przyjęcie towarów wymaga także otrzymania takich dokumentów. W razie zwłoki których wysokość w płatności, dostawca może zażądać odsetek karnych za zwłokę w wysokości dniu podpisania niniejszych OWS odpowiada sumie stopy referencyjnej Narodowego Banku Polskiego i 5,5 punktów procentowych pomnożonej przez 2% powyżej przyjętej stopy bazowej względem aktualnej stopy procentowej, chyba że spółka WIKA będzie w stanie udowodnić zasadność niższych strat. Dostawca będzie uprawniony do zerwania umowy po upływie odpowiedniego okresu prolongaty po terminie nieprzekraczalnym i po dostarczeniu spółce WIKA stosownego ostrzeżenia. 4. Płatności mogą być kierowane wyłącznie Zapłata powinna następować na nasz rachunek bankowy wskazany w fakturze, zgodny z rachunkiem znajdującym się na poniższej liście naszych aktualnych rachunków bankowych: w SANTANDER BANK SA: a) PL 07 1090 1665 0000 0001 4974 5972- rachunek PLN b) PL 71 1090 1665 0000 0001 4974 5984- rachunek EUR. 5. Oświadczamy, że w/w rachunki bankowe widnieją w wykazie podatników VAT, o którym mowa w art. 96b ustawy z dnia 11 marca 2004 roku o podatku od towarów i usług (tekst jednolity w Dz.U z 2020 r., poz. 106, z późn. zm.). 6. W przypadku ofert wyrażonych w euro (EUR) lub innej obcej walucie, zastrzegamy, że akceptujemy jedynie płatność całej kwoty brutto w walucie, w której została wystawiona faktura (dotyczy to każdej faktury, w tym faktury VAT oraz faktury pro forma) i na rachunek danej waluty wskazany na fakturze, z dwoma wyjątkami, o których mowa w punktach IV.7 i 8 poniżej. W konsekwencji, płatność, która nastąpi w innej walucie lub na inny rachunek bankowy nie będzie traktowana jak zapłata. Płatność dokonana w nieprawidłowy sposób, zostanie zwrócona klientowi niezwłocznie po otrzymaniu przez nas pełnej należnej kwoty (wartości brutto z faktury) w odpowiedniej walucie i na odpowiedni rachunek bankowy. 7. Pierwszy wyjątek od powyższych zasad zapłaty w walucie obcej, dotyczy faktury z naszego wystawienia z dopiskiem „MECHANIZM PODZIELONEJ PŁATNOŚCI”, ALE JEDYNIE W CZĘŚCI DOTYCZĄCEJ WSKAZANEGO W NIEJ PODATKU VAT. Podatek ten należy zapłacić w kwocie PLN, przeliczonej z waluty obcej na PLN, w wysokości wskazanej na fakturze płatnej w MECHANIZMIE PODZIELONEJ PŁATNOŚCI; w tym przypadku wartość podatku VAT przeliczana jest według kursu średniego danej waluty obcej ogłoszonego przez Narodowy Bank Polski na ostatni dzień roboczy poprzedzający dzień powstania obowiązku podatkowego. Natomiast płatność kwoty należności netto z faktury (wartość netto), również w przypadku faktury płatnej w MECHANIZMIE PODZIELONEJ PŁATNOŚCI powinna nastąpić w walucie, w której została wystawiona faktura i na rachunek danej waluty wskazany na fakturze, z konsekwencjami - w przypadku braku zastosowania się do dostawcypowyższej płatności - opisanymi w punkcie IV.6 powyżej. 8. Roszczenia wzajemne względem dostawcy upoważniają dostawcę Drugi wyjątek od powyższych zasad zapłaty w walucie obcej, dotyczy każdorazowo jednostkowego przypadku, w którym zgodziliśmy się wyraźnie na wystawienie faktury obejmującej sprzedaż produktów (tzw. faktura towarowa) opiewającej na walutę polską, mimo iż, wcześniejsza oferta, zamówienie lub umowa z klientem obejmowała cenę w walucie obcej. W takim przypadku wszystkie wartości na fakturze zostaną wykazane w walucie polskiej, po uprzednim przeliczeniu ceny netto z waluty umowy zgodnie z kursem sprzedaży waluty obcej obowiązującym w Santander Bank SA w dacie wystawienia faktury VAT. 9. W przypadku opóźnienia klienta w zapłacie którejkolwiek raty ceny oprócz należnych odsetek zastrzegamy sobie prawo do dochodzenia roszczeń związanych z powstałą dla nas z tego tytułu szkodą. 10. Klient nie jest upoważniony, w szczególności w przypadkach wystąpienia wad produktów, ani do wstrzymania płatności, ani do potrącania wzajemnych roszczeń tylko wtedyswych wierzytelności z naszymi wynikającymi z wykonania umowy, o ile uzyskały one status „res iudicata” (powaga rzeczy osądzonej) lub gdy są niekwestionowane. Dostawca może wystąpić z prawem do zatrzymania dostawy, jeśli jego roszczenie wzajemne opera się chyba że zostały uznane przez nas na takim samym stosunku umownympiśmie albo zasądzone prawomocnym orzeczeniem Sądu.

Appears in 1 contract

Samples: Ogólne Warunki Sprzedaży I Świadczenia Usług

Ceny i płatności. (1) Obowiązują ceny z zakładu bez transportu i ew. Cena ustalona ceł, w zamówieniu jest traktowana jako wiążąca. O euro, o ile nie zostało wynika inaczej ustalone, cena obejmuje koszty opakowania, urządzeń wysyłkowych, transportu oraz ubezpieczenia aż do momentu dostarczenia pod adres dostawy, podany przez spółkę WIKA, a także koszty wszelkich opłat celnych oraz innych podatkówz potwierdzenia zlecenia. Ustawowa kwota podatku VAT Wymienione ceny nie jest włączona do ceny i zostanie oddzielnie wykazana zawierają stosownych podatków obrotowych w fakturze w kwocie ustawowo obowiązującej w dniu wystawienia fakturywymaganej prawem wysokości. Dla pozostałych kosztów pobocznych usług obowiązują regulacje § 4. (2) Jeżeli z potwierdzenia zlecenia nie wynika inaczej, wykazana kwota na rachunku jest płatna w momencie przekazania rachunku. Dostawca wystawi spółce WIKA fakturę w trzech egzemplarzachSkutki opóź- nienia płatności przez klienta regulują stosowne przepisy prawne. Faktury i dokumenty dostawy, nie zawierające numerów zamówienia WIKA, numerów produktów, dat zamówienia lub numerów dostawcy są traktowane jako nieważne z uwagi na niemożność ich przetworzenia. Drugie i trzecie kopie faktury powinny być tak samo oznakowanePłatność staje się przeterminowana po upływie 7 dni od otrzymania rachunku. (3. Po przyjęciu dostawy i odbiorze faktury, płatność zostanie zrealizowana w ciągu 14 dni z potrąceniem 3% rabatu, w ciągu 30 dni z potrąceniem 2% rabatu lub w ciągu 90 dni w kwocie netto. Płatność będzie zrealizowana z zastrzeżeniem przeprowadzenia weryfikacji faktury. ) W przypadku dostawy wybrakowanej (niekompletnej), spółka WIKA jest uprawniona kilku przeterminowanych wierzytelności Höcker zastrzega sobie prawo do wstrzymania lub zażądania zwrotu płatności aż do momentu poprawnego wypełnienia warunków, bez utraty prawa do rabatu, bonifikaty pieniężnej lub innych tego rodzaju obniżek cenowych. Bieg terminu płatności rozpoczyna się po całkowitym zakończeniu korygowania rozbieżności. W przypadku wcześniejszej dostawy towarów, bieg terminu płatności rozpoczyna się od ustalonej daty dostawy. O ile dostawca jest zobowiązany do dostarczenia jakichkolwiek certyfikatów technicznych, zaświadczeń z przeprowadzonych inspekcji, certyfikatów zatwierdzających, raportów z pierwszego testu na próbkach, raportów inspekcji jakościowej, innych certyfikatów lub dokumentów, to przyjęcie towarów wymaga także otrzymania takich dokumentów. W razie zwłoki w zaliczenia płatności, dostawca może zażądać odsetek karnych za zwłokę płatności ratalnej lub zaliczki klienta na poczet kompensacji w wysokości 2% powyżej przyjętej stopy bazowej względem aktualnej stopy procentowejpierwszej kolejności zadłużenia, chyba że spółka WIKA będzie w stanie udowodnić zasadność niższych strat. Dostawca będzie uprawniony które przedstawia najmniejsze zabezpieczenie, jest najstarsze wśród zadłużeń o tym samym zabezpieczeniu i do zerwania umowy po upływie odpowiedniego okresu prolongaty po terminie nieprzekraczalnym i po dostarczeniu spółce WIKA stosownego ostrzeżeniastosunkowej kompensacji zadłużeń o tym samym charakterze. (4) Höcker nie ma obowiązku przyjmowania weksli ani czeków. Płatności mogą być kierowane Jeżeli ich wydanie zostanie dopuszczone, będą przyjmowane wyłącznie z zastrzeże- niem możliwości dyskonta za opłatę wszystkich odsetek z tytułu realizacji. Również Höcker nie ma obowiązku przedkładania weksli i czeków w terminie, jak również wnoszenia protestów. (5) Klient ma prawo do dostawcy. Roszczenia wzajemne względem dostawcy upoważniają dostawcę do potrącania wzajemnych roszczeń wyrównania tylko wtedy, o ile uzyskały one status „res iudicata” (powaga gdy jego roszczenia wzajemne posiadają moc prawną lub pozwalają na rozstrzygniecie, poza tym także, gdy roszczenia ze strony Höcker są bezsporne lub uznane. Klient może wykorzystać prawo do zachowania cudzej rzeczy osądzonej) lub tylko wtedy, gdy są niekwestionowane. Dostawca może wystąpić z prawem do zatrzymania dostawy, jeśli jego roszczenie wzajemne opera się polega na takim tym samym stosunku umownym. (6) Höcker zastrzega sobie prawo do stosownej modyfikacji cen, jeżeli po zawarciu umowy wystąpią wyższe koszty (w szczególności w wyniku zmiany taryf lub cen materiałów). (7) Dodatkowe, uzgodnione po potwierdzeniu zlecenia dostawy i usługi będą rozliczane oddzielnie. Dostawy wzgl. usługi częściowe są płatne na warunkach i terminach określonych w potwierdzeniu zlecenia lub rachunku. (8) W przypadku nieprzestrzegania terminów płatności lub w warunkach, które ujawnią się dla Höcker po zawarciu umowy, a wpłyną negatywnie na wiarygodność kredytową klienta, wszelkie wierzytelności stają się natychmiast wymagalne przez Höcker. W takim przypadku strona Höcker jest uprawniona do wykonania pozostałych usług jedynie za zapłatą z góry oraz, po upływie stosownego terminu, do odstąpienia od umowy lub do żądania zadośćuczynienia z tytułu niewypełnienia umowy i do odebrania dostarczonych towarów na koszt klienta bez naruszenia stosownych praw przy zachowaniu prawa do własności. Jeżeli uzgodniono płatności częściowe i klient spóźnia się z płatnością mimo stosownego terminu dodatkowego, Höcker ma prawo do odstąpienia od umowy. (9) Strona Höcker jest uprawniona do odstępowania swoich wierzytelności osobom trzecim, w szczególności spółkom faktoringowym. Jeżeli strona Höcker zgłosi klientowi takie odstąpienie, od tego momentu płatności klienta ze skutkiem oddłużenia odbywają się wyłącznie do odbiorcy odstąpienia. Strona Höcker poinformuje klienta w przypadku odstąpienia od wierzytelności o odbiorcy odstąpienia i jego danych bankowych, co może nastąpić już w potwierdzeniu zlecenia

Appears in 1 contract

Samples: Ogólne Warunki Handlowe

Ceny i płatności. 1. Cena ustalona w zamówieniu jest traktowana jako wiążąca. O Nasza „cena”, o ile nie zostało inaczej ustaloneuzgodniono inaczej, to cena obejmuje koszty oferowanych przez nas produktów lub wynagrodzenie za usługi, wskazana w ofercie albo w potwierdzeniu zamówienia (decyduje cena wskazana w dokumencie z późniejszą datą), powiększona o wartość podatku VAT oraz o wartość kosztów opakowania, urządzeń wysyłkowychubezpieczenia, transportu oraz ubezpieczenia aż do momentu dostarczenia pod adres dostawyi innych usług dodatkowych potrzebnych w celu wykonania umowy. Nasza cena skalkulowana w powyższy sposób zostanie uwzględniona na fakturze VAT/fakturach VAT (w przypadku ratalnego sposobu zapłaty) z naszego wystawienia. Podana w ofercie cena nie zawiera podatku VAT, podany przez spółkę WIKA, a także koszty wszelkich opłat celnych oraz innych podatków. Ustawowa kwota podatku VAT nie jest włączona do ceny który zostanie doliczony i zostanie oddzielnie wykazana wskazany w fakturze w kwocie ustawowo stawce obowiązującej w dniu dacie wystawienia faktury. 2. Dostawca wystawi spółce WIKA fakturę Faktury z naszego wystawienia, będą wysławiane i przesyłane klientowi w trzech egzemplarzachformie elektronicznej. Faktury E- faktura, korekta e-faktury oraz duplikaty e-faktur będą zapisywane w formacie PDF i dokumenty dostawybędą przesyłane przez nas pocztą elektroniczną (e-mail) z adresu x-xxxxxxx@xxxxx-xxxxx.xx na adres wskazany przez klienta. Załącznikiem do każdej naszej oferty jest podpisane – jednostronnie przez nas - porozumienie w sprawie wystawiania i przesyłania faktur elektronicznych, nie zawierające numerów zamówienia WIKAz prośbą o jego uzupełnienie danymi rejestrowymi /ewidencyjnymi wraz z numerem NIP klienta oraz adresem e-mail klienta do przesyłania faktur, numerów produktów, dat zamówienia lub numerów dostawcy są traktowane jako nieważne z uwagi jak również odpisanie oraz odesłanie do nas na niemożność ich przetworzeniaadres: xxxxxxxxxxx@x-x.xx. Drugie i trzecie kopie faktury powinny być tak samo oznakowanePorozumienie to zawarte jest w Załączniku nr 1 do OWS. Ilekroć w niniejszym OWS jest mowa o fakturach należy przez to rozumieć „e-faktury”. 3. Po przyjęciu dostawy O ile nie uzgodniono inaczej, klient powinien zapłacić cenę w trzech równych ratach, pierwszą – w terminie 7 dni od dostarczenia klientowi potwierdzenia zamówienia, drugą – w terminie 7 dni od zgłoszenia gotowości do spełnienia świadczenia (w szczególności gotowości wysłania produktu lub wykonania usługi) i odbiorze faktury, płatność zostanie zrealizowana trzecią – w ciągu 14 terminie 7 dni z potrąceniem 3% rabatu, w ciągu 30 dni z potrąceniem 2% rabatu od daty wysłania produktu lub w ciągu 90 dni w kwocie nettowykonania usługi. Płatność Każda część zapłaty będzie zrealizowana z zastrzeżeniem przeprowadzenia weryfikacji fakturydokumentowana odrębną fakturą. W przypadku dostawy wybrakowanej (niekompletnej)opóźnienia w płatności będziemy upoważnieni do naliczenia za każdy dzień opóźnienia odsetek maksymalnych, spółka WIKA jest uprawniona do wstrzymania lub zażądania zwrotu płatności aż do momentu poprawnego wypełnienia warunkówokreślonych ustawowo, bez utraty prawa do rabatu, bonifikaty pieniężnej lub innych tego rodzaju obniżek cenowych. Bieg terminu płatności rozpoczyna się po całkowitym zakończeniu korygowania rozbieżności. W przypadku wcześniejszej dostawy towarów, bieg terminu płatności rozpoczyna się od ustalonej daty dostawy. O ile dostawca jest zobowiązany do dostarczenia jakichkolwiek certyfikatów technicznych, zaświadczeń z przeprowadzonych inspekcji, certyfikatów zatwierdzających, raportów z pierwszego testu na próbkach, raportów inspekcji jakościowej, innych certyfikatów lub dokumentów, to przyjęcie towarów wymaga także otrzymania takich dokumentów. W razie zwłoki których wysokość w płatności, dostawca może zażądać odsetek karnych za zwłokę w wysokości dniu podpisania niniejszych OWS odpowiada sumie stopy referencyjnej Narodowego Banku Polskiego i 5,5 punktów procentowych pomnożonej przez 2% powyżej przyjętej stopy bazowej względem aktualnej stopy procentowej, chyba że spółka WIKA będzie w stanie udowodnić zasadność niższych strat. Dostawca będzie uprawniony do zerwania umowy po upływie odpowiedniego okresu prolongaty po terminie nieprzekraczalnym i po dostarczeniu spółce WIKA stosownego ostrzeżenia. 4. Płatności mogą być kierowane wyłącznie Zapłata powinna następować na nasz rachunek bankowy wskazany w fakturze, zgodny z rachunkiem znajdującym się na poniższej liście naszych aktualnych rachunków bankowych: w ALIOR BANKu SA: a) PL 68 2490 0005 0000 0000 0000 0000 - rachunek PLN b) PL 45 2490 0005 0000 4600 1423 8149 - rachunek EUR c) PL 78 2490 0005 0000 4600 4801 9842 - rachunek GBP d) PL 25 2490 0005 0000 4600 5318 4591 - rachunek USD w SANTANDER BANKu SA: a) PL 97 1090 1665 0000 0001 0460 3074 - rachunek PLN b) PL 15 1090 1665 0000 0001 0495 8406 - rachunek EUR. 5. Oświadczamy, że w/w rachunki bankowe widnieją w wykazie podatników VAT, o którym mowa w art. 96b ustawy z dnia 11 marca 2004 roku o podatku od towarów i usług (tekst jednolity w Dz.U z 2020 r., poz. 106, z późn. zm.). 6. W przypadku ofert wyrażonych w euro (EUR) lub innej obcej walucie, zastrzegamy, że akceptujemy jedynie płatność całej kwoty brutto w walucie, w której została wystawiona faktura (dotyczy to każdej faktury, w tym faktury VAT oraz faktury pro forma) i na rachunek danej waluty wskazany na fakturze, z dwoma wyjątkami, o których mowa w punktach IV.7 i 8 poniżej. W konsekwencji, płatność, która nastąpi w innej walucie lub na inny rachunek bankowy nie będzie traktowana jak zapłata. Płatność dokonana w nieprawidłowy sposób, zostanie zwrócona klientowi niezwłocznie po otrzymaniu przez nas pełnej należnej kwoty (wartości brutto z faktury) w odpowiedniej walucie i na odpowiedni rachunek bankowy. 7. Pierwszy wyjątek od powyższych zasad zapłaty w walucie obcej, dotyczy faktury z naszego wystawienia z dopiskiem „MECHANIZM PODZIELONEJ PŁATNOŚCI”, ALE JEDYNIE W CZĘŚCI DOTYCZĄCEJ WSKAZANEGO W NIEJ PODATKU VAT. Podatek ten należy zapłacić w kwocie PLN, przeliczonej z waluty obcej na PLN, w wysokości wskazanej na fakturze płatnej w MECHANIZMIE PODZIELONEJ PŁATNOŚCI; w tym przypadku wartość podatku VAT przeliczana jest według kursu średniego danej waluty obcej ogłoszonego przez Narodowy Bank Polski na ostatni dzień roboczy poprzedzający dzień powstania obowiązku podatkowego. Natomiast płatność kwoty należności netto z faktury (wartość netto), również w przypadku faktury płatnej w MECHANIZMIE PODZIELONEJ PŁATNOŚCI powinna nastąpić w walucie, w której została wystawiona faktura i na rachunek danej waluty wskazany na fakturze, z konsekwencjami - w przypadku braku zastosowania się do dostawcypowyższej płatności - opisanymi w punkcie IV.6 powyżej. 8. Roszczenia wzajemne względem dostawcy upoważniają dostawcę Drugi wyjątek od powyższych zasad zapłaty w walucie obcej, dotyczy każdorazowo jednostkowego przypadku, w którym zgodziliśmy się wyraźnie na wystawienie faktury obejmującej sprzedaż produktów (tzw. faktura towarowa) opiewającej na walutę polską, mimo iż, wcześniejsza oferta, zamówienie lub umowa z klientem obejmowała cenę w walucie obcej. W takim przypadku wszystkie wartości na fakturze zostaną wykazane w walucie polskiej, po uprzednim przeliczeniu ceny netto z waluty umowy zgodnie z kursem sprzedaży waluty obcej obowiązującym w Alior Bank SA w dacie wystawienia faktury VAT. 9. W przypadku opóźnienia klienta w zapłacie którejkolwiek raty ceny oprócz należnych odsetek zastrzegamy sobie prawo do dochodzenia roszczeń związanych z powstałą dla nas z tego tytułu szkodą. 10. Klient nie jest upoważniony, w szczególności w przypadkach wystąpienia wad produktów, ani do wstrzymania płatności, ani do potrącania wzajemnych roszczeń tylko wtedyswych wierzytelności z naszymi wynikającymi z wykonania umowy, o ile uzyskały one status „res iudicata” (powaga rzeczy osądzonej) lub gdy są niekwestionowane. Dostawca może wystąpić z prawem do zatrzymania dostawy, jeśli jego roszczenie wzajemne opera się chyba że zostały uznane przez nas na takim samym stosunku umownympiśmie albo zasądzone prawomocnym orzeczeniem Sądu.

Appears in 1 contract

Samples: Ogólne Warunki Sprzedaży I Świadczenia Usług

Ceny i płatności. 1. Cena ustalona i rodzaj Produktów sprzedawanych Kupującemu są określone w zamówieniu jest traktowana jako wiążącaUmowie. 2. O ile Umowa nie stanowi inaczej, Nunhems zastrzega sobie prawo do okresowej zmiany cen w dowolnym momencie, bez wcześniejszego powiadomienia. Każdy nowy cennik unieważni poprzedni w odniesieniu do wszystkich Zamówień składanych po wprowadzeniu nowego cennika. 3. O ile nie zostało inaczej ustaloneokreślono inaczej, cena obejmuje koszty opakowania, urządzeń wysyłkowych, transportu oraz ubezpieczenia aż do momentu dostarczenia pod adres dostawy, podany przez spółkę WIKA, a także koszty wszelkich opłat celnych oraz innych podatków. Ustawowa kwota ceny wskazane w Ofercie lub Umowie nie zawierają podatku VAT nie jest włączona do ceny i zostanie oddzielnie wykazana w fakturze w kwocie ustawowo obowiązującej w dniu wystawienia faktury. 2. Dostawca wystawi spółce WIKA fakturę w trzech egzemplarzach. Faktury i dokumenty dostawy, nie zawierające numerów zamówienia WIKA, numerów produktów, dat zamówienia lub numerów dostawcy są traktowane jako nieważne z uwagi na niemożność ich przetworzenia. Drugie i trzecie kopie faktury powinny być tak samo oznakowane. 3. Po przyjęciu dostawy i odbiorze faktury, płatność zostanie zrealizowana w ciągu 14 dni z potrąceniem 3% rabatu, w ciągu 30 dni z potrąceniem 2% rabatu lub w ciągu 90 dni w kwocie netto. Płatność będzie zrealizowana z zastrzeżeniem przeprowadzenia weryfikacji faktury. W przypadku dostawy wybrakowanej (niekompletnej), spółka WIKA jest uprawniona do wstrzymania lub zażądania zwrotu płatności aż do momentu poprawnego wypełnienia warunków, bez utraty prawa do rabatu, bonifikaty pieniężnej lub innych tego rodzaju obniżek cenowych. Bieg terminu płatności rozpoczyna się po całkowitym zakończeniu korygowania rozbieżności. W przypadku wcześniejszej dostawy towarów, bieg terminu płatności rozpoczyna się od ustalonej daty dostawy. O ile dostawca jest zobowiązany do dostarczenia jakichkolwiek certyfikatów technicznych, zaświadczeń z przeprowadzonych inspekcji, certyfikatów zatwierdzających, raportów z pierwszego testu na próbkach, raportów inspekcji jakościowej, innych certyfikatów lub dokumentów, to przyjęcie towarów wymaga także otrzymania takich dokumentów. W razie zwłoki w płatności, dostawca może zażądać odsetek karnych za zwłokę w wysokości 2% powyżej przyjętej stopy bazowej względem aktualnej stopy procentowej, chyba że spółka WIKA będzie w stanie udowodnić zasadność niższych strat. Dostawca będzie uprawniony do zerwania umowy po upływie odpowiedniego okresu prolongaty po terminie nieprzekraczalnym i po dostarczeniu spółce WIKA stosownego ostrzeżeniaani równoważnego obowiązkowego podatku. 4. Płatności mogą być kierowane wyłącznie Kupujący zobowiązany jest zapłacić podatek VAT lub inny obowiązkowy podatek, opłatę lub daninę przy uiszczaniu ceny zakupu. Nunhems dostarczy Kupującemu fakturę VAT zgodnie z wymogami prawa. 5. O ile Umowa nie stanowi inaczej, Nunhems musi otrzymać płatność w ciągu 30 (trzydziestu) dni od daty wystawienia faktury. Brak realizacji przez Kupującego obowiązku płatniczego w ciągu ww. trzydziestodniowego (30-dniowego) terminu płatności oznaczać będzie, automatycznie i bez formalnego powiadomienia, że Kupujący dopuścił się zwłoki w płatności. W takiej sytuacji Kupujący zobowiązany będzie do dostawcyzapłaty odsetek od zaległej kwoty w wysokości jednego procenta (1%) miesięcznie lub odsetek ustawowych obowiązujących w kraju Kupującego, w zależności od tego, która z tych kwot będzie wyższa, naliczanych od dnia powstania tego zobowiązania. Roszczenia wzajemne względem dostawcy upoważniają dostawcę Wszelkie płatności dokonywane przez Kupującego będą w pierwszej kolejności zaliczane na poczet ewentualnych odsetek. 6. Niezależnie od postanowień Artykułu 3.5 powyżej, Xxxxxxx zastrzega sobie prawo do potrącania wzajemnych roszczeń tylko wtedyżądania płatności (lub odpowiednich gwarancji płatności) przed dostawą lub w momencie dostawy produktów do Kupującego. 7. Jeśli Xxxxxx uzgodniły między sobą płatność ratalną, w przypadku opóźnienia w spłacie którejkolwiek z rat, cała pozostała kwota stanie się natychmiast wymagalna (bez konieczności powiadamiania Kupującego o ile uzyskały one status „res iudicata” zwłoce). Postanowienia ostatniego zdania Artykułu 3.5 stosuje się odpowiednio. 8. Jeżeli Kupujący nie wypełni choćby jednego ze swoich zobowiązań wynikających z Umowy i Warunków (powaga rzeczy osądzonejw tym x.xx. spóźni się z płatnością): • zobowiązania Nunhems zostaną automatycznie i natychmiast zawieszone do momentu uiszczenia przez Kupującego wszystkich należnych i wymaganych kwot, w tym koszów pozasądowych; oraz • Nunhems może zażądać od Kupującego pełnej płatności (z góry) lub przedstawienia odpowiedniego zabezpieczenia, np. w formie bankowej gwarancji należytego wykonania Umowy przez Kupującego, wydanej przez renomowaną instytucję bankową w kraju siedziby Nunhems; oraz • Nunhems ma prawo rozwiązać Umowę z Kupującym ze skutkiem natychmiastowym i bez obowiązku wypłaty Kupującemu jakiegokolwiek odszkodowania. 9. Kupujący w żadnym wypadku nie może opóźniać zapłaty wymagalnych należności ani potrącić jakichkolwiek kwot z należnościami Nunhems wynikającymi z faktury bez uprzedniej pisemnej zgody Nunhems. 10. Nunhems może wedle własnego uznania zaksięgować płatność niepowiązaną z konkretną fakturą na poczet należnych zobowiązań wynikających z nieuregulowanych faktur, bez względu na datę tych faktur. 11. Bez uprzedniej pisemnej zgody Xxxxxxx, Kupujący nie może skorzystać z prawa do zawieszenia płatności i/lub wstrzymania zaspokajania wierzytelności. 12. W przypadku, gdy są niekwestionowaneNunhems będzie przysługiwać wierzytelność wobec spółki związanej z Kupującym (np. Dostawca spółki dominującej, zależnej lub powiązanej), która to spółka jest w stanie upadłości lub likwidacji albo która korzysta z prawa do zawieszenia płatności, Nunhems może wystąpić potrącić tę wierzytelność z prawem dowolną kwotą przysługującą Kupującemu od Nunhems, nawet jeśli wierzytelność przysługująca Nunhems nie będzie w danym czasie wymagalna. 13. W przypadku niewypłacalności Kupującego ze względu na jego likwidację lub ogłoszenie upadłości lub w sytuacji skorzystania przez niego z prawa do zatrzymania dostawyzawieszenia płatności, jeśli jego roszczenie wzajemne opera zobowiązania płatnicze Kupującego staną się natychmiast wymagalne, a Xxxxxxx będzie uprawniony do zawieszenia dalszego wykonywania Umowy lub jej rozwiązania, bez uszczerbku dla prawa Nunhems do dochodzenia odszkodowania i bez konieczności wypłaty Kupującemu rekompensaty. 14. Jeśli Kupujący nie wypełni choćby jednego ze swoich zobowiązań wynikających z Umowy i Warunków, wszelkie koszty egzekwowania płatności na takim samym stosunku umownymdrodze sądowej i pozasądowej, łącznie z należnymi odsetkami, będą obciążać Kupującego.

Appears in 1 contract

Samples: Ogólne Warunki Sprzedaży