Dodatkowe ograniczenia Przykładowe klauzule

Dodatkowe ograniczenia. W uzupełnieniu do ograniczeń określonych w Umowie Klient nie może: a. korzystać z usługi IBM SaaS na zasadzie „tranzytowej”, w celu organizowania współpracy między zewnętrznymi użytkownikami bez aktywnego udziału Klienta; b. korzystać z usługi IBM SaaS na zasadzie zasobu współużytkowanego (timeshare) lub biura usług, albo w celu obsługi serwisu WWW lub prowadzenia działalności gospodarczej w Internecie, o ile Klient nie uzyska na to wyraźnego zezwolenia w ramach innej pisemnej umowy z IBM; c. korzystać z usługi IBM SaaS do opracowywania, oferowania lub promowania usługi lub produktu konkurencyjnego względem IBM SaaS.
Dodatkowe ograniczenia. 2.1 Użytkownik nie może używać interfejsu API Zakupów w aplikacji, aby umożliwić użytkownikowi końcowemu skonfigurowanie konta przedpłaconego, które będzie używane do późniejszych zakupów zawartości, funkcji lub usług ani w inny sposób tworzyć salda lub kredytów, które użytkownicy końcowi mogą wymienić lub użyć, aby dokonać zakupów 2.2 Użytkownikowi nie wolno umożliwiać użytkownikom końcowym kupowania jakiejkolwiek Waluty za pośrednictwem interfejsu API Zakupów w aplikacji, a w szczególności Waluty przeznaczonej na wymianę, podarunki, realizację, przelew, handel lub użycie do kupowania lub uzyskiwania czegokolwiek w ramach Aplikacji lub poza nią. „Waluta” oznacza jakąkolwiek formę waluty, punktów, kredytów, zasobów, zawartości lub innych pozycji lub jednostek uznawanych 2.3 Zawartość i usługi mogą być oferowane za pośrednictwem interfejsu API Zakupów w aplikacji na zasadzie subskrypcji (np. subskrypcje gazet i czasopism). Wypożyczanie zawartości, usług lub funkcji za pośrednictwem interfejsu API Zakupów w aplikacji jest niedozwolone (np. korzystanie z określonej zawartości nie może być ograniczone do wcześniej ustalonego, ograniczonego okresu). 2.4 Użytkownik nie może używać interfejsu API Zakupów w aplikacji do wysyłania jakichkolwiek aktualizacji oprogramowania do swojej Aplikacji ani w inny sposób dodawania dodatkowego kodu wykonywalnego do swojej Aplikacji. Produkt w Zakupach w aplikacji musi już istnieć w Aplikacji Użytkownika i czekać na odblokowanie, musi zostać przesłany strumieniowo do Aplikacji Użytkownika po zakończeniu transakcji w interfejsie API Zakupów w aplikacji lub zostać pobrany do Aplikacji Użytkownika wyłącznie jako dane po zakończeniu takiej transakcji. 2.5 Użytkownik nie może używać interfejsu API Zakupów w aplikacji do dostarczania produktów, które obejmują zawartość lub materiały dowolnego rodzaju (tekst, grafikę, obrazy, zdjęcia, dźwięki itp.), które w uzasadnionej ocenie Apple mogą zostać uznane za niedopuszczalne lub nieodpowiednie, na przykład materiały, które mogą zostać uznane za obsceniczne, pornograficzne lub zniesławiające. 2.6 Z wyjątkiem elementów zawartości, których użytkownik końcowy używa lub wykorzystuje w ramach Aplikacji Użytkownika (np. wirtualne materiały, takie jak materiały budowlane) („Materiały używalne”), wszelka inna zawartość, funkcje, usługi lub subskrypcje dostarczane za pośrednictwem interfejsu API Zakupów w aplikacji (np. miecz do gry) („Nieużywalny”) muszą zostać udostępnione użytkownikom końcowym zgo...
Dodatkowe ograniczenia. 2.1 Użytkownik zgadza się nie szkodzić ani nie ingerować w sieci lub serwery Apple lub jakiekolwiek serwery lub sieci stron trzecich połączonych z usługą Game Center, ani w żaden inny sposób nie przeszkadzać innym deweloperom ani użytkownikom końcowym w korzystaniu z usługi Game Center. Użytkownik zgadza się, że z wyjątkiem celów testowych 2.2 Użytkownik nie będzie wprowadzać, wspomagać ani włączać żadnych zakłóceń 2.3 Użytkownik nie będzie przesyłać, przechowywać ani w inny sposób udostępniać żadnych materiałów zawierających wirusy lub inny kod komputerowy, pliki lub programy, które mogą szkodzić, zakłócać lub ograniczać normalne działanie usługi Game Center produktu marki Apple. 2.4 Użytkownik zgadza się nie wykorzystywać żadnej części usługi Game Center do wysyłania niechcianych, niewłaściwych lub nieodpowiednich wiadomości do użytkowników końcowych lub w celu zdobywania, wyłudzania informacji lub spamowania użytkowników usługi Game Center. Użytkownik nie będzie przekierowywać (ani próbować przekierowywać) użytkowników usługi Game Center do innej usługi przy użyciu jakichkolwiek informacji uzyskanych podczas korzystania z usługi Game Center. 2.5 Użytkownik nie będzie pobierał żadnych opłat od użytkowników końcowych za dostęp do usługi Game Center ani za jakiekolwiek dane lub informacje w niej zawarte. 2.6 W zakresie, w jakim Apple zezwala Użytkownikowi na zarządzanie niektórymi funkcjami usługi Game Center w jego Aplikacji za pośrednictwem App Store Connect (np. możliwość blokowania nieuczciwych użytkowników lub eliminowania podejrzanych wyników z tabeli wyników Aplikacji Użytkownika), Użytkownik zgadza się na używanie takich metod tylko wtedy, gdy ma uzasadnione przekonanie, że tacy użytkownicy lub wyniki są spowodowane działaniami wprowadzającym w błąd, oszukańczymi, niewłaściwymi, niezgodnymi z prawem lub nieuczciwymi.
Dodatkowe ograniczenia. 2.1 Ani Użytkownik ani jego aplikacja, witryna internetowa ani aplikacja internetowa nie mogą usuwać, ukrywać ani zmieniać informacji o prawach autorskich, znaków towarowych, logo ani innych praw własności lub informacji prawnych, dokumentów lub hiperłączy, które mogą pojawić się w lub za pośrednictwem Usługi Apple Maps. 2.2 Użytkownik nie będzie korzystał z Usługi Apple Maps w żaden sposób, który umożliwia lub zezwala na zbiorcze pobieranie lub przesyłanie danych mapy lub jakiejkolwiek ich części, ani w jakikolwiek sposób próbujący wyodrębnić, wydobyć lub ponownie wykorzystać jakiekolwiek części Danych mapy. Przykładowo, ani Użytkownik ani jego Aplikacja nie mogą wykorzystywać ani udostępniać Danych mapy ani żadnej ich części jako części dodatkowej lub pochodnej bazy danych. 2.3 Z wyjątkiem przypadków wyraźnie dozwolonych w niniejszym dokumencie, Użytkownik zgadza się nie kopiować, nie modyfikować, nie tłumaczyć, nie tworzyć prac pochodnych, nie publikować ani publicznie nie wyświetlać Danych mapy w jakikolwiek sposób. Ponadto Użytkownik nie może wykorzystywać ani porównywać danych dostarczonych przez Usługę Apple Maps w celu ulepszania lub tworzenia innej usługi map. Użytkownik zgadza się nie tworzyć zamiennika usługi 2.4 Aplikacja, witryna internetowa lub aplikacja internetowa Użytkownika może wyświetlać Dane mapy tylko w sposób dozwolony w niniejszym dokumencie, a wyświetlając je na mapie, Użytkownik zgadza się, że będą one wyświetlane tylko na mapie Apple dostarczanej za pośrednictwem Usługi Apple Maps. Ponadto, Użytkownik nie może ujawniać Danych mapy 2.5 O ile nie jest to wyraźnie dozwolone w Dokumentacji MapKit lub Dokumentacji MapKit JS, dane mapy nie mogą być buforowane, wstępnie pobierane ani przechowywane przez Ciebie lub Twoją Aplikację, witrynę internetową lub aplikację internetową inaczej niż tymczasowo 2.6 Użytkownik nie może pobierać żadnych opłat od użytkowników końcowych wyłącznie 2.7 Użytkownik przyjmuje do wiadomości i zgadza się, że Apple może nałożyć ograniczenia na korzystanie przez niego z Usługi Apple Maps (np. ograniczenie liczby transakcji, które może przeprowadzić aplikacja za pośrednictwem interfejsu API MapKit), bądź może cofnąć lub odebrać dostęp do Usługi Apple Maps (lub dowolnej jej części) w dowolnym momencie, według własnego uznania. Ponadto Użytkownik przyjmuje do wiadomości i zgadza się, że wyniki, które otrzymuje
Dodatkowe ograniczenia. 1. W celu zapewnienia jak najwyższej i jednakowej dla wszystkich Usługobiorców jakości usług, Usługodawca wprowadza parametry bezpieczeństwa, których aktualne wartości zostały podane na stronie xxxx://xxx.xx.xx/x-xxx/xxx/. 2. W przypadku, gdy oprogramowanie zastosowane przez Usługobiorcę nadmiernie obciąża serwery Usługodawcy, co grozi obniżeniem jakości usług świadczonych przez Usługodawcę pozostałym Usługobiorcom poniżej parametrów wskazanych w Dokumencie SLA, bądź też grozi spowodowaniem awarii przez Usługobiorcę, Usługodawca uprawniony jest do wstrzymania świadczenia usług na rzecz Usługobiorcy, bez konieczności uprzedniego powiadomienia o tym Usługobiorcy. 3. Usługodawca może zastosować dodatkowe ograniczenia, łącznie z wprowadzeniem blokady serwera Usługobiorcy, w przypadkach szczególnych, takich jak przykładowo: bezsporne łamanie prawa lub stworzenie realnego zagrożenia dla stabilności serwera przez Usługobiorcę. Usługobiorca zostanie bezzwłocznie poinformowany o ograniczeniach zastosowanych przez Usługodawcę. 4. Usługobiorcy przysługuje prawo odwołania się od decyzji Usługodawcy w przedmiocie wstrzymania świadczenia usług na podstawie ustępu 2 lub 3 niniejszego paragrafu. W przypadku udowodnienia przez Xxxxxxxxxxxx, iż jego działania nie groziły zaistnieniem sytuacji wskazanych w ustępie 2 i 3 niniejszego paragrafu, bądź też stwierdzenia przez Usługodawcę zaprzestania stwierdzonych naruszeń, Usługodawca niezwłocznie wznawia świadczenie usług na rzecz Usługobiorcy. 5. W przypadku wystąpienia po stronie Usługodawcy szkody wynikłej z działań Usługobiorcy wskazanych w ustępie 2 i 3 niniejszego paragrafu, które okazały się nieuzasadnione, Usługodawca uprawniony będzie do wystąpienia względem Usługobiorcy z roszczeniem odszkodowawczym. Roszczenie odszkodowawcze, o którym mowa w zdaniu poprzednim, ograniczone jest do kwoty stanowiącej równowartość opłaty abonamentowej wskazanej w Specyfikacji usługi za 1 okres abonamentowy oraz obejmuje jedynie szkodę rzeczywistą.
Dodatkowe ograniczenia. 1 W celu zapewnienia jak najwyższej i jednakowej dla wszystkich Usługobiorców jakości usług, Usługodawca wprowadza parametry bezpieczeństwa, których aktualne wartości zostały podane na stronie xxxx://xxx.xx.xx/x-xxx/xxx/.
Dodatkowe ograniczenia. 1. W przypadku, gdy oprogramowanie zastosowane przez Usługobiorcę grozi spowodowaniem awarii przez Usługobiorcę w systemie teleinformatycznym Usługodawcy, Usługodawca uprawniony jest do wstrzymania świadczenia usług na rzecz Usługobiorcy, bez konieczności uprzedniego powiadomienia o tym Usługobiorcy. 2. Usługobiorcy przysługuje prawo odwołania się od decyzji Usługodawcy w przedmiocie wstrzymania świadczenia usług na podstawie ustępu 1 niniejszego paragrafu. W przypadku udowodnienia przez Xxxxxxxxxxxx, iż jego działania nie groziły zaistnieniem sytuacji wskazanych w ustępie 1 niniejszego paragrafu, bądź też stwierdzenia przez Usługodawcę zaprzestania stwierdzonych naruszeń, Usługodawca niezwłocznie wznawia świadczenie usług na rzecz Usługobiorcy. Usługodawca nie odpowiada za niewykonanie lub nienależyte wykonanie usługi w zakresie wynikającym z wstrzymania świadczenia usługi, które było konieczne dla uniknięcia spowodowania awarii, o której mowa w ustępie 1 niniejszego paragrafu. 3. W przypadku wystąpienia po stronie Usługodawcy szkody wynikłej z działań Usługobiorcy wskazanych w ustępie 1 niniejszego paragrafu, Usługodawca uprawniony będzie do wystąpienia względem Usługobiorcy z roszczeniem odszkodowawczym.
Dodatkowe ograniczenia. 1 W przypadku, gdy oprogramowanie zastosowane przez Usługobiorcę grozi spowodowaniem awarii przez Usługobiorcę w systemie teleinformatycznym Usługodawcy, Usługodawca uprawniony jest do wstrzymania świadczenia usług na rzecz Usługobiorcy, bez konieczności uprzedniego powiadomienia o tym Usługobiorcy.

Related to Dodatkowe ograniczenia

  • Jakie są ograniczenia ochrony ubezpieczeniowej? Generali nie ponosi odpowiedzialności za szkody wyrządzone umyślnie przez Ubez- pieczającego, Ubezpieczonego i osoby pozostające z nim we wspólnym gospodar- stwie domowym. ! Generali nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek użycia pojazdu niezgodnie z rodzajem użytkowania, podanym przez Ubezpieczającego we wniosku i wskazanym w polisie. ! Generali nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek kierowania pojazdem przez osobę pozostającą w stanie po użyciu alkoholu, w stanie nietrzeź- wości, po użyciu narkotyków, środków psychotropowych lub innych środków odu- rzających, o ile szkoda jest następstwem pozostawania przez tę osobę w stanach opisanych powyżej. ! Generali nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe podczas kierowania po- jazdem przez osobę nieposiadającą ważnych, wymaganych prawem kraju zajścia zdarzenia, uprawnień do kierowania pojazdem, o ile szkoda jest następstwem nie posiadania uprawnień opisanych powyżej. ! Generali nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe podczas kierowania po- jazdem, gdy kierujący pojazdem zbiegł z miejsca zdarzenia wypadku drogowego albo kolizji drogowej. ! Generali nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek ruchu pojazdu niezarejestrowanego albo niedopuszczonego do ruchu zgodnie z przepisami usta- wy Prawo o ruchu drogowym, jeżeli w odniesieniu do tego pojazdu obowiązuje taki wymóg prawny (o ile poruszanie się pojazdem niezarejestrowanym lub niedopusz- czonym do ruchu miało wpływ na zaistnienie i rozmiar szkody). ! Generali nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek ruchu pojazdu nieposiadającego w chwili zaistnienia szkody ważnego badania technicznego (po- twierdzonego odpowiednim wpisem do dowodu rejestracyjnego lub potwierdzonego zaświadczeniem wydanym przez Stację Kontroli Pojazdów), jeżeli w odniesieniu do tego pojazdu obowiązuje taki wymóg prawny (o ile poruszanie się pojazdem niepo- siadającym powyższego badania technicznego miało wpływ na zaistnienie i rozmiar szkody). ! Generali nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w pojazdach stanowią- cych własność Ubezpieczonego, które znajdują się w posiadaniu podmiotów prowa- dzących działalność gospodarczą polegającą na pośredniczeniu w kupnie i sprze- daży pojazdów mechanicznych. ! Generali nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek zamieszek, roz- ruchów, wewnętrznych niepokojów lub wydarzeń wojennych o charakterze lokalnym lub międzynarodowym. ! Generali nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane wykorzystaniem pojazdu w blokadach dróg, akcjach protestacyjnych, zgromadzeniach oraz powstałe na skutek wykorzystania pojazdu w celu dokonania lub usiłowania dokonania czynu zabronionego w rozumieniu Kodeksu Karnego. ! Generali nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek użycia pojazdu w związku z obowiązkowymi świadczeniami na rzecz wojska lub policji. ✓ W ubezpieczeniu Assistance przedmiotem ubezpieczenia są, w zależności od wybranego wariantu Assistance, samochody osobowe, samochody ciężarowe o dopuszczalnej masie całkowitej nieprzekraczającej 3,5 tony, samochody kem- pingowe, przyczepy kempingowe, przyczepy o dopuszczalnej ładowności nieprze- kraczającej 400kg, motorowery, motocykle. ✓ W ubezpieczeniu Autoszyby przedmiotem ubezpieczenia są samochody osobowe oraz ciężarowe o dopuszczalnej masie całkowitej nie przekraczającej 3,5 tony, zarejestrowane na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej. ✓ W ubezpieczeniu Autoszyby przedmiotem ubezpieczenia są szyba czołowa, tylna oraz szyby boczne zamontowane w ubezpieczonym pojeździe. ✓ W ubezpieczeniu Autoszyby przedmiotem ubezpieczenia są szkody polegające na zniszczeniu lub uszkodzeniu szyby. ✓ W ubezpieczeniu Autoszyby w przypadku zaistnienia szkody, Generali organizuje i pokrywa koszt naprawy szyby lub wymiany szyby w granicach sumy ubezpiecze- nia określonej na umowie. ✓ W ubezpieczeniu Autoszyby naprawa lub wymiana szyby dokonywana jest we wskazanym przez Generali warsztacie. ✓ W ubezpieczeniu Następstw Nieszczęśliwych Wypadków, przedmiotem ubezpie- czenia jest odpowiedzialność Generali wobec osób objętych ochroną ubezpiecze- niową za zdarzenia wskazane w OWU. ✓ W ubezpieczeniu Zielona Karta, przedmiotem ubezpieczenia jest odpowiedzial- ność cywilna posiadacza lub kierowcy zarejestrowanego w Rzeczypospolitej Polskiej, wskazanego w umowie ubezpieczenia pojazdu za szkody wyrządzone osobom trzecim, powstałe w związku z ruchem tego pojazdu poza granicami Rzeczypospolitej Polskiej, na terytorium państw należących do Systemu Zielonej Karty, z wyłączeniem państw, których biura narodowe są sygnatariuszami Poro- zumienia Wielostronnego.

  • INFORMACJE DOTYCZĄCE ZABEZPIECZENIA NALEŻYTEGO WYKONANIA UMOWY Zamawiający nie będzie żądał wniesienia zabezpieczenia należytego wykonania umowy.

  • Zakres ochrony ubezpieczeniowej Jeżeli w czasie podróży za granicę:

  • Ograniczenie odpowiedzialności 1. NWAI nie gwarantuje nabycia lub zbycia wszystkich lub części Instrumentów Finansowych, których dotyczy Zlecenie. 2. W zakresie dopuszczalnym Przepisami Prawa, NWAI odpowiada jedynie za rzeczywiste szkody spowodowane niewykonaniem lub nienależytym wykonaniem Usługi Maklerskiej, gdy szkoda spowodowana jest okolicznościami wynikającymi z winy umyślnej lub rażącego niedbalstwa NWAI. NWAI nie odpowiada za utracone korzyści. 3. Umowa jest umową starannego działania. 4. Klient składa Zlecenia w wykonaniu Umowy Ramowej na własne ryzyko i odpowiedzialność. Klient jest odpowiedzialny za składane przez siebie oraz swoich pełnomocników Zlecenia i Dyspozycje, a także za terminowe składanie instrukcji rozliczeniowych. Decyzje inwestycyjne dotyczące nabycia lub zbycia Instrumentów Finansowych stanowią suwerenną decyzję Klienta i NWAI nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody i straty finansowe poniesione przez Klienta lub utracone korzyści Klienta, a także poniesione przez Klienta wydatki związane z realizacją przez NWAI Zleceń oraz Dyspozycji zgodnie z ich niebudzącą wątpliwości treścią. 5. NWAI działa w zaufaniu do otrzymanych od Klienta materiałów i informacji i uznaje je za kompletne oraz prawdziwe oraz obejmujące wszystkie dokumenty i informacje, niezbędne dla wykonania Umowy Ramowej. 6. Nie będzie uważane za niewykonanie lub nienależyte wykonanie Umowy przez NWAI dokonanie przez XXXX czynności na podstawie błędnych lub nieprawdziwych danych, informacji lub wyjaśnień przekazanych NWAI przez Xxxxxxx. 7. Nie będzie uważane za niewykonanie lub nienależyte wykonanie Umowy przez NWAI dokonanie przez XXXX czynności na podstawie błędnych lub nieprawdziwych danych, informacji lub wyjaśnień przekazanych NWAI przez Emitenta danych Instrumentów Finansowych, chyba że dokonanie takich czynności nastąpiłoby z winy umyślnej lub rażącego niedbalstwa NWAI. 8. NWAI nie odpowiada za: 1) Sytuacje Nadzwyczajne; 2) straty powstałe w wyniku niewykonania lub nienależytego wykonania Umowy Ramowej lub Regulaminu przez Klienta, pełnomocników Klienta lub osób, którymi Klient się posługuje w relacji z NWAI; 3) wykonywanie przez danego Emitenta świadczeń z wyemitowanych przez niego Instrumentów Finansowych; 4) skutki wynikłe z niepowiadomienia NWAI o zmianie danych Klienta oraz zastrzega sobie prawo niewykonania Dyspozycji Klienta zawierających dane odmienne od posiadanych przez NWAI; 5) skutki niedoręczenia lub nieodebrania przez Klienta zawiadomień i korespondencji przekazanej w sposób przewidziany w Umowie Ramowej. 9. Przez Sytuacje Nadzwyczajne rozumie się sytuacje pozostające poza wpływem lub kontrolą NWAI, którym NWAI, przy dochowaniu należytej staranności nie był w stanie zapobiec, lub w stosunku do których nie istniała możliwość ich przewidzenia lub była ona znacznie utrudniona, powstałe z przyczyn, za które NWAI nie ponosi odpowiedzialności, w tym zwłaszcza: 1) kataklizmy spowodowane działaniem sił przyrody, w szczególności pożary i powodzie, opady śniegu i zamiecie śnieżne, wyładowania elektryczne, pioruny, huragany, bardzo silne wiatry; 2) konflikty zbrojne, akty terroru, zamachy terrorystyczne, zamieszki, strajki, zerwanie komunikacji lub łączności; 3) szczególne środki prawne wprowadzone przez organy administracji państwowej, organy administracji publicznej lub inne uprawnione organy, także w stosunku do NWAI lub Klienta; 4) przyjęcie Przepisów Prawa uniemożliwiających lub utrudniających dokonywanie dalszego świadczenia Usługi Maklerskiej; 5) zniszczenie lub uszkodzenie siedziby NWAI, które utrudnia w znacznym stopniu lub uniemożliwia świadczenia Usługi Maklerskiej; 6) nienależytej jakości transmisję, zmodyfikowanie transmisji lub nieotrzymanie Dyspozycji; 7) awarię sieci lub przerwanie połączenia w trakcie składania Dyspozycji, przerwy w dostawach energii elektrycznej; 8) brak działania lub nieprawidłowe działanie urządzeń wykorzystywanych przez Klienta; 9) awarię systemu depozytowo-rozliczeniowego prowadzonego przez KDPW; 10) siłę wyższą; 11) inne okoliczności niezależne od NWAI.

  • ZDARZENIE UBEZPIECZENIOWE Zdarzeniem ubezpieczeniowym objętym zakresem ubezpieczenia w ramach Umowy dodatkowej zawartej na podstawie Warunków TNP jest: 1. Niezdolność do pracy Ubezpieczonego na skutek Nieszczęśliwe- go wypadku, o ile łącznie spełnione zostały następujące warunki: a) bezpośrednią i wyłączną przyczyną Niezdolności do pracy był Nieszczęśliwy wypadek, który miał miejsce w okresie od- powiedzialności Unum z tytułu Umowy dodatkowej zawartej na podstawie Warunków TNP; b) Niezdolność do pracy Ubezpieczonego została stwierdzona w terminie nieprzekraczającym 180 dni od daty Nieszczęśli- wego wypadku; c) Niezdolność do pracy powstała w okresie odpowiedzialności Unum z tytułu Umowy dodatkowej zawartej na podstawie Warunków TNP i trwała nieprzerwanie przez 1 rok, licząc od daty Nieszczęśliwego wypadku, a na zakończenie tego okresu pozostawała całkowita i trwała, a zgodnie z aktual- ną wiedzą medyczną brak jest pozytywnych rokowań na odzyskanie przez Ubezpieczonego zdolności do wykonywa- nia jakiejkolwiek pracy w przyszłości. 2. Niezdolność do pracy Ubezpieczonego na skutek Choroby, o ile łącznie spełnione zostały następujące warunki: a) bezpośrednią i wyłączną przyczyną Niezdolności do pracy była Choroba, która została zdiagnozowana w okresie trwa- nia odpowiedzialności Unum z tytułu Umowy dodatkowej zawartej na podstawie Warunków TNP, z zastrzeżeniem § 5 ust. 2-4; b) Niezdolność do pracy powstała w okresie odpowiedzialności Unum z tytułu Umowy dodatkowej zawartej na podstawie Warunków TNP i trwała nieprzerwanie przez 1 rok, licząc od daty zdiagnozowania Choroby, a na zakończenie tego okresu pozostała całkowita i trwała, a zgodnie z aktualną wiedzą medyczną brak jest pozytywnych rokowań na od- zyskanie przez Ubezpieczonego zdolności do wykonywania jakiejkolwiek pracy w przyszłości.

  • Wyłączenia i ograniczenia odpowiedzialności 1. Z odpowiedzialności TUZ TUW wyłączone są choroby zawodowe i wszelkie choroby lub stany chorobowe, które występują nagle, w tym zawał serca i udar mózgu. 2. TUZ TUW nie odpowiada za następstwa nieszczęśliwych wypadków powstałych: 1) podczas prowadzenia pojazdu przez osobę nie posiadającą wymaganych przepisami prawa uprawnień do prowadzenia pojazdu, albo przez osobę będącą w stanie po spożyciu alkoholu, lub pod wpływem narkotyków, środków psychotropowych, lub innych podobnie działających środków, 2) w odniesieniu do pasażera będącego w stanie po spożyciu alkoholu, lub pod wpływem narkotyków, środków psychotropowych, lub innych podobnie działających środków, jeżeli ten stan miał wpływ na zaistnienie zdarzenia, 3) w odniesieniu do wszystkich osób jadących w pojeździe, jeżeli nie były przypięte pasami bezpieczeństwa - z wyłączeniem osób, których nie dotyczy ten obowiązek zgodnie z przepisami prawa, pod warunkiem, że miało to wpływ na zaistnienie zdarzenia, 4) w odniesieniu do dziecka do lat 10, które nie było przewożone w obowiązkowych fotelikach ochronnych stosownie przypiętych pasami bezpieczeństwa, pod warunkiem, że miało to wpływ na zaistnienie zdarzenia, 5) umyślnie przez użytkownika pojazdu lub upoważnionego kierowcę oraz wówczas gdy kierowca zbiegł z miejsca wypadku, 6) podczas użycia pojazdu jako narzędzia przestępstwa, 7) podczas użytkowania pojazdu nie zarejestrowanego lub nie posiadającego ważnego badania technicznego w dniu wypadku albo nielegalnie wprowadzonego na polski obszar celny, 8) w trakcie działań wojennych lub stanu wojennego albo wyjątkowego, w czasie użycia pojazdu w związku z obowiązkowymi świadczeniami na rzecz wojska i policji, a także w pojazdach czynnie uczestniczących w akcjach protestacyjnych, blokadach dróg, 9) w okolicznościach innych niż określonych w zgłoszeniu szkody dla TUZ TUW, 10) podczas jazd wyścigowych i konkursowych (legalnych i nielegalnych) oraz treningów do tych jazd, 11) podczas użycia pojazdu jako rekwizytu, 12) w jazdach prototypowych oraz podczas jazd próbnych i testowych, 13) podczas nauki jazdy. 3. TUZ TUW nie odpowiada za następstwa nieszczęśliwych wypadków, które doprowadziły do śmierci Ubezpieczonego jeżeli zgon Ubezpieczonego nastąpił po upływie 12 miesięcy od daty powstania nieszczęśliwego wypadku.

  • Ograniczenia i wyłączenia odpowiedzialności Towarzystwo nie ponosi odpowiedzialności, jeżeli śmierć Ubezpieczonego była konsekwencją:

  • ROZWIĄZANIE UMOWY UBEZPIECZENIA Jeżeli umowa ubezpieczenia jest zawarta na okres dłuższy niż 6 miesięcy, Ubezpieczający ma prawo odstąpienia od umowy w terminie 30 dni, a w przypadku, gdy Ubezpieczający jest przedsiębiorcą – w terminie 7 dni od dnia zawarcia umowy; odstąpienie od umowy nie zwalnia Ubezpieczającego z obowiązku zapłacenia składki za okres, w jakim Ubezpieczyciel udzielał ochrony ubezpieczeniowej. Zasady składania skarg określone w umowie nie ograniczają praw Ubezpieczającego wynikających z ogólnie obowiązujących przepisów prawa.

  • Ograniczenia odpowiedzialności 1. SIGNAL IDUNA nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie koszty poniesione przez Ubezpieczonego bez zgody Centrali Alarmowej. Powyższe ograniczenie nie odnosi się do ubezpieczenia kosztów udzielenia pierwszej pomocy medycznej i kosztów ratownictwa w sytuacjach, gdy Ubezpieczony ze względu na stan zdrowia obiektywnie nie mógł skontaktować się z Centralą Alarmową. 2. Ochroną ubezpieczeniową nie są też objęte wszelkie koszty powstałe w przypadku, gdy Ubezpieczony postąpił wbrew decyzji Centrali Alarmowej uzgodnionej z lekarzem prowadzącym. 3. Ochroną ubezpieczeniową nie są objęte koszty powstałe w przypadku: a) zdarzeń niezwiązanych z nieszczęśliwym wypadkiem, b) zdarzeń skutkujących powstaniem zagrożenia życia wymagających natychmiastowej interwencji pogotowia ratunkowego – ograniczenie dotyczy wizyty lekarskiej na terenie Rzeczypospolitej Polskiej oraz transportu medycznego na terenie Rzeczypospolitej Polskiej, c) usiłowania lub popełnienia przez Ubezpieczonego przestępstwa lub samobójstwa, umyślnego działania lub samookaleczenia Ubezpieczonego, d) wypadku powstałego w czasie prowadzenia przez Ubezpieczonego pojazdu lub innych środków lokomocji pod wpływem alkoholu, narkotyków lub innych podobnie działających środków odurzających lub bez wymaganych uprawnień do prowadzenia tego pojazdu, e) zdarzeń związanych bezpośrednio z działaniem Ubezpieczonego pod wpływem alkoholu, narkotyków lub innych środków odurzających, f) działań wojennych, aktów terroryzmu, stanu wojennego, stanu wyjątkowego lub udziału Ubezpieczonego w zamieszkach, rozruchach, strajkach, akcjach protestacyjnych, blokadach dróg i bójkach (ochrona ubezpieczeniowa istnieje w przypadku, gdy podczas podróży Ubezpieczony zostaje niespodziewanie dotknięty zdarzeniami wojennymi, aktami terroryzmu lub wojny domowej; powyższa ochrona wygasa z końcem 7 dnia od rozpoczęcia wojny, aktów terroryzmu lub wojny domowej na terytorium kraju, w którym przebywa Ubezpieczony; odpowiedzialności SIGNAL IDUNA nie ma, w przypadku gdy podróż odbywa się do kraju, na którego terytorium wojna lub wojna domowa już trwa, a także gdy Ubezpieczony bierze aktywny/czynny udział w wojnie, aktach terroru lub wojnie domowej; nie podlegają ochronie SIGNAL IDUNA również wypadki spowodowane bronią atomową, biologiczną i chemiczną), g) istnienia przeciwwskazań lekarskich, co do odbycia podróży, jeżeli miało to wpływ na powstanie kosztów udzielania pierwszej pomocy medycznej, kosztów ratownictwa, kosztów rehabilitacji, h) gdy przed podróżą istniały wskazania lekarskie, co do wykonania zabiegu operacyjnego lub poddania się leczeniu lub obserwacji lekarskiej w warunkach szpitalnych, a zdarzenie szkodowe ma związek z powyższymi wskazaniami, i) następstw chorób przewlekłych i nowotworowych, j) zaburzeń psychicznych, depresji, wad wrodzonych, k) chorób wenerycznych, leczenia chorób wynikających z zakażenia wirusem HIV, epidemii, pandemii, l) udzielenia pierwszej niezbędnej pomocy medycznej przekraczającej zakres niezbędny do przywrócenia stanu zdrowia Ubezpieczonego do stanu umożliwiającego mu powrót do Rzeczypospolitej Polskiej, m) zakłóceń ciąży lub porodu, n) zakupu środków antykoncepcyjnych, o) zakupu protez i aparatów słuchowych, p) specjalnego odżywiania Ubezpieczonego środkami wzmacniającymi oraz środkami, z których Ubezpieczony korzysta zwyczajowo, a także masaży, kąpieli, inhalacji, gimnastyki leczniczej, naświetleń (nawet, jeśli którykolwiek z tych środków był zalecony przez lekarza); ograniczenie nie dotyczy kosztów rehabilitacji, q) podróży w celach terapeutycznych, pobytu w sanatoriach i uzdrowiskach, r) pobytu lub leczenia w domach opieki i hospicjach, s) leczenia we własnym zakresie lub leczenia przez lekarza będącego członkiem rodziny Ubezpieczonego, t) leczenia stomatologicznego, u) wszelkiego rodzaju szczepień (za wyjątkiem sytuacji, kiedy szczepienie jest wykonywane w ramach doraźnej pomocy medycznej ratującej zdrowie lub życie Ubezpieczonego), v) operacji plastycznych i kosmetycznych, w) następstw chorób genetycznych, x) transportu po leki, bez względu na rodzaj tego transportu i niezależnie od zaleceń lekarza. 4. Ochroną ubezpieczeniową nie są objęte koszty rozmów telefonicznych, przesyłania faksów i sms, za wyjątkiem kosztów pierwszej rozmowy z Centralą Alarmową (zwrotu dokonuje się na podstawie rachunku telefonicznego) poniesionych przez Ubezpieczonego lub osobę występującą w jego imieniu, w związku z nieszczęśliwym wypadkiem. 5. W wariancie Standard lub Standard Plus ochroną ubezpieczeniową SIGNAL IDUNA nie są objęte również poniżej wymienione ryzyka: a) wyczynowe uprawianie sportów, b) uprawianie sportów ekstremalnych. 6. W przypadku wariantu Super lub Super Plus, gdy nie została opłacona dodatkowa składka SIGNAL IDUNA nie ponosi odpowiedzialności, jeżeli nieszczęśliwy wypadek nastąpił w związku z: a) wyczynowym uprawianiem sportu, b) uprawianiem sportów ekstremalnych. 7. W przypadku, kiedy Ubezpieczającym jest biuro podróży może zostać wprowadzona franszyza redukcyjna. W sytuacji bezgotówkowego pokrywania kosztów przez Centralę Alarmową, franszyza redukcyjna nie obowiązuje.

  • INFORMACJA DLA WYKONAWCÓW WSPÓLNIE UBIEGAJĄCYCH SIĘ O UDZIELENIE ZAMÓWIENIA (SPÓŁKI CYWILNE/ KONSORCJA) 1. Wykonawcy mogą wspólnie ubiegać się o udzielenie zamówienia. W takim przypadku Wykonawcy ustanawiają pełnomocnika do reprezentowania ich w postępowaniu albo do reprezentowania i zawarcia umowy w sprawie zamówienia publicznego. Pełnomocnictwo winno być załączone do oferty. 2. W przypadku Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia, oświadczenia, o których mowa w Rozdziale X ust. 1 SWZ, składa każdy z Wykonawców. Oświadczenia te potwierdzają brak podstaw wykluczenia oraz spełnianie warunków udziału w zakresie, w jakim każdy z Wykonawców wykazuje spełnianie warunków udziału w postępowaniu. 3. Wykonawcy wspólnie ubiegający się o udzielenie zamówienia dołączają do oferty oświadczenie, z którego wynika, które dostawy wykonają poszczególni Wykonawcy. Wzór oświadczenia stanowi załącznik nr 8 do SWZ. 4. Oświadczenia i dokumenty potwierdzające brak podstaw do wykluczenia z postępowania składa każdy z Wykonawców wspólnie ubiegających się o zamówienie.