Common use of Klauzula sankcyjna Clause in Contracts

Klauzula sankcyjna. 1. Przewoźnik oświadcza, że według jego najlepszej wiedzy, na niego, jak również jego jednostkę dominującą w rozumieniu ustawy o rachunkowości, jego beneficjentów rzeczywistych w rozumieniu ustawy o przeciwdziałaniu praniu pieniędzy oraz finansowaniu terroryzmu, jak również na jego podmioty zależne w rozumieniu ustawy o podatku dochodowym od osób prawnych, nie zostały nałożone żadne środki ograniczające, jak również wszelkie inne sankcje, restrykcje oraz zakazy wynikające z przepisów powszechnie obowiązującego prawa, a w szczególności te o których mowa w ustawie o przeciwdziałaniu praniu pieniędzy oraz finansowaniu terroryzmu oraz ustawie o szczególnych rozwiązaniach w zakresie przeciwdziałania wspieraniu agresji na Ukrainę oraz służących ochronie bezpieczeństwa narodowego i nie występują jakiekolwiek okoliczności przewidziane we wskazanych powyżej przepisach uniemożliwiające realizację niniejszej umowy. 2. Przewoźnik oświadcza, że jest świadomy obowiązku przestrzegania wszelkich obowiązujących przepisów prawa w zakresie zakazu współpracy (choćby pośrednio) z państwami i podmiotami, na które nałożone zostały środki ograniczające, jak i handlu towarami objętymi sankcjami bez odpowiednich zezwoleń. W szczególności Przewoźnik gwarantuje, że nie łamie żadnych sankcji nakładanych przez ustawodawstwo krajowe i unijne, jak również zobowiązany jest do natychmiastowego zawiadomienia Zarządcy o wystąpieniu w trakcie realizacji niniejszej umowy okoliczności przewidzianych w ust. 1, które uniemożliwiają dalszą realizację niniejszej umowy. 3. Zarządca na każdym etapie realizacji niniejszej umowy uprawniony będzie wezwać Przewoźnika do złożenia oświadczenia, że nie występują okoliczności, przewidziane w ust. 1. W odpowiedzi na wezwanie Przewoźnik zobowiązany będzie złożyć pisemne oświadczenie w terminie wyznaczonym przez Zarządcę. 4. Zaniechanie realizacji przez Przewoźnika obowiązków przewidzianych w ust. 2 lub 3 albo złożenie oświadczenia niezgodnego ze stanem faktycznym będzie niewykonaniem niniejszej umowy z przyczyn leżących po stronie Przewoźnika. 5. W przypadku naruszenia przez Przewoźnika obowiązków przewidzianych w ust. 2 lub 3 albo złożenia oświadczenia niezgodnego ze stanem faktycznym, Zarządca uprawniony będzie do skorzystania ze wskazanych poniżej uprawień: a) wystąpienia z wnioskiem do Prezesa Urzędu Transportu Kolejowego o rozwiązanie umowy w trybie art. 30c ust.6 Ustawy, b) wstrzymania wszystkich wymagalnych i niewymagalnych świadczeń pieniężnych i niepieniężnych wobec Przewoźnika, nie dłużej jednak niż do czasu ustania okoliczności, z powodów których nastąpiło wstrzymanie. 6. Wybór uprawnienia, o jakim mowa w ust. 5 zostaje pozostawiony do wyłącznej decyzji Zarządcy. 7. W przypadku wykonania uprawnień, o których mowa w ust. 5 przez Zarządcę, Przewoźnikowi nie przysługują jakiekolwiek roszczenia w stosunku do Zarządcy zarówno w zakresie poniesionej z tego tytułu szkody, w tym roszczenie o dalszą realizację niniejszej umowy, jak również roszczenie o naprawienie szkody poniesionej wskutek wstrzymania realizacji niniejszej umowy. 8. Przewoźnik zobowiązany będzie do naprawienia w pełnym zakresie szkody, którą Zarządca poniesie wskutek naruszenia przez Przewoźnika jakichkolwiek środków ograniczających, jak również wszelkich innych sankcji, restrykcji oraz zakazów, przewidzianych w powszechnie obowiązujących przepisach prawa krajowego i unijnego.

Appears in 5 contracts

Samples: Regulamin Dostępu I Korzystania Z Obiektów Infrastruktury Usługowej, Regulamin Dostępu I Korzystania Z Obiektów Infrastruktury Usługowej, Regulamin Dostępu I Korzystania Z Obiektów Infrastruktury Usługowej

Klauzula sankcyjna. 1. Przewoźnik oświadcza, że według jego najlepszej wiedzy, na niego, jak również jego jednostkę dominującą w rozumieniu ustawy o rachunkowości, jego beneficjentów rzeczywistych w rozumieniu ustawy o przeciwdziałaniu praniu pieniędzy oraz finansowaniu terroryzmu, jak również na jego podmioty zależne w rozumieniu ustawy o podatku dochodowym od osób prawnych, nie zostały nałożone żadne środki ograniczające, jak również wszelkie inne sankcje, restrykcje oraz zakazy wynikające z przepisów powszechnie obowiązującego prawa, a w szczególności te o których mowa w ustawie o przeciwdziałaniu praniu pieniędzy oraz finansowaniu terroryzmu oraz ustawie o szczególnych rozwiązaniach w zakresie przeciwdziałania wspieraniu agresji na Ukrainę oraz służących ochronie bezpieczeństwa narodowego i nie występują jakiekolwiek okoliczności przewidziane we wskazanych powyżej przepisach uniemożliwiające realizację niniejszej umowy. 2. Przewoźnik oświadcza, że jest świadomy obowiązku przestrzegania wszelkich obowiązujących przepisów prawa w zakresie zakazu współpracy (choćby pośrednio) z państwami i podmiotami, na które nałożone zostały środki ograniczające, jak i handlu towarami objętymi sankcjami bez odpowiednich zezwoleń. W szczególności Przewoźnik gwarantuje, że nie łamie żadnych sankcji nakładanych przez ustawodawstwo krajowe i unijne, jak również zobowiązany jest do natychmiastowego zawiadomienia Zarządcy o wystąpieniu w trakcie realizacji niniejszej umowy okoliczności przewidzianych w ust. 1, które uniemożliwiają dalszą realizację niniejszej umowy. 3. Zarządca na każdym etapie realizacji niniejszej umowy uprawniony będzie wezwać Przewoźnika do złożenia oświadczenia, że nie występują okoliczności, przewidziane w ust. 1. W odpowiedzi na wezwanie Przewoźnik zobowiązany będzie złożyć pisemne oświadczenie w terminie wyznaczonym przez Zarządcę. 4. Zaniechanie realizacji przez Przewoźnika obowiązków przewidzianych w ust. 2 lub 3 albo złożenie oświadczenia niezgodnego ze stanem faktycznym będzie niewykonaniem niniejszej umowy z przyczyn leżących po stronie Przewoźnika. 5. W przypadku naruszenia przez Przewoźnika obowiązków przewidzianych w ust. 2 lub 3 albo złożenia oświadczenia niezgodnego ze stanem faktycznym, Zarządca uprawniony będzie do skorzystania ze wskazanych poniżej uprawień: a) wystąpienia z wnioskiem do Prezesa Urzędu Transportu Kolejowego o rozwiązanie umowy w trybie art. 30c ust.6 Ustawy, b) wstrzymania wszystkich wymagalnych i niewymagalnych świadczeń pieniężnych i niepieniężnych wobec Przewoźnika, nie dłużej jednak niż do czasu ustania okoliczności, z powodów których nastąpiło wstrzymanie. 6. Wybór uprawnienia, o jakim mowa w ust. 5 zostaje pozostawiony do wyłącznej decyzji Zarządcy. 7. W przypadku wykonania uprawnień, o których mowa w ust. 5 przez Zarządcę, Przewoźnikowi nie przysługują jakiekolwiek roszczenia w stosunku do Zarządcy zarówno w zakresie poniesionej z tego tytułu szkody, w tym roszczenie o dalszą realizację niniejszej umowy, jak również roszczenie o naprawienie szkody poniesionej wskutek wstrzymania realizacji niniejszej umowy. 8. Przewoźnik zobowiązany będzie do naprawienia w pełnym zakresie szkody, którą Zarządca poniesie wskutek naruszenia przez Przewoźnika jakichkolwiek środków ograniczających, jak również wszelkich innych sankcji, restrykcji oraz zakazów, przewidzianych w powszechnie obowiązujących przepisach prawa krajowego i unijnego.

Appears in 2 contracts

Samples: Regulamin Przydzielania Tras Pociągów, Regulamin Przydzielania Tras Pociągów

Klauzula sankcyjna. 1. Przewoźnik oświadczaWykonawca gwarantuje, że według jego najlepszej wiedzy, na niego, jak również jego jednostkę dominującą w rozumieniu ustawy o rachunkowości, jego beneficjentów rzeczywistych w rozumieniu ustawy o przeciwdziałaniu praniu pieniędzy oraz finansowaniu terroryzmu, jak również na jego podmioty zależne ani na żaden podmiot z nim kapitałowo lub osobowo powiązany (w rozumieniu ustawy o podatku dochodowym od osób prawnychtym również na członków zarządu, kadrę zarządzającą lub pracowników) nie zostały nałożone żadne środki ograniczające, jak również wszelkie inne sankcje, restrykcje oraz zakazy ograniczające wynikające z przepisów powszechnie obowiązującego prawaprawa oraz nie zostały nałożone sankcje gospodarcze nakładane przez ustawodawstwo krajowe i unijne oraz Radę Bezpieczeństwa ONZ czy właściwe organy USA (OFAC), a w szczególności te o których mowa w ustawie o przeciwdziałaniu praniu pieniędzy oraz finansowaniu terroryzmu oraz ustawie o szczególnych rozwiązaniach w zakresie przeciwdziałania wspieraniu agresji na Ukrainę oraz służących ochronie bezpieczeństwa narodowego i jak również nie występują jakiekolwiek okoliczności przewidziane we wskazanych powyżej przepisach uniemożliwiające realizację niniejszej umowy. 2pozostaje pod kontrolą podmiotów objętych takimi sankcjami. Przewoźnik Wykonawca oświadcza, że jest świadomy obowiązku przestrzegania wszelkich obowiązujących przepisów prawa w zakresie zakazu współpracy (choćby pośrednio) z państwami i podmiotami, na które nałożone zostały środki ograniczające, jak jaki i handlu towarami objętymi sankcjami bez odpowiednich zezwoleń. W szczególności Przewoźnik Wykonawca gwarantuje, że nie łamie żadnych sankcji nakładanych przez ustawodawstwo krajowe i unijne, jak również unijne oraz Radę Bezpieczeństwa ONZ czy właściwe organy USA (OFAC). Wykonawca zobowiązany jest do natychmiastowego zawiadomienia Zarządcy o wystąpieniu Zamawiającego w trakcie przypadku objęcia Wykonawcy lub podmiotów z nim powiązanych, jak również z którymi współdziała, środkami ograniczającymi wynikającymi z przepisów powszechnie obowiązującego prawa. Zamawiający jest uprawniony do jednostronnego zawieszenia realizacji niniejszej umowy okoliczności przewidzianych umowy, ze skutkiem natychmiastowym w przypadku objęcia środkami ograniczającymi wynikającymi z przepisów powszechnie obowiązującego prawa w zakresie środków ograniczających wskazanych w ust. 153. Określony w umowie termin realizacji ulega wydłużeniu o czas zawieszenia, które uniemożliwiają dalszą realizację niniejszej umowy. 3chyba że dalsza jej realizacja nie leży w interesie Zamawiającego, o czym Zamawiający niezwłocznie zawiadomi Wykonawcę. Zarządca na każdym etapie realizacji niniejszej Zamawiający jest uprawniony do wypowiedzenia umowy uprawniony będzie wezwać Przewoźnika do złożenia oświadczenia, że nie występują okoliczności, przewidziane bez zachowania okresu wypowiedzenia w związku z objęciem Wykonawcy środkami ograniczającymi wynikającymi z przepisów powszechnie obowiązującego prawa wskazanymi w ust. 153. W odpowiedzi na wezwanie Przewoźnik zobowiązany będzie złożyć pisemne oświadczenie w terminie wyznaczonym przez Zarządcę. 4. Zaniechanie realizacji przez Przewoźnika obowiązków przewidzianych Zamawiający jest uprawniony do podjęcia działań wskazanych w ust. 2 lub 3 albo złożenie oświadczenia niezgodnego ze stanem faktycznym będzie niewykonaniem niniejszej umowy 55 i 57 również wobec podmiotu bezpośrednio związanego z przyczyn leżących po stronie Przewoźnika. 5podmiotem objętym środkami ograniczającymi wskazanymi w ust. 52 i 53. Wykonawca jest zobowiązany do niezwłocznego przedłożenia Zamawiającemu dokumentów i informacji związanych z realizacją obowiązków Zamawiającego wynikających z przepisów prawa w zakresie przeciwdziałania wspieraniu agresji na Ukrainę oraz służących ochronie bezpieczeństwa narodowego. W przypadku naruszenia przez Przewoźnika obowiązków przewidzianych w ust. 2 zawieszenia realizacji umowy lub 3 albo złożenia oświadczenia niezgodnego ze stanem faktycznym, Zarządca uprawniony będzie do skorzystania ze wskazanych poniżej uprawień: a) wystąpienia jej wypowiedzenia z wnioskiem do Prezesa Urzędu Transportu Kolejowego o rozwiązanie umowy w trybie art. 30c ust.6 Ustawy, b) wstrzymania wszystkich wymagalnych i niewymagalnych świadczeń pieniężnych i niepieniężnych wobec Przewoźnika, nie dłużej jednak niż do czasu ustania okoliczności, z powodów których nastąpiło wstrzymanie. 6. Wybór uprawnienia, o jakim mowa w ust. 5 zostaje pozostawiony do wyłącznej decyzji Zarządcy. 7. W przypadku wykonania uprawnieńprzyczyn, o których mowa w ust. 5 przez Zarządcę55 i 57, Przewoźnikowi Wykonawcy nie przysługują jakiekolwiek roszczenia przysługuje prawo do odszkodowania z tego tytułu i Wykonawca oświadcza, iż zrzeka się w stosunku do Zarządcy tym zakresie wszelkich roszczeń względem Zamawiającego zarówno w zakresie poniesionej z tego tytułu szkody, w tym roszczenie o dalszą realizację niniejszej umowy, jak również roszczenie o naprawienie szkody poniesionej wskutek wstrzymania realizacji niniejszej umowyi utraconych korzyści. 8. Przewoźnik zobowiązany będzie do naprawienia w pełnym zakresie szkody, którą Zarządca poniesie wskutek naruszenia przez Przewoźnika jakichkolwiek środków ograniczających, jak również wszelkich innych sankcji, restrykcji oraz zakazów, przewidzianych w powszechnie obowiązujących przepisach prawa krajowego i unijnego.

Appears in 1 contract

Samples: Umowa O Zamówienie Publiczne

Klauzula sankcyjna. 1. Przewoźnik oświadczaStrony oświadczają, że według jego najlepszej wiedzyzgodnie z ich najlepszą wiedzą, na niegodzień zawarcia Umowy zarówno one, jak również jego jednostkę dominującą i ich podmioty zależne, dominujące oraz członkowie ich organów oraz osoby działające w rozumieniu ustawy o rachunkowościich imieniu i na ich rzecz: a) pozostają w zgodności z przepisami sankcyjnymi wprowadzonymi przez Organizację Narodów Zjednoczonych, jego beneficjentów rzeczywistych w rozumieniu ustawy o przeciwdziałaniu praniu pieniędzy oraz finansowaniu terroryzmuUnię Europejską, jak również na jego podmioty zależne w rozumieniu ustawy o podatku dochodowym od osób prawnychpaństwa członkowskie Unii Europejskiej i Europejskiego Obszaru Gospodarczego, nie zostały nałożone żadne środki ograniczająceStany Zjednoczone Ameryki Północnej, jak również wszelkie inne sankcje, restrykcje oraz zakazy wynikające z przepisów powszechnie obowiązującego prawaZjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej, a także inne podmioty o podobnym charakterze oraz organy działające w szczególności te o których mowa ich imieniu (dalej: „Przepisy Sankcyjne”); b) nie są objęte jakimikolwiek sankcjami, w ustawie o przeciwdziałaniu praniu pieniędzy tym ekonomicznymi, embargami handlowymi lub innymi środkami restrykcyjnymi nałożonymi na podstawie Przepisów Sankcyjnych oraz finansowaniu terroryzmu oraz ustawie o szczególnych rozwiązaniach nie są osobami prawnymi lub fizycznymi, z którymi Przepisy Sankcyjne zabraniają przeprowadzenia transakcji (dalej: „Podmiot Objęty Sankcjami”); c) nie są bezpośrednio lub pośrednio własnością lub nie są kontrolowane przez osoby prawne lub fizyczne spełniające kryteria opisane w zakresie przeciwdziałania wspieraniu agresji na Ukrainę oraz służących ochronie bezpieczeństwa narodowego i pkt. b) powyżej; d) nie występują jakiekolwiek okoliczności przewidziane we wskazanych powyżej przepisach uniemożliwiające realizację niniejszej umowyzamieszkują lub nie posiadają siedziby lub głównego miejsca działalności w państwie objętym Przepisami Sankcyjnymi lub nie są utworzone pod prawem państwa objętego Przepisami Sankcyjnymi; e) nie uczestniczą w żadnym postępowaniu lub dochodzeniu prowadzonym przeciwko nim w związku z naruszeniem jakichkolwiek Przepisów Sankcyjnych. 2. Przewoźnik oświadczaZobowiązania Stron: Strony zobowiązują się, że jest świadomy obowiązku przestrzegania wszelkich obowiązujących przepisów prawa w zakresie zakazu współpracy (choćby pośrednio) z państwami i podmiotami, na które nałożone zostały środki ograniczające, jak i handlu towarami objętymi sankcjami bez odpowiednich zezwoleń. W szczególności Przewoźnik gwarantuje, że nie łamie żadnych sankcji nakładanych przez ustawodawstwo krajowe i unijne, jak również zobowiązany jest do natychmiastowego zawiadomienia Zarządcy o wystąpieniu w trakcie realizacji niniejszej umowy okoliczności przewidzianych w ust. 1, które uniemożliwiają dalszą realizację niniejszej umowy. 3. Zarządca na każdym etapie realizacji niniejszej umowy uprawniony będzie wezwać Przewoźnika do złożenia oświadczenia, że nie występują okoliczności, przewidziane w ust. 1. W odpowiedzi na wezwanie Przewoźnik zobowiązany będzie złożyć pisemne oświadczenie w terminie wyznaczonym przez Zarządcę. 4. Zaniechanie realizacji przez Przewoźnika obowiązków przewidzianych w ust. 2 lub 3 albo złożenie oświadczenia niezgodnego ze stanem faktycznym będzie niewykonaniem niniejszej umowy z przyczyn leżących po stronie Przewoźnika. 5. W przypadku naruszenia przez Przewoźnika obowiązków przewidzianych w ust. 2 lub 3 albo złożenia oświadczenia niezgodnego ze stanem faktycznym, Zarządca uprawniony będzie do skorzystania ze wskazanych poniżej uprawieńokresie obowiązywania Umowy: a) wystąpienia zarówno one, jak i ich podmioty zależne oraz członkowie ich organów oraz osoby działające w ich imieniu i na ich rzecz będą prowadzić działalność zgodnie z wnioskiem do Prezesa Urzędu Transportu Kolejowego o rozwiązanie umowy w trybie art. 30c ust.6 Ustawy,Przepisami Sankcyjnymi; b) wstrzymania wszystkich wymagalnych i niewymagalnych świadczeń pieniężnych i niepieniężnych wobec Przewoźnikajakiekolwiek przysługujące im na podstawie Umowy wynagrodzenie nie będzie bezpośrednio lub pośrednio dostępne dla Podmiotu Objętego Sankcjami lub nie zostanie użyte do osiągnięcia korzyści przez Podmiot Objęty Sankcjami, w zakresie, w jakim takie działanie jest niedozwolone na mocy Przepisów Sankcyjnych; c) wszelkie oświadczenia złożone w pkt 1 pozostaną prawdziwe, zaś w przypadku, gdy którekolwiek oświadczenie złożone w pkt 1 stanie się nieprawdziwe, Strona poinformuje drugą Stronę niezwłocznie, jednak nie dłużej jednak później niż do czasu ustania okoliczności, z powodów których nastąpiło wstrzymanie. 6. Wybór uprawnieniaw terminie 7 dni od powzięcia o każdym takim przypadku informacji, o jakim mowa ile nie będzie to prawnie zakazane oraz o podjętych działaniach zmierzających do przywrócenia prawdziwości takich oświadczeń; d) pokryje wszelkie szkody drugiej Strony powstałe w ust. 5 zostaje pozostawiony do wyłącznej decyzji Zarządcy. 7. W przypadku wykonania uprawnieńwyniku wszelkich działań, bądź zaniechań jej, a także jej podmiotów zależnych, dominujących oraz członków jej organów oraz osób działających w jej imieniu i na jej rzecz w związku z niewykonaniem lub nieprawidłowym wykonaniem zobowiązań, o których mowa w ust. 5 przez Zarządcę, Przewoźnikowi nie przysługują jakiekolwiek roszczenia w stosunku do Zarządcy zarówno w zakresie poniesionej z tego tytułu szkody, w tym roszczenie o dalszą realizację niniejszej umowy, jak również roszczenie o naprawienie szkody poniesionej wskutek wstrzymania realizacji niniejszej umowyniniejszym pkt 2. 8. Przewoźnik zobowiązany będzie do naprawienia w pełnym zakresie szkody, którą Zarządca poniesie wskutek naruszenia przez Przewoźnika jakichkolwiek środków ograniczających, jak również wszelkich innych sankcji, restrykcji oraz zakazów, przewidzianych w powszechnie obowiązujących przepisach prawa krajowego i unijnego.

Appears in 1 contract

Samples: Umowa

Klauzula sankcyjna. 1. Przewoźnik oświadczaWykonawca gwarantuje, że według jego najlepszej wiedzy, na niego, jak również jego jednostkę dominującą w rozumieniu ustawy o rachunkowości, jego beneficjentów rzeczywistych w rozumieniu ustawy o przeciwdziałaniu praniu pieniędzy oraz finansowaniu terroryzmu, jak również na jego podmioty zależne ani na żaden podmiot z nim kapitałowo lub osobowo powiązany (w rozumieniu ustawy o podatku dochodowym od osób prawnychtym również na członków zarządu, kadrę zarządzającą lub pracowników) nie zostały nałożone żadne środki ograniczające, jak również wszelkie inne sankcje, restrykcje oraz zakazy ograniczające wynikające z przepisów powszechnie obowiązującego prawaprawa oraz nie zostały nałożone sankcje gospodarcze, a w szczególności te o których mowa w ustawie o przeciwdziałaniu praniu pieniędzy oraz finansowaniu terroryzmu oraz ustawie o szczególnych rozwiązaniach w zakresie przeciwdziałania wspieraniu agresji na Ukrainę oraz służących ochronie bezpieczeństwa narodowego i jak również nie występują jakiekolwiek okoliczności przewidziane we wskazanych powyżej przepisach uniemożliwiające realizację niniejszej umowypozostają pod kontrolą podmiotów objętych sankcjami. 2. Przewoźnik Wykonawca oświadcza, że jest świadomy obowiązku przestrzegania wszelkich obowiązujących przepisów prawa w zakresie zakazu współpracy (choćby pośrednio) z państwami i podmiotami, na które nałożone zostały środki ograniczające, jak jaki i handlu towarami objętymi sankcjami bez odpowiednich zezwoleń. W szczególności Przewoźnik Wykonawca gwarantuje, że nie łamie żadnych sankcji nakładanych przez ustawodawstwo krajowe i unijneunijne oraz Radę Bezpieczeństwa ONZ, czy właściwe organy USA (OFAC). 3. Wykonawca zaświadcza, że żaden objęty sankcjami produkt, część składowa, surowiec, lub usługi pochodzące z krajów objętych sankcjami, jak również których dostawcą jest podmiot objęty sankcjami, nie zostaną wykorzystane w celu realizacji niniejszej umowy. 4. Wykonawca zobowiązany jest do natychmiastowego zawiadomienia Zarządcy o wystąpieniu Zamawiającego w trakcie realizacji niniejszej umowy okoliczności przewidzianych przypadku objęcia Wykonawcy lub podmiotów z nim powiązanych, jak również z którymi współdziała środkami ograniczającymi wynikającymi z przepisów powszechnie obowiązującego prawa. 5. Z tytułu naruszenia przez Wykonawcę obowiązków opisanych w ust. 1, które uniemożliwiają dalszą realizację niniejszej umowy. 3. Zarządca na każdym etapie realizacji niniejszej -4 traktowane będzie jako nienależyte wykonanie umowy uprawniony będzie wezwać Przewoźnika do złożenia oświadczenia, że nie występują okoliczności, przewidziane i w ust. 1. W odpowiedzi na wezwanie Przewoźnik zobowiązany będzie złożyć pisemne oświadczenie w terminie wyznaczonym przez Zarządcę. 4. Zaniechanie realizacji przez Przewoźnika obowiązków przewidzianych w ust. 2 lub 3 albo złożenie oświadczenia niezgodnego ze stanem faktycznym będzie niewykonaniem niniejszej umowy związku z przyczyn leżących po stronie Przewoźnika. 5. W przypadku naruszenia przez Przewoźnika obowiązków przewidzianych w ust. 2 lub 3 albo złożenia oświadczenia niezgodnego ze stanem faktycznym, Zarządca uprawniony będzie do skorzystania ze wskazanych poniżej uprawieńtym Zamawiającego przysługiwać będą następujące uprawnienia: a) wystąpienia z wnioskiem do Prezesa Urzędu Transportu Kolejowego o rozwiązanie rozwiązania umowy w trybie art. 30c ust.6 Ustawybez zachowania okresu wypowiedzenia, b) odmowy odbioru przedmiotu umowy, w szczególności zamówionych, a niezrealizowanych jeszcze dostaw lub usług, c) wstrzymania wszystkich wymagalnych i niewymagalnych świadczeń rzeczowych i pieniężnych wobec Wykonawcy, d) odmowy realizacji świadczeń rzeczowych i niepieniężnych pieniężnych wobec PrzewoźnikaWykonawcy, nie dłużej jednak niż do czasu ustania okoliczności, jeżeli wiązałyby się one z powodów których nastąpiło wstrzymaniezagrożeniem wyciągnięcia jakichkolwiek negatywnych konsekwencji dla Zamawiającego. 6. Wybór uprawnienia, o jakim mowa w ust. 5 zostaje pozostawiony do wyłącznej decyzji ZarządcyZamawiającego. 7. W przypadku wykonania uprawnień, o których mowa w ust. 5 przez ZarządcęZamawiającego, Przewoźnikowi Wykonawcy nie przysługują jakiekolwiek roszczenia w stosunku do Zarządcy Zamawiającego zarówno w zakresie poniesionej z tego tytułu szkody, w tym roszczenie o dalszą realizację niniejszej umowy, szkody jak również roszczenie o naprawienie szkody poniesionej wskutek wstrzymania realizacji niniejszej umowy. 8i utraconych korzyści. Przewoźnik Wykonawca jest zobowiązany będzie do naprawienia w pełnym zakresie szkody, którą Zarządca poniesie wskutek zabezpieczenia Zamawiającego przed wszelkimi roszczeniami wynikającymi z naruszenia przez Przewoźnika jakichkolwiek Wykonawcę środków ograniczającychograniczających wskazanych w ust. 2 i pokrycia wszelkich szkód oraz kosztów, jak również wszelkich innych sankcji, restrykcji oraz zakazów, przewidzianych które w powszechnie obowiązujących przepisach prawa krajowego i unijnegozwiązku z tym naruszeniem poniósł Zamawiający.

Appears in 1 contract

Samples: Umowa O Analizę Oleju Silnikowego