Subcontracting Przykładowe klauzule

Subcontracting. 1) During the performance of the Subject Matter of the Contract, the Economic Operator may use the services of third parties as subcontractors, subject to the following conditions: a) subcontracting a part of the Subject Matter of the Contract to subcontractors does not exclude the Economic Operator’s liability towards the Contracting Authority for the performance of that part of the Subject Matter of the Contract. The Economic Operator shall be responsible for the acts, omissions and negligence of the subcontractors and the employees thereof to the same extent as for their own employees; b) payment of remuneration to the subcontractors is the sole responsibility of the Economic Operator.
Subcontracting. 1. The Contractor may entrust the performance of the Subject of the Agreement to a subcontractor only on the terms determined to in this paragraph. 2. The Contractor will perform the Subject of the Agreement with the contribution of the following subcontractors: 1) [name of the company, contact details, persons representing the subcontractor] - in terms of , 2) [name of the company, contact details, persons representing the subcontractor] - in terms of , 3. The Contractor is obliged to inform the Ordering Party in writing, under pain of nullity, of any change in terms of subcontractors, as well as of any new subcontractors to whom they intend to delegate the work as part of the Agreement. 4. Information on the change in terms of subcontractors should be provided to the Ordering Party within 2 (in words: two) calendar days from the date of data change, in order to maintain uninterrupted cooperation. 5. Information about the intention to delegate the works to a new subcontractor should be provided to the Ordering Party no later than 2 (in words: two) calendar days before the planned delegation of the works. The Contractor is obliged to specify the parts of the Subject of the Agreement, the performance of which he intends to delegate to a new subcontractor, and provide the name of company of the subcontractor. The Contractor is obliged to obtain the prior written consent of the Ordering Party, expressed under pain of nullity, to delegate the work to a new subcontractor. 6. In the event of failure to fulfill the obligation referred to in sec. 3 - 5 above, the Ordering Party may Strona 7 z 23 może żądać od Wykonawcy zapłaty kary umownej w wysokości 250,00 (dwieście pięćdziesiąt) EUR za każdy dzień zwłoki w przekazaniu informacji. 7. Powierzenie wykonania części Przedmiotu Umowy podwykonawcom nie zwalnia Wykonawcy z odpowiedzialności za należyte wykonanie Przedmiotu Umowy. Wykonawca w pełni i wyłącznie odpowiada za działania lub zaniechania podwykonawców jak za działania własne. 8. Wykonawca zapewnia, że podwykonawcy, z których świadczeń będzie korzystał w trakcie wykonywania Przedmiotu Umowy będą podmiotami profesjonalnie świadczącymi zlecone im przez Wykonawcę zadania oraz posiadającymi wszelkie niezbędne kwalifikacje do wykonywania zleconych im przez Wykonawcę zadań. 9. Korzystając w ramach wykonywania Umowy ze świadczeń podwykonawców, Wykonawca zobowiązany jest nałożyć na takiego podwykonawcę obowiązek przestrzegania wszelkich zasad, reguł i zobowiązań okreś...
Subcontracting. 1. Wykonawca może powierzyć wykonanie części zamówienia podwykonawcy (podwykonawcom). 2. Zamawiający nie zastrzega obowiązku osobistego wykonania przez Wykonawcę kluczowych części zamówienia. 3. Zamawiający wymaga, aby w przypadku powierzenia części zamówienia podwykonawcom, Wykonawca wskazał w ofercie części zamówienia, których wykonanie zamierza powierzyć podwykonawcom oraz podał (o ile są mu wiadome na tym etapie) nazwy (firmy) tych podwykonawców. 1. Economic Operator may entrust the performance of a part of the contract to a subcontractor(s) . 2. The Contracting Authority does not reserve the obligation for the Economic Operator to personally perform key parts of the contract. 3. The Contracting Authority requires that in the event of subcontracting a part of the contract, the Economic Operator should indicate in the tender the parts of the contract, the performance of which he intends to entrust to subcontractors and provide (if he is able at this stage) the names of these subcontractors. 4. Powierzenie części zamówienia podwykonawcom nie zwalnia Wykonawcy z odpowiedzialności za należyte wykonanie zamówienia.
Subcontracting. 4.1 The Supplier / Contractor may not entrust the performance of an order or its part to third parties, without the prior written consent of the Ordering Party, under pain of nullity, and may not entrust the performance of the subject of an order or its part to third parties providing audit services or members of a network of such entities in the meaning of Art. 2 point 14 of the Act of 11 May 2017 on statutory auditors, audit firms and public supervision or related entities (in the meaning of Art. 3 section 43 of the Accounting Act) ("Related Parties") with such entities. The consent of the Ordering Party to the subcontractor shall not affect the scope of the Supplier / Contractor's liability for the performance of an order by third parties. The Supplier / Contractor is liable for the acts or omissions of its subcontractors as for its own acts or omissions. 4.2 The Supplier/Contractor shall be fully liable for the damage caused by its subcontractors during the completion of the order. 4.3 If the Ordering Party makes payment directly to a subcontractor, the Ordering Party shall have the right to claim from the Supplier/Contractor the full amount (recourse) paid by it for work performed by the subcontractors.
Subcontracting. 1. Economic Operator may entrust the performance of a part of the contract to a subcontractor(s). 2. The Contracting Authority does not reserve the obligation for the Economic Operator to personally perform key parts of the contract. 3. The Contracting Authority requires that in the event of subcontracting a part of the contract, the Economic Operator should indicate in the tender the parts of the contract, the performance of which he intends to entrust to subcontractors and provide (if he is able at this stage) the podwykonawców. 4. Powierzenie części zamówienia podwykonawcom nie zwalnia Wykonawcy z odpowiedzialności za należyte wykonanie zamówienia. 4. Entrusting a part of the contract to subcontractors does not release the Economic Operator from responsibility for the proper performance of the contract. Termin realizacji zamówienia: do dnia 30 listopada 2023 roku.

Related to Subcontracting

  • Pełnomocnictwa 1. Posiadacz rachunku bankowego posiadający pełną zdolność do czynności prawnych może udzielić pełnomocnictwa dysponowania rachunkiem innej osobie fizycznej posiadającej pełną zdolność do czynności prawnych. 2. Pełnomocnikiem Posiadacza rachunku bankowego może być osoba fizyczna będąca rezydentem bądź nierezydentem. Nierezydent ustanowiony pełnomocnikiem do rachunku rezydenta lub rezydent ustanowiony pełnomocnikiem do rachunku nierezydenta może zlecać wypłaty na swoją rzecz lub na rzecz osób trzecich. 3. W przypadku rachunku wspólnego, pełnomocnictwo ustanawiane jest na podstawie dyspozycji wszystkich Współposiadaczy łącznie. 4. Obecność pełnomocnika przy udzielaniu pełnomocnictwa nie jest wymagana. 5. Zasady określone w Rozdziale 6 stosuje się odpowiednio w przypadku otwierania rachunku bankowego przez Pełnomocnika ustanowionego przez osobę występującą o zawarcie Umowy. 1. Pełnomocnictwo może być udzielone jedynie w formie pisemnej. 2. Pełnomocnictwo może być stałe (udzielone na czas nieokreślony) lub jednorazowe (udzielone do wykonywania jednorazowej czynności). 3. Pełnomocnictwo udzielane jest przez Posiadacza rachunku bezpośrednio w Banku oraz potwierdzone własnoręcznym podpisem Posiadacza rachunku, złożonym w obecności pracownika Banku, z zastrzeżeniem ust. 5 – 7. 4. Pełnomocnictwo staje się skuteczne wobec Banku z chwilą złożenia wzoru podpisu przez pełnomocnika w Banku. 5. Udzielenie, zmiana lub odwołanie pełnomocnictwa może być również dokonane korespondencyjnie. W takim przypadku tożsamość i własnoręczność podpisu Posiadacza rachunku powinna być poświadczona przez: 1) w kraju – przez notariusza; 2) za granicą: a) przez polskie przedstawicielstwo dyplomatyczne lub urząd konsularny lub b) przez notariusza zagranicznego; w tym przypadku pełnomocnictwo powinno być potwierdzone za zgodność z prawem miejsca wystawienia przez polską placówkę dyplomatyczna lub konsularną, chyba że zostało wystawione w państwie, z którym Rzeczpospolita Polska zawarła i ratyfikowała odpowiednie umowy międzynarodowe zwalniające z tego obowiązku. Jeżeli poświadczenie notarialne podpisu zostało wystawione w państwie będącym stroną Konwencji Haskiej z 1961 roku o zniesieniu wymogu legalizacji zagranicznych dokumentów urzędowych, wówczas winno być opatrzone klauzulą Apostille wydaną przez właściwy organ państwa, w którym notariusz dokonał poświadczenia. 6. Pełnomocnictwo wystawione w języku obcym powinno być przetłumaczone na język polski przez tłumacza przysięgłego. 7. O przyjęciu bądź odmowie przyjęcia pełnomocnictwa udzielonego drogą korespondencyjną Bank informuje posiadacza rachunku pisemnie. 1. Pełnomocnictwo stałe może być udzielone jako: 1) pełnomocnictwo ogólne – w ramach którego pełnomocnik ma prawo do działania w takim zakresie jak Posiadacz rachunku, włącznie z zamknięciem rachunku, o ile tak stanowi treść pełnomocnictwa; 2) pełnomocnictwo szczególne – w ramach którego pełnomocnik ma prawo do dysponowania rachunkiem wyłącznie w zakresie określonym w treści pełnomocnictwa przez Posiadacza rachunku. 2. Pełnomocnictwo nie może obejmować: 1) wydania dyspozycji zapisu na wypadek śmierci Posiadacza rachunku; 2) udzielania dalszych pełnomocnictw; 3) składania wniosków o kredyt odnawialny w rachunku; 4) zawierania w imieniu i na rzecz Posiadacza rachunku Umowy kredytu odnawialnego dla Posiadaczy rachunków oszczędnościowo–rozliczeniowych; 5) składania wniosków o wydawanie kart debetowych do rachunku chyba, że w treści pełnomocnictwa Posiadacz rachunku postanowi inaczej; 6) składanie wniosków o udostępnianie systemu bankowości internetowej, chyba, że w treści pełnomocnictwa Posiadacz rachunku postanowi inaczej.

  • Harmonogram 1. Przedmiot umowy określony w § 1 będzie realizowany zgodnie ze sporządzonym przez Wykonawcę i zatwierdzonym przez Zamawiającego harmonogramem rzeczowo-finansowym, stanowiącym Załącznik nr 3 do umowy, zwanym dalej „Harmonogramem”. 2. Harmonogram został sporządzony w oparciu o zakres robót określony w Szczegółowym opisie przedmiotu umowy. 3. W przypadku konieczności zmiany Harmonogramu, Wykonawca zobowiązany jest każdorazowo sporządzić i przedłożyć Zamawiającemu do zatwierdzenia uaktualniony Harmonogram, w terminie 3 dni roboczych od daty zaistnienia zdarzenia powodującego konieczność takiej zmiany. 4. Zamawiający zgłosi uwagi do uaktualnionego Harmonogramu, o którym mowa w ust. 3 w ciągu 3 dni roboczych od daty przedłożenia Zamawiającemu zmian do zatwierdzenia. Niezgłoszenie uwag do zmian Harmonogramu w w/w terminie oznacza zatwierdzenie zmian przez Zamawiającego. 5. W przypadku zgłoszenia przez Zamawiającego uwag do zmian Harmonogramu, Wykonawca będzie zobowiązany do uwzględnienia tych uwag i przedłożenia Zamawiającemu, poprawionego Harmonogramu w terminie 3 dni roboczych od daty otrzymania zgłoszonych przez Zamawiającego uwag. 6. Jeżeli Wykonawca nie uwzględni uwag Zamawiającego w terminie wskazanym w ust. 5. wówczas Zamawiający może wstrzymać odpowiednio całość lub część robót na czas niezbędny do wyjaśnienia przez Wykonawcę jego stanowiska i uzgodnienia dalszych działań w sprawie tych zmian. Wszelkie konsekwencje takiego wstrzymania obciążają Wykonawcę. Wykonawca ma prawo do powoływania się na zmiany do Harmonogramu począwszy od dnia ich zatwierdzenia.

  • TRANSPORT Wykonawca jest zobowiązany do stosowania jedynie takich środków transportu, które nie wpłyną niekorzystnie na jakość wykonywanych robót i właściwości przewożonych materiałów. Liczba środków transportu powinna zapewniać prowadzenie robót zgodnie z zasadami określonymi w dokumentacji projektowej, SST i wskazaniach Inżyniera Kontraktu, w terminie przewidzianym umową. Przy ruchu na drogach publicznych pojazdy będą spełniać wymagania dotyczące przepisów ruchu drogowego w odniesieniu do dopuszczalnych nacisków na oś i innych parametrów technicznych. Środki transportu nie spełniające tych warunków mogą być dopuszczone przez Inżyniera Kontraktu, pod warunkiem przywrócenia stanu pierwotnego użytkowanych odcinków dróg na koszt Wykonawcy. Wykonawca będzie usuwać na bieżąco, na własny koszt, wszelkie zanieczyszczenia, uszkodzenia spowodowane jego pojazdami na drogach publicznych oraz dojazdach do terenu budowy.

  • Promocje 1. Zdrofit wprowadzać może okresowo oferty specjalne lub specjalne zajęcia grupowe wymagające wniesienia dodatkowej opłaty (dalej: „Promocje”), których warunki określa regulamin danej Promocji dostępny w Klubie lub na stronie internetowej Zdrofit. 2. Promocje nie podlegają łączeniu, chyba że co innego wynika wprost z regulaminu danej Promocji. 3. Członek Klubu, korzystający z Promocji, zobowiązany jest do zapoznania się z regulaminem danej Promocji. 4. W zakresie nieuregulowanym w regulaminie danej Promocji stosuje się postanowienia niniejszych OWU.

  • Informacje dotyczące walut obcych, w jakich mogą być prowadzone rozliczenia między zamawiającym a wykonawcą Rozliczenia między zamawiającym i wykonawcą będą prowadzone wyłącznie w złotych polskich (PLN).

  • WYMAGANIA DOTYCZĄCE WADIUM Zamawiający nie wymaga wniesienia wadium.

  • Odstąpienie od umowy 1. Oprócz przypadków wymienionych w treści tytułu XV księgi III Kodeksu Cywilnego Stronom przysługuje prawo odstąpienia od niniejszej umowy w następujących przypadkach: 1) Zamawiającemu przysługuje prawo do odstąpienia od niniejszej umowy, gdy: a) Wykonawca z przyczyn leżących po stronie Wykonawcy nie rozpoczął robót w terminie 14 dni od dnia przekazania terenu budowy lub nie przystąpił do odbioru terenu budowy w terminie określonym w § 4 ust. 1 pkt 1, b) wystąpiła konieczność wielokrotnego dokonywania bezpośredniej zapłaty podwykonawcy lub dalszemu podwykonawcy, o której mowa w § 2 ust. 13 niniejszej umowy, lub konieczność dokonania bezpośrednich zapłat na sumę większą niż 5% wartości przedmiotu umowy, c) Wykonawca przerwał z przyczyn leżących po stronie Wykonawcy realizację robót i przerwa ta trwa dłużej niż 14 dni, d) czynności objęte niniejszą umową wykonuje bez zgody Zamawiającego podmiot lub osoba inna niż wskazana w ofercie Wykonawcy lub niniejszej umowie, e) wystąpią istotne zmiany okoliczności powodujące, że wykonanie umowy nie leży w interesie publicznym, czego nie można było przewidzieć w chwili zawarcia umowy; odstąpienie od umowy w tym wypadku może nastąpić w terminie 30 dni od powzięcia wiadomości o powyższych okolicznościach, a Wykonawca może żądać wyłącznie wynagrodzenia należnego z tytułu wykonania części umowy, f) Wykonawca skierował, bez akceptacji Zamawiającego, do kierowania robotami inne osoby niż wskazane w ofercie Wykonawcy, g) Wykonawca realizuje roboty przewidziane niniejszą umową w sposób niezgodny z dokumentacją projektową oraz specyfikacjami technicznymi wykonania i odbioru robót, wskazaniami Zamawiającego lub niniejszą umową, h) zostanie ogłoszone rozwiązanie firmy Wykonawcy, i) zostanie wydany nakaz zajęcia majątku Wykonawcy, 2) Wykonawcy przysługuje prawo odstąpienia od niniejszej umowy, jeżeli: a) Zamawiający zalega z płatnością wymagalnych należności powyżej 30 dni, b) Zamawiający nie przystąpi do odbioru w terminie określonym w umowie, odmawia bez uzasadnionej przyczyny odbioru robót lub odmawia podpisania protokółu odbioru, c) Xxxxxxxxxxx zawiadomi Wykonawcę, iż wobec zaistnienia uprzednio nie przewidzianych okoliczności nie będzie mógł spełnić swoich zobowiązań wobec Wykonawcy. 2. Odstąpienie od niniejszej umowy powinno nastąpić w formie pisemnej pod rygorem nieważności takiego oświadczenia i powinno zawierać uzasadnienie. 3. W wypadku odstąpienia od niniejszej umowy Wykonawcę oraz Zamawiającego obciążają następujące obowiązki szczegółowe: 1) W terminie 7 dni od daty odstąpienia od niniejszej umowy Wykonawca, przy udziale Zamawiającego, sporządzi szczegółowy protokół inwentaryzacji robót w toku według stanu na dzień odstąpienia, a ponadto w protokole określony zostanie także stan terenu budowy; 2) Wykonawca niezwłocznie zabezpieczy przerwane roboty w zakresie obustronnie uzgodnionym na koszt tej Strony, z winy której nastąpiło odstąpienie od niniejszej umowy; 3) W terminie 7 dni od daty odstąpienia od niniejszej umowy, Wykonawca sporządzi wykaz tych materiałów, konstrukcji lub urządzeń zakupionych na realizację inwestycji, które nie mogą być wykorzystane przez Wykonawcę do realizacji innych robót nie objętych niniejszą umową, jeżeli odstąpienie od umowy nastąpiło z przyczyn niezależnych od niego; 4) Wykonawca zgłosi do dokonania przez Zamawiającego odbioru robót przerwanych oraz robót zabezpieczających, jeżeli odstąpienie od niniejszej umowy nastąpiło z przyczyn, za które Wykonawca nie odpowiada; 5) Wykonawca niezwłocznie, a najpóźniej w terminie 14 dni od spisania protokółu inwentaryzacji, usunie z terenu budowy urządzenia zaplecza przez niego dostarczone lub wniesione. W przypadku nie wykonania tego obowiązku, dokona tego Zamawiający na koszt i ryzyko Wykonawcy. Poniesione z tego tytułu koszty zostaną potrącone z należności Wykonawcy. 4. W razie odstąpienia od niniejszej umowy z przyczyn, za które Wykonawca nie odpowiada, Zamawiający obowiązany jest do: 1) dokonania odbioru robót przerwanych oraz do zapłaty wynagrodzenia za roboty, które zostały wykonane do dnia odstąpienia; 2) pokrycia udokumentowanych kosztów poniesionych przez Wykonawcę związanych z wykonaniem umowy, w szczególności odkupienia materiałów i urządzeń przeznaczonych na realizację przedmiotu umowy określonych w ust. 3 pkt 3 oraz przejmie od Wykonawcy teren budowy.

  • Ochrona środowiska w czasie wykonywania robót Wykonawca ma obowiązek znać i stosować w czasie prowadzenia robót wszelkie przepisy dotyczące ochrony środowiska naturalnego. W okresie trwania budowy i wykańczania robót Wykonawca będzie: a) utrzymywać teren budowy i wykopy w stanie bez wody stojącej, b) podejmować wszelkie uzasadnione kroki mające na celu stosowanie się do przepisów i norm dotyczących ochrony środowiska na terenie i wokół terenu budowy oraz będzie unikać uszkodzeń lub uciążliwości dla osób lub dóbr publicznych i innych, a wynikających z nadmiernego hałasu, wibracji, zanieczyszczenia lub innych przyczyn powstałych w następstwie jego sposobu działania. Stosując się do tych wymagań będzie miał szczególny wzgląd na: 1) lokalizację baz, warsztatów, magazynów, składowisk, ukopów i dróg dojazdowych, 2) środki ostrożności i zabezpieczenia przed: a) zanieczyszczeniem zbiorników i cieków wodnych pyłami lub substancjami toksycznymi, b) zanieczyszczeniem powietrza pyłami i gazami, c) możliwością powstania pożaru.

  • Dyspozycja wkładem na wypadek śmierci 1. Posiadacz rachunku może polecić pisemnie Bankowi dokonanie – po swojej śmierci – wypłaty z rachunku wskazanym przez siebie osobom: małżonkowi, wstępnym (rodzice, dziadkowie, pradziadkowie), zstępnym (dzieci, wnuki, prawnuki) lub rodzeństwu określonej kwoty pieniężnej (dyspozycja wkładem na wypadek śmierci). 2. Kwota wypłaty, o której mowa w ust. 1, bez względu na liczbę wydanych dyspozycji, nie może być wyższa niż dwudziestokrotne przeciętne miesięczne wynagrodzenie w sektorze przedsiębiorstw bez wypłat nagród z zysku, ogłaszane przez Prezesa Głównego Urzędu Statystycznego za ostatni miesiąc przed śmiercią posiadacza rachunku. 3. Dyspozycja wkładem na wypadek śmierci może być w każdym czasie przez posiadacza rachunku zmieniona lub odwołana na piśmie. 4. Jeżeli posiadacz rachunku wydał więcej niż jedną dyspozycję wkładem na wypadek śmierci, a łączna suma dyspozycji przekracza limit, o którym mowa w ust. 2, dyspozycja wydana później ma pierwszeństwo przed dyspozycją wydaną wcześniej. 5. Kwota wypłacona zgodnie z ust. 1 nie wchodzi do spadku po posiadaczu rachunku. 6. Osoby, którym na podstawie dyspozycji wkładem na wypadek śmierci wypłacono kwoty z naruszeniem ust. 4, są zobowiązane do ich zwrotu spadkobiercom posiadacza. 7. W razie powzięcia informacji o śmierci posiadacza rachunku Bank informuje osoby wskazane w dyspozycji wkładem na wypadek śmierci o możliwości wypłaty określonej kwoty, przesyłając oświadczenie na podany przez posiadacza adres beneficjenta.

  • Potencjał techniczny Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku