Ustalenia dodatkowe Przykładowe klauzule

Ustalenia dodatkowe. 1. Wszelkie zmiany niniejszej Umowy (w tym także jej rozwiązanie/odstąpienie) wymagają zgody obu Stron wyrażonej na piśmie pod rygorem nieważności. 2. Strony zgodnie ustalają, że pomimo odstąpienia od Umowy znajdują zastosowanie przepisy dotyczące kar umownych z tytułu odstąpienia od Umowy oraz wzajemne obowiązki Stron będące skutkiem odstąpienia. 3. Wszelkie spory mogące powstać na tle realizacji niniejszej umowy, w tym spory związane z odstąpieniem od niniejszej umowy, rozstrzygane będą przez Sąd właściwy w Białymstoku 4. Do spraw nieuregulowanych niniejszą Umową stosują się postanowienia polskiego kodeksu cywilnego, jak również inne obowiązujące przepisy prawa polskiego. 5. Wszelka pisemna korespondencja pomiędzy Stronami odnośnie wykonania niniejszej Umowy będzie kierowana na adres siedziby każdej z niżej podpisanych Stron ze skutkiem doręczenia, pod warunkiem, że była przesłana lub doręczona listem poleconym na adres wskazany w treści Umowy lub wskazany przez stronę w formie pisemnej jako adres do doręczeń. Postanowienia dotyczące środków komunikacji za pomocą Platformy do zarządzania projektem stosuje się. 6. Załączniki do umowy stanowią: Załącznik nr 1 – Harmonogram rzeczowo – finansowy (od dnia jego zaakceptowania przez Zamawiającego Umowy) Załącznik nr 2 – Dokumentacja: projekt budowlany wraz z decyzją Xxxxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxxxx xx 000/0000 z dnia 6 maja 2021 r. o pozwoleniu na budowę (znak DAR- II.6740.23.2021), projekty techniczne, projekty wnętrza Załącznik nr 3 – Kosztorys ofertowy od dnia jego zatwierdzenia przez Zamawiającego, Załącznik nr 4 – Zapytanie ofertowe, Załącznik nr 5 – Oferta Wykonawcy, Załącznik nr 6 – wzór oświadczenia podwykonawcy, Załącznik nr 7 – zasady dotyczące zabezpieczenia należytego wykonania umowy w 7. Umowę sporządzono w 2-ch egzemplarzach, po 1 egzemplarzu dla każdej ze stron. do umowy o generalne wykonawstwo z dnia .
Ustalenia dodatkowe. Umowę sporządzono w dwóch jednobrzmiących egzemplarzach, po jednym dla każdej ze stron. PRZEDSIĘBIORSTWO: ODBIORCA: MIĘDZYRZECKIE PRZEDSIĘBIORSTWO WODOCIĄGÓW I KANALIZACJI Spółka z o.o. Św. Xxxxxxxx 46, 66-300 Międzyrzecz NIP 000-00-00-000 (czytelny podpis - imię i nazwisko, pieczęć) Wyjaśnienia:
Ustalenia dodatkowe. 1. Wykonawca ma obowiązek bezzwłocznego zwrotu dokumentów niejawnych na żądanie przedstawiciela Zamawiającego. 2. Wszystkie przekazane materiały podlegające ochronie po ich wykorzystaniu przez Wykonawcę powinny być zwrócone Zamawiającemu. 3. Wykonawca nie ma prawa do niszczenia otrzymanych dokumentów jawnych.
Ustalenia dodatkowe. Jeżeli jakakolwiek część Inwestycji lub jej całość będzie niedostępna, Wynajmujący zastrzega sobie prawo do jednostronnego przesunięcia Daty Rozpoczęcia Umowy Zakwaterowania i związanych z nią obowiązków Wynajmującego o czas niezbędny do uzyskania decyzji administracyjnej „Pozwolenie na użytkowanie”, koniecznej do umożliwienia Najemcy korzystania z Pokoju zgodnie z Umową, jednak nie dłużej niż o 30 dni, zawiadamiając o tym Najemcę nie później niż 14 dni przed Rozpoczęciem Umowy. Zgodnie z niniejszym punktem 10, w przypadku opisanym w niniejszym paragrafie, Najemcy nie będzie przysługiwało odszkodowanie z tytułu opóźnienia w oddaniu Obiektu będącego przedmiotem najmu, co akceptuje i zrzeka się wszelkich roszczeń z tym związanych. W przypadku, gdy opóźnienie przekroczy 30 dni, każda ze Stron będzie uprawniona do odstąpienia od Umowy w ciągu kolejnych 30 dni bez prawa do jakiegokolwiek odszkodowania z tego tytułu. 1. The Booking, Contract, Deposit and Cancellation Regulations set out the rules for: a) booking of rooms at the SHED Living Krakow b) concluding a contract for renting rooms at the SHED Living Krakow c) payment of administrative and deposit charges d) cancellation of reservation and termination of contract 2. Booking a room at SHED Living Krakow 2.1. The Tenant sends a Request via the Landlord's website and provides their basic personal data specified on the website and selects, based on the offer posted, the Rental Period and the type of Room. 2.2. Based on the received Application, the Landlord verifies the availability of the selected Room and Rental Term and sends the Booking Form to the e-mail address indicated in the application, thus confirming the availability of the selected Offer. The availability of an Offer is not tantamount to confirming the booking. 2.3. In order to initiate the reservation procedure, the Tenant sends to the Landlord's indicated e- mail address, a completed Reservation Form together with confirmation of payment of the Booking Fee to the Landlord's bank account. Account number: 10 1130 1017 0020 1587 1820 0003 Bank: Bank Gospodarstwa Krajowego Swift/BIC: XXXXXXXX IBAN: XX00 0000 0000 0000 0000 0000 0000
Ustalenia dodatkowe. 1. Wykonawca oświadcza, że spełnia przesłanki określone w art. 230 ustawy z dnia 15 września 2000 roku Kodeks Spółek Handlowych (j.t. Dz. U. z 2013 r. poz. 1030 z późn. zm.) upoważniające go do zawarcia Umowy. 2. Postanowienie zawarte w ust. 1 znajduje zastosowanie gdy Wykonawcą Umowy jest Spółka z o. o.
Ustalenia dodatkowe. Wszelkie zmiany, o ile w Umowie w sposób szczególny nie wskazano inaczej, wymagają zachowania formy pisemnej pod rygorem nieważności.
Ustalenia dodatkowe. 1. Wykaz załączników, stanowiących integralną część umowy: Załącznik nr 1
Ustalenia dodatkowe. 1. Strony ustalają ponadto że: ............................................................................................. ……………………………………………………………………………………………………………………………………. ……………………………………………………………………………………………………………………………………. ……………………………………………………………………………………………………………………………………
Ustalenia dodatkowe. 1. W przypadku, gdy w opinii Zamawiającego Wykonawca nie jest w stanie wykonać całości przedmiotu umowy w przyjętym terminie, jak również w przypadku nieodpowiedniej jakości poszczególnych prac lub wykonywania ich niezgodnie z postanowieniami niniejszej Umowy, Zamawiający ma prawo powierzyć wykonanie danej pracy lub usunięcie wady osobie trzeciej na wyłączny koszt i ryzyko Wykonawcy. Wartość prac wykonanych przez osoby trzecie potrącona zostanie z kwoty wynagrodzenia netto wskazanego w §7 ust. 1 niniejszej Umowy. W przypadku opóźnienia Wykonawcy w wykonaniu przedmiotu niniejszej Umowy, Wykonawca zapłaci Zamawiającemu karę umowną w wysokości 1% wynagrodzenia brutto wskazanego w § 7 ust. 1 niniejszej Umowy za każdy jeden dzień opóźnienia. W przypadku opóźnienia powyżej 7 dni kalendarzowych Zamawiającemu przysługuje prawo odstąpienia od niniejszej Umowy z winy Wykonawcy. W takim przypadku, Zamawiającemu przysługuje również prawo żądania zapłaty kary umownej w wysokości 20% wynagrodzenia brutto wskazanego w §7 ust. 1 niniejszej Umowy, niezależnie od innych praw i roszczeń, jakie mogą przysługiwać Zamawiającemu na podstawie niniejszej Umowy lub z mocy prawa. Wykonawca zapłaci Zamawiającemu karę umowną w przypadku odstąpienia od niniejszej Umowy przez Zamawiającego z przyczyn, za które odpowiedzialność ponosi Wykonawca, w wysokości 20% wartości wynagrodzenia brutto wskazanego w §7 ust. 1 niniejszej Umowy. 2. Wykonawca zapłaci Zamawiającemu karę umowną w wysokości 0,5% wartości wynagrodzenia brutto wskazanego w §7 ust. 1 niniejszej Umowy za każdy dzień opóźnienia w usunięciu wad i usterek stwierdzonych przy odbiorze albo w okresie gwarancji lub rękojmi, liczoną od dnia wyznaczonego do ich usunięcia do dnia dokonania bezusterkowego odbioru końcowego. Wykonawca wyraża zgodę na potrącanie należnych Zamawiającemu kar umownych z wynagrodzenia przysługującego Wykonawcy. Żądanie kary umownej nie wyłącza uprawnień Zamawiającego do dochodzenia odszkodowania uzupełniającego na zasadach ogólnych, o ile szkoda przekroczy wartość ustalonej kary umownej 3. Do rozwiązywania szczegółowych kwestii realizacyjnych Strony delegują: a. ze strony Zamawiającego: ……………………………………………… b. ze strony Wykonawcy:…………………………………………….
Ustalenia dodatkowe. 1. Dodatkowo, w miarę zgłaszanych przez Zleceniodawcę potrzeb, Zleceniobiorca może nieodpłatnie: a) przeprowadzić szkolenia pracowników obsługiwanej firmy w zakresie stosowania różnorodnych zabezpieczeń przed występowaniem problemów z przeterminowanymi należnościami b) udzielić pomocy w zakresie sprawdzania i konstruowania umów zawieranych przez klientów c) służyć doradztwem w zakresie problematyki prawnej dotyczącej zagadnień związanych z dochodzeniem roszczeń finansowych i prowadzeniem działalności gospodarczej. d) zaopatrzyć Zleceniodawcę w odpowiednie wzory pism pomagające dyscyplinować kontrahentów 2. Na zlecenie Zleceniodawcy Zleceniobiorca może odpłatnie ale na preferencyjnych warunkach finansowych zawartych w odrębnej umowie lub w dodatkowych pisemnych ustaleniach, zapewnić obsługę min. takich zagadnień jak: a) restrukturyzacja zadłużenia firmy Zleceniodawcy b) negocjowanie z wierzycielami spłaty zobowiązań lub wykupienie od nich długów Zleceniodawcy c) reprezentowanie Zleceniodawcy wobec jego wierzycieli, sądów, komorników i syndyków d) zakup wierzytelności od Zleceniodawcy po wstępnej weryfikacji zlecenia e) zakup wierzytelności na Zlecenie klienta lub pośredniczenie w sprzedaży wierzytelności f) reprezentowanie Zleceniodawcy w kontaktach z firmami windykacyjnymi i kancelariami prawnymi g) zgłoszenie wierzytelności w postepowaniu upadłościowym h) zawezwanie dłużnika do wyjawienia majątku przed sądem i) rozszerzenie klauzuli wykonalności na małżonkę lub małżonka j) dokonanie wpisu na hipotekę nieruchomości