Wykaz umów, o których mowa w art. 1 niniejszej umowy Przykładowe klauzule

Wykaz umów, o których mowa w art. 1 niniejszej umowy a) Dwustronne umowy o komunikacji lotniczej między Republiką Senegalu a państwami członkowskimi Wspólnoty Europejskiej, które w dniu podpisania niniejszej umowy były zawarte, podpisane lub tymczasowo stosowane: — umowa między Republiką Federalną Niemiec a Republiką Senegalu dotycząca komunikacji lotniczej, podpisana w Bonn dnia 29 października 1964 r., zwana dalej w części B „umową Senegal-Niemcy”, — umowa między rządem federalnym Republiki Austrii a rządem Republiki Senegalu dotycząca komunikacji lotni­ czej, podpisana w Dakarze dnia 4 lutego 1987 r., zwana dalej w części B „umową Senegal-Austria”, — umowa między Królestwem Belgii a Republiką Senegalu dotycząca komunikacji lotniczej, podpisana w Dakarze dnia 25 listopada 1966 r., zwana dalej w części B „umową Senegal-Belgia”, ostatnio zmieniona protokołem ustaleń sporządzonym w Dakarze dnia 4 czerwca 2002 r., — umowa między Ludową Republiką Bułgarii a Republiką Senegalu dotycząca komunikacji lotniczej, podpisana w Sofii dnia 21 października 1969 r., zwana dalej w części B „umową Senegal-Bułgaria”, — umowa między Czechosłowacką Republiką Socjalistyczną a Republiką Senegalu dotycząca komunikacji lotniczej, podpisana w Pradze dnia 00 xxxxxxx 0000 x., xxxxx dalej w części B „umową Senegal-Czechosłowacja”, — umowa między Republiką Senegalu a Królestwem Hiszpanii dotycząca komunikacji lotniczej, podpisana w Dakarze dnia 00 xxxxxxx 0000 x., xxxxx dalej w części B „umową Senegal-Hiszpania”, ostatnio zmieniona protokołem ustaleń sporządzonym w Dakarze dnia 22 lutego 2006 r., — umowa między Republiką Francuską a Republiką Senegalu dotycząca komunikacji lotniczej, podpisana w Paryżu dnia 16 września 1974 r., zwana dalej w części B „umową Senegal-Francja”, — umowa między Republiką Włoską a Republiką Senegalu dotycząca komunikacji lotniczej, podpisana w Rzymie dnia 20 kwietnia 1972 r., zwana dalej w części B „umową Senegal-Włochy”, ostatnio zmieniona protokołem ustaleń sporządzonym w Rzymie dnia 21 lipca 2004 r., — umowa między rządem Królestwa Niderlandów a rządem Republiki Senegalu dotycząca komunikacji lotniczej, podpisana w Dakarze dnia 27 lipca 1977 r., zwana dalej w części B „umową Senegal-Niderlandy”, — umowa między rządem Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej a rządem Republiki Senegalu o cywilnej komunikacji lotniczej, podpisana w Dakarze dnia 1 sierpnia 1969 r., zwana dalej w części B „umową Senegal-Polska”, — umowa między rządem Portugalii a rządem Republiki Senegalu dotycząca komunikacji lotniczej, podpisana w...
Wykaz umów, o których mowa w art. 1 niniejszej umowy a) Dwustronne umowy o komunikacji lotniczej między Ludową Republiką Beninu a państwami członkowskimi Wspól­ noty Europejskiej, które w dniu podpisania niniejszej umowy były zawarte, podpisane lub tymczasowo stosowane: — umowa między Królestwem Belgii a Republiką Dahomej dotycząca komunikacji lotniczej, podpisana w Brukseli dnia 15 lutego 1971 r., zwana dalej w części B „umową Benin-Belgia”, — umowa między rządem Ludowej Republiki Bułgarii a rządem Ludowej Republiki Beninu dotycząca komunikacji lotniczej, podpisana w Sofii dnia 16 września 1982 r., zwana dalej w części B „umową Benin-Bułgaria”, — umowa między Republiką Francuską a Republiką Dahomej dotycząca komunikacji lotniczej, podpisana w Paryżu dnia 9 grudnia 1963 r., zwana dalej w części B „umową Benin-Francja”, — umowa między rządem Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej a rządem Ludowej Republiki Beninu dotycząca cywil­ nego transportu lotniczego, podpisana w Kotonu dnia 13 maja 1988 r., zwana dalej w części B „umową Benin- Polska”.
Wykaz umów, o których mowa w art. 1 niniejszej umowy a) Dwustronne umowy o komunikacji lotniczej między Burkina Faso a państwami członkowskimi Wspólnoty Europej­ skiej, które w dniu podpisania niniejszej umowy były zawarte, podpisane lub tymczasowo stosowane: — umowa między Królestwem Belgii a Republiką Górnej Wolty dotycząca komunikacji lotniczej, podpisana w Brukseli dnia 15 lutego 1984 r., zwana dalej w części B „umową Burkina Faso-Belgia”, — umowa między Republiką Francuską a Republiką Górnej Wolty dotycząca komunikacji lotniczej, podpisana w Paryżu dnia 00 xxxx 0000 x., xxxxx dalej w części B „umową Burkina Faso-Francja”.
Wykaz umów, o których mowa w art. 1 niniejszej umowy a) Dwustronne umowy o komunikacji lotniczej między Republiką Gwinei Bissau a państwami członkowskimi Wspólnoty Europejskiej, które w dniu podpisania niniejszej umowy były zawarte, podpisane lub tymczasowo stosowane: — umowa między Republiką Portugalską a Republiką Gwinei Bissau dotycząca komunikacji lotniczej, podpisana w Lizbonie dnia 30 sierpnia 2007 r., zwana dalej w części B „umową Gwinea Bissau-Portugalia”.
Wykaz umów, o których mowa w art. 1 niniejszej umowy a) Dwustronne umowy o komunikacji lotniczej między Republiką Mali a państwami członkowskimi Wspólnoty Europej­ skiej, które w dniu podpisania niniejszej umowy były zawarte, podpisane lub tymczasowo stosowane: — umowa między Królestwem Belgii a Republiką Mali dotycząca komunikacji lotniczej, podpisana w Brukseli dnia 9 maja 1985 r., zwana dalej w części B „umową Mali-Belgia”, ostatnio zmieniona protokołem ustaleń sporządzonym w Brukseli dnia 11 kwietnia 2002 r., — umowa między Czechosłowacką Republiką Socjalistyczną a Republiką Mali dotycząca komunikacji lotniczej, podpisana w Pradze dnia 27 listopada 1961 r., zwana dalej w części B „umową Mali-Czechosłowacja”, — umowa między rządem Królestwa Hiszpanii a rządem Republiki Mali dotycząca komunikacji lotniczej, podpisana w Madrycie dnia 5 listopada 1990 r., zwana dalej w części B „umową Mali-Hiszpania”, — umowa między Republiką Francuską a Republiką Mali dotycząca komunikacji lotniczej, podpisana w Paryżu dnia 5 sierpnia 1961 r., zwana dalej w części B „umową Mali-Francja”, — umowa między rządem Socjalistycznej Republiki Rumunii a rządem Republiki Mali o cywilnej komunikacji lotniczej, podpisana w Bukareszcie dnia 00 xxxxxxx 0000 x., xxxxx dalej w części B „umową Mali-Rumunia”.
Wykaz umów, o których mowa w art. 1 niniejszej umowy a) Dwustronne umowy o komunikacji lotniczej między Republiką Nigru a państwami członkowskimi Wspólnoty Euro­ pejskiej, które w dniu podpisania niniejszej umowy były zawarte, podpisane lub tymczasowo stosowane: — umowa między Królestwem Belgii a Republiką Nigru dotycząca komunikacji lotniczej, podpisana w Niamej dnia 19 sierpnia 1963 r., zwana dalej w części B „umową Niger-Belgia”, — umowa między Republiką Francuską a Republiką Nigru dotycząca komunikacji lotniczej, podpisana w Paryżu dnia 00 xxxx 0000 x., xxxxx dalej w części B „umową Niger-Francja”.

Related to Wykaz umów, o których mowa w art. 1 niniejszej umowy