ZAMÓWIENIA pn. “Świadczenie usług tłumaczenia zwykłego pisemnego w trybie zwykłym w kombinacji j. obcy - j. obcy” Przykładowe klauzule

ZAMÓWIENIA pn. “Świadczenie usług tłumaczenia zwykłego pisemnego w trybie zwykłym w kombinacji j. obcy - j. obcy”. Przedmiotem zamówienia jest świadczenie usługi tłumaczenia zwykłego w trybie zwykłym w kombinacji j. obcy - j. obcy publikacji Zamawiającego „Why Poland” oraz materiałów związanych z przygotowaniem publikacji. Usługa dotyczy następujących kombinacji językowych: j. angielski - x. xxxxxxx - x. xxxxxxxxx, j. angielski - j. japoński - x. xxxxxxxxx, j. angielski - x. xxxxxxxxx - x. xxxxxxxxx, x. xxxxxxxxx - j. niemiecki - j. angielski. Publikacja objęta przedmiotem zamówienia ma charakter informacyjno-promocyjny. Publikacja zawiera prezentację Polski i jej potencjału inwestycyjnego, zachęt inwestycyjnych oraz przybliża kluczowe sektory polskiej gospodarki x.xx. motoryzacyjny, BPO, lotniczy, IT, elektroniczny, biotechnologii, energetyczny, spożywczy, AGD i R&D. Przedmiot zamówienia obejmuje proof reading, w tym usługę proof reading składu publikacji (PDF) przed przekazaniem do druku. Czas realizacji usługi proof reading publikacji wynosi do 2 (dwóch) dni roboczych od dnia przekazania zlecenia Wykonawcy. Zamawiający wymaga, by zespół tłumaczy dedykowanych do wykonania zamówienia składał się z osób posiadających doświadczenie w tłumaczeniu o tematyce prawniczo-ekonomicznej oraz wskazanych branż. Zamawiający oczekuje od Wykonawcy na całym etapie realizowania Zamówienia, należytej staranności, wysokiej jakości świadczonych usług oraz profesjonalnego podejścia do jego wykonania. Dla potrzeb niniejszego postępowania Zamawiający określa, iż jedna strona rozliczeniowa tłumaczenia nieprzysięgłego wynosi 1800 znaków (odczytanych bez spacji). W przypadku stron w programie Power Point, znaki przenoszone są do pliku MS Word i obliczane jak wyżej. Termin realizacji zamówienia: 21 dni od dnia przekazania przez Zamawiającego materiałów do tłumaczenia.

Related to ZAMÓWIENIA pn. “Świadczenie usług tłumaczenia zwykłego pisemnego w trybie zwykłym w kombinacji j. obcy - j. obcy”