Warunki sprzedaży pojazdów używanych
Warunki sprzedaży pojazdów używanych
A. Ogólne postanowienia
1. XXXX0.xxx GmbH, Bergmannstr. 72, 10961 Berlin prowadzi stronę internetową xxx.xxxx0.xxx, na której AUTO1 Group Operations SE, Bergmannstr. 72, 10961 Berlin (zarejestrowany w Sądzie Rejonowym (Amtsgericht) w Berlin - Charlottenburg, pod numerem rejestru handlowego HRB 229440 B, zwaną dalej "AUTO1") prowadzi platformę pojazdów używanych (zwaną dalej "Platformą"). Za pośrednictwem Platformy pojazdy używane są sprzedawane wyłącznie dealerom samochodowym.
2. Jedynie podmioty, które są zarejestrowane na Platformie jako dealerzy (dalej "Dealerzy") mogą nabywać pojazdy oferowane za pośrednictwem Platformy. Odnośnie korzystania z Platformy obowiązują warunki korzystania z Platformy ("Ogólne warunki korzystania z usług dostępnych na stronie internetowej xxx.xxxx0.xxx").
3. AUTO1 European Cars B.V., Xxxxxxxxxxxxx 00, Xxxxxxxx X, Xxxxxxxx, 0000XX Xxxxxxxxx, Holandia (zarejestrowany w rejestrze przedsiębiorców pod numerem 67290507), AUTO1 Car Export S.r.l., Xxxxx xxx Xxxxxxxxx 00, Xxxxxx, Xxxxxx (zarejestrowany w rejestrze przedsiębiorców w Weronie pod numerem c.f./ p.iva 04927470239) lub AUTO1 Car Trade S.r.l., Xxxxx xxx Xxxxxxxxx 00, Xxxxxx, Xxxxxx (zarejestrowany w rejestrze przedsiębiorców w Weronie pod numerem c.f./p.iva 04927460230) (każda z tych firm indywidualnie zwana dalej "Sprzedawcą" i razem "Sprzedawcami") jest sprzedawcą pojazdów oferowanych za pośrednictwem Platformy i posiada tytuł własności do tych pojazdów (lub, w przypadku AUTO1 European Cars B.V., w formie prawa oczekiwania (Anwartschaftsrecht) w odniesieniu do pojazdów, które AUTO1 European Cars B.V. przekazało podmiotowi finansującemu ( lub powiernikowi albo przedstawicielowi działającemu w imieniu takiego podmiotu finansującego) jako zabezpieczenie własnych zobowiązań AUTO1 European Cars B.V. i w odniesieniu do którego własność zostanie automatycznie przeniesiona na AUTO1 European Cars B.V. po spełnieniu określonych warunków) (takie stanowisko(a) zwane dalej „Tytułem”). Jeżeli AUTO1 European Cars B.V. występuje jako Sprzedawca, pozostaje nim nawet wówczas, gdy na fakturze wskazany zostanie inny podmiot podatkowy mający siedzibę w danym kraju. Zarówno XXXX0.xxx GmbH, jak i Sprzedawcy są podmiotami grupy korporacyjnej AUTO1 (zwanej dalej łącznie "Grupą AUTO1").
4. Oprócz obsługi Platformy AUTO1 świadczy wszelkie usługi dodatkowe, takie jak realizacja zakupów, obsługa płatności, obsługa pojazdów i dokumentów pojazdu oraz, w razie potrzeby, organizacja transportu lub transport pojazdów (zwane dalej "Usługami Związanymi z Samochodem").
5. Niniejsze Warunki sprzedaży pojazdów używanych regulują stosunki umowne pomiędzy, w każdym przypadku, Dealerem a odpowiednim Sprzedawcą (zwane dalej “OWU Sprzedaży”). W tym względzie z jednej strony stosunek umowny z odpowiednim Sprzedawcą dotyczący używanego pojazdu (zwany dalej „Umową Sprzedaży Pojazdu Używanego”), a z drugiej strony stosunek
umowny z AUTO1 dotyczący usług związanych z pojazdem (zwany dalej
„Umowa Serwisowa”, a wraz z Umową Sprzedaży Pojazdu Używanego zwane dalej „Umowy”). Sprzedawcy, AUTO1 i Dealer wyraźnie zgadzają się, że wszystkie stosunki umowne Sprzedawców i AUTO1 z Dealerem podlegają wyłącznie niniejszym OWU Sprzedaży, niezależnie od wszelkich innych ogólnych warunków Dealera. Ani Sprzedawcy, ani AUTO1 nie akceptują żadnych innych warunków - w tym w szczególności sprzecznych warunków lub warunków odbiegających od niniejszych OWU Sprzedaży - niezależnie od tego, czy poszczególne postanowienia w nich zawarte są ujęte w niniejszych OWU Sprzedaży, czy nie. Akceptacja jakichkolwiek innych warunków wymaga wyraźnej pisemnej zgody Sprzedawcy lub AUTO1, w zależności od przypadku.
6. Dealer akceptuje niniejsze OWU Sprzedaży jako prawnie wiążące z chwilą pierwszej rejestracji na Platformie. Sprzedawcy i AUTO1 zastrzegają sobie odpowiednio prawo do zmiany niniejszych OWU Sprzedaży w odniesieniu do przyszłej sprzedaży w dowolnym momencie i bez podania przyczyny.
7. Niniejsze OWU zostały zamieszczone w formacie do wydruku na Platformie. Aktualną wersję niniejszych OWU (z późniejszymi zmianami) można w każdej chwili pobrać i zapisać ze strony internetowej xxx.xxxx0.xxx.
8. Jeżeli Dealer uczestniczy w AUTO1 Finansowanie, oprócz niniejszych OWU Sprzedaży obowiązują Warunki Specjalne Finansowania AUTO1 (zwane dalej
„OWU Finansowania AUTO1”). W przypadku sprzeczności pomiędzy niniejszymi OWU Sprzedaży a OWU Finansowania AUTO1, pierwszeństwo mają postanowienia OWU Finansowania.
B. Warunki Zakupu dotyczące Umowy Sprzedaży Pojazdu Używanego
I. Zawarcie umowy
1. Platforma jest podzielona na następujące kategorie "Zakup Natychmiastowy", "Aukcje 24h", "Aukcja pod Klienta" i “Aukcja Katalogowa” (dalej: „Kategoria”). W każdej Kategorii pojazdy są indywidualnie prezentowane i opisywane („dalej:
„Ogłoszenie”). W każdym Ogłoszeniu Dealer może składać oferty kupna zgodnie z regulaminem danej Kategorii. Wyszczególnienie i opis pojazdów nie stanowi oferty zawarcia Umowy Sprzedaży Pojazdu Używanego, lecz jedynie zaproszenie Dealera do złożenia takiej oferty (tzw. invitatio ad offerendum).
2. Dealer może wywoływać poszczególne pojazdy w odpowiednich kategoriach i w przypadku zainteresowania złożyć ofertę zgodnie z przepisami odnośnie danej kategorii, podając cenę zakupu danego pojazdu. Dokonanie tego stanowi wiążącą ofertę ze strony Dealera na zawarcie Umowy Sprzedaży Pojazdu Używanego z odpowiednim Sprzedawcą. Dealer jest związany taką ofertą, od momentu złożenia oferty, a w każdym razie do 7 dni od upływu terminu składania ofert. (dalej "Okres Zobowiązania"). Jeżeli koniec Okresu Zobowiązania przypada na niedzielę lub święto państwowe, za ostatni dzień Okresu zobowiązania uważa się następny dzień roboczy.
3. Jeżeli Dealer nie otrzyma zawiadomienia o zawarciu Umowy Sprzedaży Pojazdu Używanego w Okresie Zobowiązania, jego oferta przestaje być wiążąca z upływem Okresu Zobowiązania.
4. Umowy Sprzedaży Pojazdu Używanego pomiędzy Sprzedawcą a Dealerem zostanie zawarta przez odpowiedniego Sprzedawcę przyjmującego ofertę Dealera. Z zastrzeżeniem ust. 5, Dealer zostanie poinformowany o fakcie zawarcia umowy kupna w drodze przesłanego elektronicznie potwierdzenia zakupu w Okresie Zobowiązania. Po otrzymaniu przez Dealera (Zugang) potwierdzenia zakupu, konsekwencje związane z zawarciem umowy (jak określono poniżej) stają się skuteczne.
5. Może się zdarzyć, że odpowiednie dokumenty pojazdu nie zostały przekazane przez sprzedawcę wstępnego lub bank finansujący w Okresie zobowiązania i jako taki pojazd nie jest jeszcze ostatecznie dostępny dla danego sprzedawcy. Jeżeli pojazd zostanie pokazany w sekcji "Moje nadchodzące zakupy" profilu Dealera na Platformie w Okresie Zobowiązania, odpowiedni Okres Zobowiązania zostanie przedłużony do 30 dni, a ust. 2 (zdania 3 i 4), 3 i 4 stosuje się odpowiednio.
6. Prawa i obowiązki wynikające z Umowy Sprzedaży Pojazdu Używanego podlegają OWU Sprzedaży obowiązującym w chwili zawarcia Umowy Sprzedaży Pojazdu Używanego.
7. Dealerowi zabrania się składania ofert zakupu na Platformie samodzielnie i/lub za pośrednictwem innych osób fizycznych lub prawnych, które są mu bliskie i/lub znajdują się w jego strefie wpływów (w szczególności w przypadku, gdyby był beneficjentem rzeczywistym w rozumieniu art. § 3 niemieckiej ustawy o praniu brudnych pieniędzy, w przypadku spółek stowarzyszonych zgodnie z § 15 niemieckiej ustawy o spółkach akcyjnych lub w przypadku ofert składanych przez „słupa”) na pojazdy, które oni sami lub osoby z wyżej wymienionej grupy osób oferują Grupie AUTO1 i które nie zostały jeszcze zakupione przez Grupę AUTO1 w momencie składania oferty zakupu. Jeżeli istnieje uzasadnione podejrzenie takiego zachowania, dany Sprzedający ma prawo odstąpić od umowy.
Odpowiedni Sprzedawca musi chronić integralność Platformy, aby móc oferować uczciwe ceny rynkowe innym Dealerom. Nie można już tego zagwarantować w przypadku opisanego powyżej zachowania i może to prowadzić do masowego naruszenia zaufania innych Dealerów na Platformie oraz znacznych szkód finansowych i reputacyjnych dla danego sprzedawcy i innych spółek Grupy AUTO1.
8. Procedura opisana w pkt. 7 oraz inne manipulacje procesem zakupowym na Platformie – x.xx. poprzez fałszywe oferty lub zawyżanie cen – może stanowić o przestępstwie. Po rozpatrzeniu sprawy odpowiedni Sprzedawca może złożyć w takich przypadkach skargę karną.
II. Korzystanie z usług
1. Sprzedawcy mogą udostępniać usługi elektroniczne (narzędzia) w celu szybkiego przetwarzania i realizacji indywidualnych umów kupna (w razie potrzeby poprzez zaangażowanie strony trzeciej). Dealer jest zobowiązany do korzystania wyłącznie z tych usług w zakresie płatności, odbioru, transportu, reklamacji i innych spraw.
2. W tym kontekście Dealerzy są zobowiązani do aktualizowania swoich danych w szczególności informacji o numerze NIP na ich koncie na Platformie.
III. Płatność oraz zwrot podatku VAT
1. Dealer jest zobowiązany do zapłaty pełnej ceny zakupu pojazdu bez potrąceń. Szczegóły dotyczące ceny zakupu znajdują się w odpowiednim potwierdzeniu zakupu.
2. Cena zakupu będzie wymagalna natychmiast po zawarciu Umowy Sprzedaży Pojazdu Używanego. Cena zakupu zostanie zapłacona ze skutkiem zwalniającym (schuldbefreiende Wirkung) niezwłocznie po wysłaniu potwierdzenia zakupu do Dealera. Płatność dokonywana jest przelewem bankowym na konto wskazane w potwierdzeniu zakupu. Dealera uważa się za winnego zwłoki (Verzug) po upływie trzech dni roboczych (Werktage) od otrzymania potwierdzenia zakupu. § 286 niemieckiego kodeksu cywilnego (Bürgerliches Gesetzbuch - BGB) (zwanego dalej "BGB") ma zastosowanie.
3. Jeżeli Dealer zalega z płatnościami wynikającymi z umowy kupna jest zobowiązany do jednorazowej płatności na rzecz Sprzedawcy w wysokości 5 % ceny kupna lub 250,00 EUR(netto) (w zależności od tego, która kwota jest wyższa) jako kary umownej. Nie dotyczy to sytuacji, gdy Xxxxxx nie ponosi odpowiedzialności za opóźnienie w płatności. W przypadku, gdy wysokość kary umownej zostanie uznana za nieodpowiednią, strony zgadzają się, że właściwy sąd zgodnie z sekcją D IV nr. 6 wedle własnego uznania określi taką kwotę.
4. Płatność ceny zakupu w częściach jest zabroniona. Jeżeli Xxxxxx mimo tego zakazu dokona płatności częściowych, wpłacone kwoty zostaną potrącone z roszczeń Sprzedawcy w kolejności: cena zakupu, opłata aukcyjna, Usługi Związane z Samochodem, inne koszty. Jeżeli Dealer dokona płatności częściowych, zapłaci Sprzedawcy jednorazowo 5% ceny zakupu lub 250,00 EUR (netto) (w zależnosci od tego, która kwota jest wyższa) jako karę umowną. Sprzedawca zastrzega sobie prawo do zgłaszania i dochodzenia szkód przewyższających tę kwotę. W przypadku uznania wysokości kary umownej za niewystarczającą strony uzgadniają, iż sąd właściwy zgodnie z sekcją D V nr. 6 według własnego uznania określi taką kwotę.
5. Dealer nie może kompensować ani wykonywać żadnych praw zatrzymania w przypadku jakichkolwiek roszczeń wobec Sprzedawcy, chyba że takie roszczenia zostały wyraźnie zaakceptowane przez właściwego Sprzedawcę lub ustalone w sądzie w sposób ostateczny i prawomocny (rechtskräftig). W szczególności Dealer nie jest uprawniony do odmowy zapłaty na tej podstawie, że ma lub rzekomo ma inne rzeczywiste lub domniemane roszczenia wobec
danego Sprzedawcy na podstawie innych umów (w tym innych Umów
Sprzedaży Pojazdów Używanych).
6. Jeśli Dealer zalega z płatnościami (Zahlungsverzug), odpowiedni Sprzedawca może odstąpić od Umowy Sprzedaży Pojazdu Używanego. Po złożeniu oświadczenia o odstąpieniu od umowy - takie odstąpienie może być również zgłoszone poprzez przesłanie Dealerowi dokumentu odstąpienia (Stornobeleg)
- odpowiedni Sprzedawca wyda pojazdy do odsprzedaży. Dealer jest zobowiązany do zapłaty na rzecz danego Sprzedawcy ryczałtu w wysokości 5% ceny zakupu lub 250,00 EUR (netto) (w zależności od tego, która z tych kwot jest wyższa) za każdy pojazd z tytułu szkody poniesionej w związku z wycofaniem i odsprzedażą, chyba że Dealer udowodni, że w związku z tym nie poniesiono żadnych lub poniesiono jedynie niższe koszty. Wszelkie zmniejszone wpływy uzyskane w trakcie odsprzedaży będą również dochodzone jako odszkodowanie dla Dealera. W przypadku, gdy kara umowna stała się wymagalna zgodnie z ust. 3 niniejszego paragrafu przed odstąpieniem Sprzedawcy, odpowiednie kwoty należne jako odszkodowanie zgodnie z niniejszym ust. 5 i taka kara umowna zostanie wzajemnie rozliczona. Jeżeli Dealer nie zapłaci żądanej kwoty w ciągu pięciu dni roboczych, odpowiedni Sprzedawca niezwłocznie rozpocznie postępowanie sądowe w celu odzyskania wierzytelności (Mahnverfahren) przeciwko Dealerowi. Odpowiedni Sprzedawca wyraźnie zastrzega sobie prawo do dochodzenia dalszych roszczeń odszkodowawczych wynikających z zaległości w płatnościach.
7. Jeżeli Umowa Sprzedaży Pojazdu Używanego zawarta między Dealerem a danym Sprzedawcą spełnia wymogi nabycia wewnątrzwspólnotowego rozumieniu Artykuł 138 i art. 141 dyrektywy UE 2006/112/WE w sprawie wspólnego systemu podatku od wartości dodanej (dyrektywa VAT) lub pojazd jest eksportowany poza teren Unii Europejskiej, dany Sprzedawca zwraca Dealerowi podatek VAT i wystawia nową fakturę, jeśli Dealer przekaże odpowiedniemu Sprzedawcy lub AUTO1 niezbędne dokumenty (zgodnie z prawem danego kraju) w ciągu 90 dni od dnia wystawienia faktur lub w przypadku transportu przez Auto1 (sekcja C) w ciągu 90 dni od wysyłki (wydania towarów). Jeżeli Dealer złoży wniosek o zwrot lub niezbędne dokumenty po upływie 90 dni, dany Sprzedawca, według własnego uznania, może odrzucić wniosek o zwrot pieniędzy. Jeżeli wniosek o zwrot nie zostanie odrzucony, AUTO1 ma prawo do naliczenia opłaty za obsługę administracyjną realizacji zwrotu:
- 250,00 EUR (netto), jeżeli kwota podlegająca zwrotowi wynosi 1 000,00 EUR lub więcej;
- 150,00 EUR (netto), jeżeli kwota podlegająca zwrotowi jest niższa niż 1
000,00 EUR;
W miarę możliwości opłata ta zostanie skompensowana z kwoty zwrotu
8. W przypadku samochodów sprzedanych na fakturze VAT-marża lub z różnym opodatkowaniem zwrot podatku nie przysługuje.
IV. Płatność w innych walutach; zastrzeżenie prawa odstąpienia
1. AUTO1 może oferować, w przypadku niektórych walut, że pojazdy zakupione przez Dealerów mogą być płacone w innej walucie niż euro (zwanej dalej
„Walutą obcą”) po kursie wymiany określonym przez AUTO1 (dalej „Kurs wymiany AUTO1”). Dealer może to ustawić w swoim profilu konta, o ile może i chce skorzystać z tej opcji. Decyzja o przyznaniu Dealerowi tej opcji leży w gestii Sprzedawców i AUTO1; Dealer nie ma do tego żadnych roszczeń.
2. Nowe ustawienie wchodzi w życie natychmiast, również w odniesieniu do już złożonych ofert i jest wiążące dla Dealera. Oferty będą dalej wyświetlane na platformie w euro, ostateczna cena podana jest w potwierdzeniu zakupu, a dzienny kurs wymiany Auto1 zostanie pokazany dealerowi w celach informacyjnych. Ostateczna cena zakupu w walucie obcej (dalej „Cena w walucie obcej”) oparta jest na kursie AUTO1 z dnia potwierdzenia zakupu. Cena w Walucie wynika z potwierdzenia zakupu.
3. Jeżeli mimo to Dealer zapłaci Cenę w walucie obcej w euro, kwota zapłacona w euro zostanie zaliczona na poczet Ceny w walucie obcej po kursie wymiany AUTO1 w momencie odpowiedniego otrzymania płatności. Jeżeli po zaksięgowaniu pozostaje obciążenie w walucie obcej, Dealer musi je uregulować w walucie obcej w ciągu trzech dni roboczych od powiadomienia.
4. W przypadku składania przez Dealera ofert kupna w Walucie Obcej gdy na tej podstawie zawarta zostaje Umowa Sprzedaży Pojazdu Używanego, Sprzedawcy zastrzegają sobie prawo odstąpienia od umowy kupna, jeżeli w chwili otrzymania zapłaty Waluta Obca straciła na wartości o co najmniej 5- krotność zmienności oficjalnego kursu euro i waluty obcej Europejskiego Banku Centralnego w ciągu ostatnich 30 dni.
Płatność w Walutach Obcych to usługa, którą Sprzedawcy i AUTO1 chcą świadczyć Dealerowi, aby zakupy były dla nich jak najbardziej wygodne i łatwe. Ponieważ kursy wymiany są różne, pobierana jest dodatkowa opłata na pokrycie ryzyka rynkowego, aby zapewnić Dealerowi wyżej wymienione korzyści. Dopłata ta nie obejmuje ryzyka w przypadku znacznego pogorszenia kursów walut na niekorzyść Sprzedawców w stosunku do zwykłych odchyleń. W takich przypadkach Sprzedawcy muszą zachować prawo do odstąpienia od umowy, aby uniknąć dalszych niekalkulowalnych szkód.
V. Odbiór
1. Wszelkie ryzyka związane z zakupionym pojazdem przechodzą na Dealera z chwilą zawarcia Umowy Sprzedaży Pojazdu Używanego. Odbiór sprzedanego pojazdu w odpowiedniej lokalizacji pojazdu należy do obowiązków Dealera. Sprzedawca zastrzega sobie prawo do przeniesienia pojazdu (w ramach logistyki wewnętrznej i do momentu jego odbioru przez Dealera) do centrum logistycznego najbliższego aktualnej lokalizacji pojazdu. Po zawarciu umowy i zarejestrowaniu pojazdu przez Dealera w celu odbioru pojazdu, Sprzedawca przekaże Dealerowi wszelkie informacje niezbędne do takiego odbioru, w tym w szczególności lokalizację, godziny pracy i najwcześniejszy termin odbioru
(dalej "Potwierdzenie możliwości odbioru"). Rejestracja w celu odbioru musi zostać zgłoszona Sprzedawcy z co najmniej 24-godzinnym wyprzedzeniem w stosunku do odbioru. Odbiór bez rejestracji nie jest możliwy.
2. Dealer odbierze zakupiony pojazd z miejsca wskazanego w potwierdzeniu możliwości odbioru w ciągu trzech dni roboczych od daty podanej w potwierdzeniu o odbiorze jako najwcześniejszy możliwy termin odbioru.
3. Jeżeli Dealer nie wywiąże się z tego obowiązku, Sprzedawca naliczy opłatę za przechowanie w wysokości 15,00 EUR netto za dzień i za pojazd. Dealer jest zobowiązany do uiszczenia tej opłaty za przechowanie na rzecz danego Sprzedawcy, chyba że Dealer udowodni, że w tym zakresie nie poniesiono żadnych lub tylko znacznie niższe koszty. Sprzedawca zastrzega sobie prawo do niewydania pojazdu Dealerowi do czasu uiszczenia pełnej opłaty za przechowanie.
4. Odpowiedni sprzedawca ma obowiązek zapewnić Dealerowi dostęp do lokalu handlowego lub odpowiedniego miejsca przechowywania, które jest niezbędne do odbioru sprzedanego pojazdu.
5. W momencie odbioru pojazdu Dealer jest zobowiązany do sprawdzenia pojazdu pod kątem prawidłowego numeru identyfikacyjnego pojazdu (dalej "VIN") oraz uszkodzeń i brakujących akcesoriów. W przypadku uszkodzenia lub brakujących akcesoriów, Dealer powinien odnotować to na dokumencie potwierdzającym przekazanie pojazdu. Zastosowanie mają ogólne warunki danego centrum logistycznego. Niezależnie od tego, Xxxxxx jest zobowiązany do powiadomienia Sprzedawcy o wszelkich takich wadach lub brakujących akcesoriach, zgodnie z Sekcją B punkt VIII niniejszych Warunków Sprzedaży. Obowiązek zawiadomienia Sprzedawcy o wszelkich wadach nie jest spełniony poprzez zapis w dokumencie potwierdzającym przekazanie pojazdu.
6. Jeżeli Dealer nie dopełni obowiązku sprawdzenia VIN i odbierze inny pojazd niż określony w Umowie Sprzedaży Pojazdu Używanego, Dealer jest zobowiązany do zapłaty na rzecz danego Sprzedawcy kary umownej w wysokości 200,00 EUR (netto). Nie dotyczy to sytuacji, gdy Xxxxxx nie ponosi odpowiedzialności za błędny odbiór. W przypadku uznania, że wysokość kary umownej jest nieadekwatna, strony uzgadniają, że sąd właściwy zgodnie z Sekcją D punkt IV Nr. 6 według własnego uznania określi taką kwotę.
7. Ponadto Dealer jest zobowiązany do zwolnienia AUTO1 i odpowiedniego Sprzedawcy z odpowiedzialności za wszelkie dalsze szkody spowodowane odbiorem niewłaściwego pojazdu, jak również za szkody powstałe w przyszłości (np. koszty transportu zwrotnego pojazdu do miejsca odbioru oraz wszelkie roszczenia odszkodowawcze ze strony właściwego nabywcy w stosunku do danego Sprzedawcy) lub do samodzielnego wykonania odpowiednich usług (np. transportu zwrotnego) na własny koszt.
8. Siła wyższa lub zakłócenia w działaniu, które mają miejsce w siedzibie Sprzedawcy lub w centrum logistycznym (np. w wyniku zamieszek, strajków itp.), które czasowo uniemożliwiają Sprzedawcy, bez własnej winy, udostępnienie lub dostarczenie pojazdu, wydłużają odpowiedni czas dostawy
i/lub wykonania o czas trwania zakłócenia plus rozsądny tygodniowy okres
realizacji.
VI. Zastrzeżenie tytułu własności
1. Odpowiedni Sprzedawca zastrzega sobie prawo własności pojazdu i, w stosownych przypadkach, jego akcesoriów do pełnej zapłaty ceny określonej w Umowie Sprzedaży Pojazdu Używanego.
VII. Wady (Mängel)
1. Wszelkie roszczenia z tytułu wad są wykluczone w związku ze sprzedażą pojazdów Dealerom. Roszczenia z tytułu wad jakościowych nie przysługują, w szczególności, jeżeli wada lub uszkodzenie wynika z normalnego zużycia. Wyłączenie to dotyczy również wad, które wystąpią pomiędzy zawarciem Umowy Sprzedaży Pojazdu Używanego a przekazaniem pojazdu Dealerowi.
2. Definicja obiektywnej wady fizycznej z § 434 ust. 3 BGB jest wyłączona i nie
znajduje zastosowania.
3. Dane pojazdu, które są wymienione w opisie pojazdu w punkcie "Dane pojazdu według numeru identyfikacyjnego (VIN)" (Fahrzeugdaten laut Identifikationsnummer) zostaną udostępnione Sprzedawcy przez dostawców będących stroną trzecią (DAT). Wszelka odpowiedzialność za poprawność tych danych jest wykluczona. W szczególności dane te nie stanowią uzgodnienia odnośnie jakości towarów (Beschaffenheitsvereinbarung).
4. Sprzedawca ponosi wyłącznie odpowiedzialność za specyfikacje pojazdu. Wymienienie wszelkich uszkodzeń nie stanowi ostatecznego uzgodnienia odnośnie jakości towarów (Beschaffenheitsvereinbarung). Przebieg rzeczywisty pojazdów może być nieznacznie wyższy niż odczyt licznika ze względu na konieczne przemieszczenia w centrach logistycznych (przeparkowywanie, realizacja transportu i inne).
5. Stwierdzenie „Czy naprawiono wcześniejsze uszkodzenia?: Tak” (Unfallschaden repariert: Ja) nie stanowi oświadczenia, że naprawa szkody powypadkowej została przeprowadzona profesjonalnie. W tym zakresie nie ma porozumienia w sprawie profesjonalnej naprawy (Beschaffenheitsvereinbarung).
6. Wszystkie informacje przedstawione w kategorii „Informacje dot. jazdy testowej” są wynikiem wrażeń wizualnych i słuchowych uzyskanych podczas krótkiej jazdy próbnej zgodnej z wewnętrznymi zasadami jakości AUTO1. Nie uważa się ich za porozumienie w sprawie jakości (Beschaffenheitsvereinbarung). Kontrola podwozia nie jest przeprowadzana.
7. Wyłączenia, o których mowa w ust. 1 i 3, nie mają zastosowania w przypadku celowego oszustwa (Arglist) oraz w odniesieniu do roszczeń odszkodowawczych, które wynikają z rażącego niedbalstwa lub umyślnego naruszenia obowiązków danego Sprzedawcy lub osób zatrudnionych przez Sprzedawcę przy wykonywaniu jego obowiązków (Erfüllungsgehilfen) lub osób zobowiązanych do wykonania poleceń wydanych przez danego Sprzedawcę
(Verrichtungsgehilfen), jak również w przypadku zagrożenia życia, ciała lub
zdrowia.
8. Jeżeli w szczególnych, wyjątkowych przypadkach Umowa Sprzedaży Pojazdu Używanego zostanie unieważniona (rückabgewickelt) i jeżeli dany Sprzedawca odbierze pojazd od Dealera w ramach tego unieważniania (Rückabwicklung), Dealer zostanie obciążony rekompensatą za użytkowanie, jeżeli w okresie od momentu sprzedaży Dealerowi pojazd był użytkowany dłużej niż 100 km (ok. 62 mile). Sprzedawca ma prawo do potrącenia rekompensaty za użytkowanie z ceną zakupu, która ma być zwrócona w ramach odstąpienia od umowy. Uznaje się, że Xxxxxx wyraził zgodę na takie potrącenie.
9. Z zastrzeżeniem ust. 6, wszelkie roszczenia Dealera przedawniają się w ciągu jednego roku od rozpoczęcia ustawowego terminu przedawnienia.
10. Xxxxxx nie pobiera żadnych opłat za przechowywanie lub inne opłaty
manipulacyjne.
11. Jakiekolwiek rozwiązanie umowy kupna następuje zgodnie z niniejszym ustępem (10). Dealer jest zobowiązany do przesłania aktualnego zdjęcia licznika kilometrów danego pojazdu do właściwego Sprzedawcy, zwrotu wszelkich uzyskanych przez niego dokumentów pojazdu, kluczy zapasowych i wszelkich akcesoriów oraz do dostarczenia pojazdu do najbliższego miejsca właściwego Sprzedawcy lub innego wskazanego przez niego miejsca. Od dnia poinformowania o odstąpieniu od umowy Dealer jest zobowiązany do spełnienia tego obowiązku w ciągu 3 dni roboczych (Werktage) w przypadku wysyłki krajowej/transportu lub w ciągu 5 dni roboczych w przypadku wysyłki międzynarodowej/transportu. Jeżeli Xxxxxx nie wywiąże się z tego obowiązku w obowiązującym terminie, wówczas Sprzedawca naliczy opłatę w wysokości 15,00 EUR (netto) za dzień plus VAT, chyba że Dealer udowodni, że w tym zakresie dany Sprzedawca nie poniósł żadnych lub poniósł tylko niższe koszty. Po otrzymaniu wszystkich dokumentów pojazdu, kluczy zapasowych, akcesoriów i pojazdu, Sprzedawca zwróci Dealerowi cenę zakupu pomniejszoną, w stosownych przypadkach, o rekompensatę za użytkowanie i opłatę, zgodnie z odrębnym powiadomieniem.
VIII. Reklamacja
1. Dealer ma obowiązek bez zbędnej zwłoki (unverzüglich) sprawdzić sprzedany pojazd i wszystkie akcesoria po przejęciu w posiadanie, a w przypadku stwierdzenia wady bez zbędnej zwłoki, tj. w ciągu jednego dnia roboczego po przejęciu pojazdu zgłosić daną wadę Sprzedawcy, za pośrednictwem usług elektronicznych udostępnionych na Platformie (dalej "Powiadomienie o Wadzie”. Usługa elektroniczna zwana dalej “Narzędzie reklamacyjne"). Każde Powiadomienie o Wadzie może zawierać kilka wad, jeśli takie istnieją. Późniejsze Powiadomienia o Wadzie, jak również zgłoszenia usterki dokonane w inny sposób (np. osobiście lub przez telefon) nie będą brane pod uwagę. Jeżeli Xxxxxx nie dokona takiego Powiadomienia o Wadzie, pojazd i wszelkie akcesoria uznaje się za zatwierdzone przez Dealera, chyba że wada jest takiego typu, że nie byłaby ona zauważalna podczas rozsądnej kontroli. W przypadku
wad oczywistych, które można rozpoznać na pierwszy rzut oka, Dealer ma obowiązek odnotować je w liście przewozowym lub dokumencie potwierdzającym przekazanie pojazdu. Dealerowi nie przysługuje roszczenie w odniesieniu do jakiejkolwiek oczywistej wady, która występowała w chwili dostawy lub odbioru i która w chwili dostawy lub odbioru nie została odnotowana w liście przewozowym lub dowodzie przekazania pojazdu.
2. Sprzedawca zastrzega sobie prawo do powoływania się na brak prawidłowego Zgłoszenia Wady, jeżeli Zgłoszenie Wady nie zostało złożone za pośrednictwem Narzędzia Reklamacyjnego, a mimo to zostało rozpatrzone.
3. Jeżeli wada, która nie była zauważalna w momencie przejęcia pojazdu w posiadanie Dealera, uwidoczni się w późniejszym terminie, Dealer musi powiadomić o tym fakcie odpowiedniego Sprzedawcę w ciągu jednego dnia roboczego od momentu jej wykrycia. Jeżeli Dealer tego nie uczyni, pojazd zostanie uznany za zatwierdzony przez Sprzedawcę, niezależnie od takiej wady. Nie ma to zastosowania w zakresie, w jakim dany Sprzedawca lub osoby zatrudnione przez danego Sprzedawcę przy wykonywaniu jego obowiązków i/lub osoby zobowiązane do wykonania instrukcji udzielonych przez danego Sprzedawcę ukryły wadę w sposób nieuczciwy.
4. Dealer powinien dostarczyć odpowiednie dowody na istnienie wady za pośrednictwem Narzędzia do składania reklamacji w ciągu 7 dni od dnia, w którym Sprzedawca zażąda takich dowodów. Jeżeli Xxxxxx nie dopełni tego obowiązku, pojazd i wszelkie akcesoria uważa się za zatwierdzone przez Dealera.
5. Odpowiedni Sprzedawca zbada reklamowane wady i powiadomi Dealera na piśmie o wyniku reklamacji. Odpowiedni Sprzedawca ma prawo odliczyć całkowitą kwotę netto w wysokości 250,00 EUR (zwaną dalej „Odliczeniem”) od całkowitej kwoty szkód każdego Powiadomienia o Wadzie złożonego przez Dealera, jeżeli łączna kwota przekracza Odliczenie, a odpowiedni Sprzedawca zdecyduje o przyznaniu rekompensaty Dealerowi. Dotyczy to również mutatis mutandis, jeżeli odpowiedni Sprzedawca i Dealer uzgodnią odstąpienie od Umowy Sprzedaży Pojazdu Używanego, jeżeli cena zakupu powiększona o Opłaty zgodnie z sekcją C przekraczają Odliczenie.
6. Za wadę uznaje się niekompletność akcesoriów. W takim przypadku ust. 1-4 stosuje się odpowiednio.
C. Warunki AUTO1 dotyczące Umów Serwisowych
I. Opłaty i Opłata Aukcyjna
Opłata aukcyjna jest i zawsze była opłatą, która wynagradza wszystkie usługi świadczone przez AUTO1 (bezpośrednio lub przez spółki zależne) na rzecz Dealera, które nie są objęte Usługami Związanymi z Samochodem, na rzecz Dealera. Obejmuje to w szczególności usługi obsługi klienta, korzystanie z platformy, usługi operacyjne i usługi wsparcia logistycznego.
2. Ponadto Dealer jest zobowiązany do poniesienia kosztów Usług związanych z Samochodem (w niniejszych OWU Sprzedaży "Opłaty") wymaganych przez niego i świadczonych przez AUTO1. Wysokość Opłat będzie określona w odpowiednim cenniku.
3. Odpowiednie Opłaty i Opłata Aukcyjna zostaną określone w potwierdzeniu zakupu i mają być przelane przez Dealera na konto wskazane w potwierdzeniu zakupu wraz z ceną zakupu pojazdu.
4. Postanowienia sekcji B, Klauzula I, III i IV stosuje się mutatis mutandis do zawarcia Umowy Serwisowej z AUTO1, płatności Opłat i Opłaty Aukcyjnej. W szczególności płatność jest wymagalna natychmiast po zawarciu Umowa Sprzedaży Pojazdu Używanego.
5. W przypadku zapłaty przez Dealera w innej walucie, niż wskazana w potwierdzeniu zakupu, jest on zobowiązany do zapłaty na rzecz AUTO1 kary umownej w wysokości 100,00 EUR (netto). Nie dotyczy to przypadku, gdy po przewalutowaniu płatność należy uznać za płatność częściową zgodnie z sekcją B punkt III ust. 4. W takim przypadku zastosowanie ma określona kara umowna z punktu B pkt III ust. 4. Zdanie 1 nie ma zastosowania, jeżeli Dealer nie ponosi odpowiedzialności za zapłatę w innej walucie, niż wskazana w potwierdzeniu zakupu. W przypadku, gdyby wysokość kary umownej była nieuzasadniona, strony postanawiają, że wysokość kary umownej zostanie pozostawiona uznaniu sądu właściwego zgodnie z Rozdziałem D Xxxxxxxx V Paragraf 6 niniejszych OWU.
6. W przypadku zlecenia transportowego zgodnie z sekcją C, punkt II, AUTO1 obciąży Dealera odpowiednimi kosztami transportu. AUTO1 poinformuje wcześniej Dealera o kosztach transportu. Jeżeli cena zakupu jest natychmiast wymagalna zgodnie z sekcją B, punkt III (2), uznaje się, że Xxxxxx dopuścił się zwłoki (Verzug) zgodnie z Sekcją 286 BGB po upływie trzech dni od otrzymania Potwierdzenia wniosku o transport. Jeżeli Dealer nie dokona płatności, danemu Sprzedawcy przysługuje nieograniczone prawo zatrzymania w stosunku do pojazdu do momentu całkowitego wywiązania się ze wszystkich zobowiązań płatniczych. W okresie trwania zwłoki (Verzug), sekcja B, klauzula III
(3) ma zastosowanie mutatis mutandis.
II. Transport
1. Poprzez odpowiedni wybór na swoim profilu na Platformie, Dealer może zlecić AUTO1 rozpoczęcie transportu zakupionego przez niego pojazdu na wskazany przez niego adres dostawy. Zlecenie transportu za pośrednictwem Platformy lub w inny sposób przez Dealera stanowi wiążącą ofertę dla AUTO1 do złożenia zlecenia transportowego. AUTO1 powiadamia Dealera o przyjęciu takiego zlecenia, zazwyczaj poprzez przesłanie potwierdzenia przyjęcia zlecenia
("Potwierdzenie zlecenia transportu"). AUTO1 ma prawo zlecić wykonanie transportu zewnętrznym usługodawcom. Obowiązują "Warunki Spedytorów Niemieckich 2017” dostępne tu, z wyjątkiem postanowienia nr 30 ADSp 2017. Przyjęcie zlecenia transportowego przez AUTO1 i/lub wysłanie zakupionego pojazdu na adres dostawy podany przez Dealera nie ma wpływu na miejsce wykonania i realizacji zamówienia (Leistungs- und Erfolgsort); Dealer pozostaje zobowiązany do odbioru odpowiedniego pojazdu (Holschuld)
2. Transport pojazdów odbywa się przeważnie za pomocą autotransporterów - samochodów ciężarowych ładowanych po osiem pojazdów. Jeżeli przy zleceniu transportu Dealer nie poda adresu, poda nieprawidłowy adres lub adres, na który nie można dojechać wyznaczonym środkiem transportu lub jeśli zakupiony pojazd nie może być rozładowany pod wskazanym adresem ze względu na wielkość pojazdu transportowego, AUTO1 może przetransportować pojazd do najbliższego oddziału AUTO1. Wszelkie dodatkowe koszty powstałe w związku z tym ponosi Dealer. Po przyjęciu pojazdu do oddziału AUTO1, Dealer ma obowiązek niezwłocznie odebrać pojazd z oddziału AUTO1.
3. Dealer jest zobowiązany do sprawdzenia pojazdu niezwłocznie po dostawie i odnotowania wszelkich widocznych uszkodzeń i brakujących akcesoriów w liście przewozowym (Frachtbrief) lub liście przewozowym CMR (Frachtbrief). Niezależnie od tego, Dealer jest zobowiązany do powiadomienia Sprzedawcy o wszelkich takich wadach zgodnie z sekcją B pkt VIII niniejszych Warunków Sprzedaży.
4. 4. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1, Dealer jest zobowiązany zlecić AUTO1 przetransportowanie zakupionego przez siebie pojazdu na wskazany przez niego adres dostawy, jeżeli kraj pochodzenia pojazdu i siedziba dealera znajdują się w jednym z krajów wymienionych na liście tras. W przypadku zmiany stanu pojazdu po zawarciu zlecenia transportowego powodującego konieczność zlecenia transportu specjalnego, co ma miejsce w szczególności w przypadku, gdy pojazd stał się niezdatny do ruchu, AUTO1 zastrzega sobie prawo do odpowiedniej korekty cen transportu. W pozostałym zakresie postanowienia niniejszego działu II stosuje się odpowiednio.
D. Warunki wspólne dla Umowy Sprzedaży Pojazdu Używanego i Umowy Serwisowej
I. Możliwość przeniesienia
Przeniesienie jakichkolwiek praw i/lub obowiązków Dealera wynikających ze stosunku umownego ze Sprzedawcą lub AUTO1 wymaga uprzedniej pisemnej zgody odpowiednio Sprzedawcy lub AUTO1.
II. Eksport do krajów spoza UE
W przypadku, gdy pojazd jest wywożony poza europejski obszar celny przez Dealera lub osobę trzecią w imieniu Xxxxxxx, Xxxxxx jest zobowiązany do współpracy z agentem celnym wyraźnie określonego przez Sprzedawcę. Jeśli Dealer tego nie zrobi, ani AUTO1, ani Sprzedawcy nie mogą wystąpić jako eksporter dokumentów, a zwrot podatku VAT może zostać odrzucony według wyłącznego uznania AUTO1. Ani Sprzedawca, ani Auto1 nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody, kary, opłaty itp. wynikające z takiego zaniedbania. Dealer jest zobowiązany do dostarczenia agentowi celnemu wszelkich odpowiednich dokumentów i informacji w celu umożliwienia zgodnej odprawy celnej. Dealer jest również zobowiązany do dostarczenia AUTO1 wywozowych dokumentów towarzyszących, które zawierają numer referencyjny ruchu (MRN) oraz kopii kompletnego dokumentu wyjazdowego potwierdzającego wywóz pojazdu na żądanie. Ani Sprzedający, ani AUTO1 nie pełnią funkcji zgłaszającego podczas procesu eksportu i nie wystawiają ani nie dostarczają żadnych certyfikatów EUR1.
III. Odpowiedzialność
Bez uszczerbku dla punktu B Klauzula VI, Sprzedawca i AUTO1 ponoszą odpowiedzialność wyłącznie za szkody spowodowane naruszeniem obowiązków w wyniku rażącego niedbalstwa (grobe Fahrlässigkeit) lub winy umyślnej (Vorsatz). Nie dotyczy to szkód powodujących uszczerbek na życiu, ciele lub zdrowiu, jak również w wyniku naruszenia obowiązków, które są uważane za niezbędne do wypełnienia wzajemnych praw i obowiązków wynikających z odpowiednich umów, a których naruszenie jest w związku z tym odpowiednie w kontekście podważenia podstawowych wartości umowy.
IV. Ochrona danych i dostarczanie informacji
1. Odnosimy się do oświadczenia o ochronie danych osobowych. Przekazywanie danych od europejskich spółek zależnych AUTO1 jest dopuszczalne. Jeżeli Dealerzy wycofają swoją rejestrację na Platformie, mają prawo do usunięcia przechowywanych danych, chyba że podmiot z grupy AUTO1 nadal wymaga tych danych w celu realizacji umowy.
2. Sprzedawca i AUTO1 mają prawo do gromadzenia, przechowywania i przetwarzania danych osobowych oraz wykorzystywania ich do własnych celów. Sprzedawca i AUTO1 będą przy tym przestrzegać w szczególności obowiązujących przepisów o ochronie danych oraz przepisów niemieckiej ustawy o telemediach (Telemediengesetz - TMG).
3. Sprzedawca i AUTO1 mają prawo do przekazywania danych osobowych Dealera i/lub osób zatrudnionych przez Dealera w ramach wykonywania jego obowiązków organom ścigania, organom regulacyjnym, innym organom lub upoważnionym osobom trzecim na podstawie wniosku o udzielenie informacji w związku z postępowaniem wyjaśniającym lub podejrzeniem popełnienia
przestępstwa, czynu niedozwolonego lub innych czynów, które mogą skutkować odpowiedzialnością prawną Sprzedawcy, AUTO1, Dealera lub jakiejkolwiek innej upoważnionej osoby trzeciej.
V. Postanowienia różne
1. Strony umowy oraz przedmiot umowy kupna są rejestrowane, dla celów dokumentacji, w formie potwierdzenia zakupu. Ręczne zmiany lub uzupełnienia potwierdzenia zakupu w formie pisemnej są nieważne. Sprzedawca lub AUTO1 może w każdej chwili dokonać zmian na stronach internetowych, w zbiorach zasad, jak również w niniejszych OWU Sprzedaży.
2. Jeżeli którykolwiek z niniejszych warunków sprzedaży jest lub stanie się nieważny, nieskuteczny lub - z jakiegokolwiek powodu - niewykonalny lub jest uznawany za niemający zastosowania, takie postanowienie uważa się za wyłączone i nie wpływa ono na ważność i wykonalność wszystkich pozostałych postanowień.
3. Stosunek handlowy podlega wersji OWU Sprzedaży obowiązującej w chwili zawarcia indywidualnej Umowy Sprzedaży Pojazdu Używanego.
4. Wszystkie XXX, stosunki prawne i handlowe, które podlegają niniejszym OWU Sprzedaży, jak również związane z nimi i wynikające z nich roszczenia podlegają prawu niemieckiemu z wyłączeniem Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów (CISG).
5. Niniejsze OWU Sprzedaży są wiążące wyłącznie w niemieckiej wersji językowej. Jeżeli niniejsze Warunki Sprzedaży są dostępne w innych językach, są to jedynie niewiążące tłumaczenia dla lepszego zrozumienia językowego i nie mają skutków prawnych.
6. Wyłącznym miejscem jurysdykcji, dla wszystkich obecnych i przyszłych roszczeń wynikających bezpośrednio lub pośrednio ze stosunku umownego pomiędzy stronami, będzie Sąd Rejonowy Kreuzberg w Berlinie lub sąd wyższej instancji, jeżeli ten ostatni posiada jurysdykcję przedmiotową. Sprzedawca i AUTO1 są również uprawnieni do pozwania odpowiedniego partnera umowy w jego ogólnym miejscu jurysdykcji.
Załącznik
Przykłady, w których zastosowanie ma wyłączenie gwarancji zgodnie z Sekcją B
klauzula VII:
- pojazdy, które zostały oznaczone jako pojazdy, które brały udział w wypadku (obejmuje to również całkowite szkody ekonomiczne (wirtschaftliche Totalschäden)
- silnik oraz jakikolwiek rodzaj skrzynia biegów pojazdów o przebiegu
przekraczającym 150.000 km (ok, 93.200 mil)
- silnik oraz jakikolwiek rodzaj skrzynia biegów pojazdów starszych niż 10 lat
- Łączna kwota szkód netto (dla Powiadomienia o wadzie) jest równa lub mniejsza niż 250,00 EUR.
- widoczne wady i uszkodzenia, w szczególności takie jak:
● małe zadrapania lakieru
● zarysowania aluminiowych felg
● małe wgniecenia
● małe ogniska rdzy
● małe odpryski od kamieni
● małe uszkodzenia spowodowane uderzeniami kamieni w przednią szybę (w tym poza polem widzenia)
● zabrudzone wnętrze (w tym zapachy)
● opony łyse/uszkodzone
- każdy rodzaj żarówek żarowych (LED, ksenonowe itp.)
- wszystkich typów lamp, na które wpływa kondensacja, bez uszkodzeń zewnętrznych
- wszystkie typy oświetlenia które są uszkodzone wskutek zawilgocenia, których zawilgocenie nie jest spowodowane zewnętrznym uszkodzeniem
- usterki techniczne części zużywalnych, w szczególności takich jak:
● układ wydechowy (np. uszkodzony DPF, filtr cząstek stałych, tłumik,
katalizator)
● wszystkie rodzaje amortyzatorów
● wszystkie rodzaje połamanych sprężyn (w tym poduszki zawieszenia)
● wahacze, sworznie, tuleje i łożyska gumowe
● łożyska kół i amortyzatorów
● wycieki płynów (np. oleju silnikowego, płynu chłodzącego, oleju
przekładniowego itp.)
● uszczelki zapobiegające przedostawaniu się i wydostawaniu się płynów
● czynnik klimatyzacji (płyn do systemów klimatyzacyjnych)
● pióra wycieraczek
● akumulator
● akumulatory wysokiego napięcia do pojazdów elektrycznych i
hybrydowych
● elektryczne komponenty silnika (Alternator, Rozrusznik, wszystkie rodzaje pomp itp.)
● kompresor klimatyzacji
● koło dwumasowe
● uszkodzone sprzęgło i jednostki sterujące
● przepływomierz powietrza, przepustnica
● uszkodzony zawór EGR (układ recyrkulacji spalin)
● wszystkie rodzaje wtryskiwaczy
● świeca zapłonowa, świeca żarowa i cewka zapłonowa
● uszkodzone hamulce oraz hamulec ręczny
● uszkodzone radio
- brakujące akcesoria:
● anteny
● brakująca instrukcja obsługi, radiowe karty kodowe pojazdu
● brakujące płyty CD, DVD, dyski twarde, moduły lub karty pamięci do urządzeń nawigacyjnych
● brakująca pokrywa przedziału bagażowego lub półka bagażnika
● brakująca opona zapasowa, zestaw awaryjny, zestaw opon lub zestaw narzędzi samochodowych, apteczka
● brakujące piloty (np. do ogrzewania niezależnego od silnika, radia lub podobnych urządzeń)
● brakujące klucze komponentowe (hak holowniczy, hak przyczepy, bagażnik dachowy itp.)
(wersja sierpień 2024 r.)