REGULAMIN PROMOCJI
REGULAMIN PROMOCJI
„Leasing z ubezpieczeniem gratis”
1. POSTANOWIENIA OGÓLNE
1.1. Niniejszy Regulamin („Regulamin”) określa warunki, zasady funkcjonowania, czas trwania, zasady korzystania i uprawnienia przysługujące osobom biorącym udział w Promocji pod nazwą “Leasing z ubezpieczeniem gratis”, procedurę reklamacyjną oraz obowiązki Organizatora („Promocja”).
1.2. Promocja prowadzona będzie za pośrednictwem serwisu Organizatora dostępnego pod adresem internetowym xxxxx://xxxxxxxx.xx/ (dalej: „Serwis WWW”).
1.3. Organizatorem Promocji jest spółka Carsmile S.A. z siedzibą w Warszawie, xx. Xxxxxx 00, 00-000 Xxxxxxxx, wpisana do rejestru przedsiębiorców Krajowego Rejestru Sądowego prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla x.xx. Warszawy w Warszawie, XIII Wydział Gospodarczy – Krajowy Rejestr Sądowy, pod numerem KRS: 0000724919, NIP: 7010800013, REGON: 369367192, kapitał zakładowy w wysokości 830 152,10 PLN wpłacony w całości („Organizator”).
1.4. Promocja jest organizowana we współpracy:
1) ze spółką Wiener Towarzystwo Ubezpieczeń Spółka Akcyjna Vienna Insurance Group, która jest ubezpieczycielem oferującym zawarcie umów ubezpieczenia na warunkach opisanych w Regulaminie oraz załącznikach do niego,
2) ze spółką MJM Brokers sp. z o.o. (“MJM Brokers”) będącą pośrednikiem obsługującym umowy ubezpieczenia przy udziale spółki MJM Services sp. z o.o. (“MJM Services”).
1.5. Promocja organizowana jest na zasadach określonych w niniejszym Regulaminie i zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa polskiego.
1.6. Organizator oświadcza, że Promocja nie jest grą losową, loterią fantową, zakładem wzajemnym, loterią promocyjną, grą, której wynik zależy od przypadku, ani żadną inną formą przewidzianą w ustawie z dnia 19 listopada 2009 r. o grach hazardowych oraz w rozporządzeniach wykonawczych do ustawy.
1.7. Organizator oświadcza, że:
1) nie prowadzi działalności ubezpieczeniowej ani działalności reasekuracyjnej w rozumieniu ustawy z dnia 11 września 2015 r. o działalności ubezpieczeniowej i reasekuracyjnej,
2) nie jest brokerem ubezpieczeniowym ani agentem ubezpieczeniowym w rozumieniu ustawy z dnia 15 grudnia 2017 r. o dystrybucji ubezpieczeń.
2. PRZEDMIOT PROMOCJI
2.1. W ramach Promocji, Uczestnik Promocji spełniający Warunki Promocji opisane w pkt 3 Regulaminu otrzyma możliwość zawarcia umów ubezpieczeń na okres 12 miesięcy za 0 PLN w ramach pakietu ubezpieczeń oferowanego przez ubezpieczyciela - Wiener TU, który obejmuje:
1) ubezpieczenie odpowiedzialności cywilnej (OC) posiadaczy pojazdów mechanicznych w związku z ruchem pojazdów,
2) ubezpieczenie Autocasco,
3) ubezpieczenie Auto Assistance Podstawowy,
4) ubezpieczenie Następstw Nieszczęśliwych Wypadków (NNW) kierowców i pasażerów pojazdów mechanicznych
- na zasadach opisanych w Regulaminie oraz załącznikach do Regulaminu (łącznie: “Przedmiot Promocji”).
2.2. W ramach umów ubezpieczenia, będących Przedmiotem Promocji: 1
1) Ubezpieczającym oraz finansującym składkę ubezpieczeniową będzie Organizator,
2) Ubezpieczycielem będzie Wiener Towarzystwo Ubezpieczeń Spółka Akcyjna Vienna Insurance Group,
3) Ubezpieczonym będzie właściciel pojazdu,
4) Użytkownikiem będzie Uczestnik Promocji spełniający Warunki Promocji określone w Regulaminie,
5) żądanie wypłaty odszkodowania powinno być składane przez Uczestnika Promocji bezpośrednio do ubezpieczyciela - Wiener Towarzystwo Ubezpieczeń Spółka Akcyjna Vienna Insurance Group. Organizator nie jest dokonuje wypłaty odszkodowania,
6) umowy będą zawierane jako umowy indywidualne,
7) we wszelkich sprawach dotyczących produktów ubezpieczeniowych stanowiących Przedmiot Promocji, w tym w zakresie ochrony ubezpieczeniowej, wypłaty odszkodowania czy składania reklamacji należy kontaktować się z bezpośrednio z Ubezpieczycielem ( Wiener Towarzystwo Ubezpieczeń Spółka Akcyjna Vienna Insurance Group).
2.3. Zasady zawierania oraz realizowania umowy ubezpieczenia odpowiedzialności cywilnej (OC) posiadaczy pojazdów mechanicznych w związku z ruchem tych pojazdów, o której mowa w pkt
2.1. ppkt 1 powyżej regulują przepisy ustawy z dnia 22 maja 2003 r. o ubezpieczeniach obowiązkowych, Ubezpieczeniowym Funduszu Gwarancyjnym i Polskim Biurze Ubezpieczycieli Komunikacyjnych. Dokument zawierający informacje o ww. produkcie ubezpieczeniowym stanowi załącznik nr 1 do Regulaminu.
2.4. Przesłanki wypłaty odszkodowania, ograniczenia oraz wyłączenia odpowiedzialności Wiener Towarzystwo Ubezpieczeń Spółka Akcyjna Vienna Insurance Group uprawniającego do odmowy wypłaty odszkodowania lub jego obniżenia, a także szczegółowe zasady zawierania oraz realizowania umowy:
1) ubezpieczenia Autocasco, o której mowa w pkt 2.1. ppkt 2 powyżej regulują postanowienia Ogólnych Warunków Ubezpieczenia Pojazdów “Autocasco” - Flota, udzielanego przez Wiener Towarzystwo Ubezpieczeń Spółka Akcyjna Vienna Insurance Group, które stanowią załącznik nr 2 do Regulaminu, do których to warunków zastosowanie mają klauzule dodatkowe opisane w pkt 2.6. poniżej,
2) ubezpieczenia Auto Assistance Podstawowy, o której mowa w pkt 2.1. ppkt 3 powyżej regulują postanowienia Ogólnych Warunków Ubezpieczenia Auto Assistance Podstawowy Flota, udzielanego przez Wiener Towarzystwo Ubezpieczeń Spółka Akcyjna Vienna Insurance Group, które stanowią załącznik nr 3 do Regulaminu,
3) ubezpieczenia Następstw Nieszczęśliwych Wypadków (NNW) Kierowców i Pasażerów Pojazdów Mechanicznych, o której mowa w pkt 2.1. ppkt 4 powyżej regulują postanowienia Ogólnych Warunków Ubezpieczenia Następstw Nieszczęśliwych Wypadków Kierowców i Pasażerów Pojazdów Mechanicznych - Flota, udzielanego przez Wiener Towarzystwo Ubezpieczeń Spółka Akcyjna Vienna Insurance Group, które stanowią załącznik nr 4 do Regulaminu.
2.5. Dokument zawierający informacje o produktach ubezpieczeniowych, o których mowa w pkt 2.4. powyżej stanowi załącznik nr 5 do Regulaminu.
2.6. Do Ogólnych Warunków Ubezpieczenia Pojazdów “Autocasco” - Flota, stanowiących załącznik nr 2 do Regulaminu, zastosowanie mają następujące klauzule dodatkowe:
1) klauzula badań technicznych:
“Z zachowaniem pozostałych niezmienionych niniejszą klauzulą postanowień zawartych w OWU AC (lub/oraz Umowy Generalnej) wprowadza się następujące postanowienia.
Ubezpieczyciel wypłaci odszkodowanie za szkodę zaistniałą z ubezpieczenia AC, gdy w momencie powstania szkody pojazd nie posiadał ważnego okresowego badania technicznego - jeżeli w odniesieniu do tego pojazdu obowiązuje wymóg dokonywania okresowych badań technicznych oraz stan techniczny pojazdu nie miał wpływu na powstanie 2
szkody.”
2) klauzula odstąpienia od wymogu dokonywania oględzin pojazdu:
“Z zachowaniem pozostałych niezmienionych niniejszą klauzulą postanowień zawartych w OWU AC (lub/oraz Umowy Generalnej) wprowadza się następujące postanowienia.
Ubezpieczyciel odstępuje od wymogu dokonywania oględzin w przypadku:
1. Zakupu z salonu fabrycznie nowego pojazdu,
2. Kontynuacji ubezpieczenia auto-casco bez jednego dnia przerwy, pod warunkiem, że z aktualnej polisy nie została wypłacona szkoda całkowita.”
3) klauzula gwarancji utrzymania SU – 12/msy - pojazdy fabrycznie nowe:
“Z zachowaniem pozostałych niezmienionych niniejszą klauzulą postanowień zawartych w OWU AC (lub/oraz Umowy Generalnej) wprowadza się następujące postanowienia.
Suma ubezpieczenia pojazdu jest równowartością wartości fakturowej zakupu tegoż pojazdu, nabytego jako fabrycznie nowego o ile okres eksploatacji nie przekroczył 12 miesięcy. Ubezpieczyciel za wartość rynkową w okresie do 12 miesięcy okresu eksploatacji uzna przyjętą w umowie ubezpieczenia sumę ubezpieczenia.”
4) klauzula gwarancji sumy ubezpieczenia – pojazdy w drugim roku eksploatacji:
“Z zachowaniem pozostałych niezmienionych niniejszą klauzulą postanowień zawartych w OWU AC (lub/oraz Umowy Generalnej) wprowadza się następujące postanowienia.
Utrzymuje się (dla celów likwidacji szkody) wartości pojazdu z dnia zawarcia umowy ubezpieczenia przez cały okres trwania tej umowy”
5) klauzula warunków i taryf:
“Z zachowaniem pozostałych, niezmienionych niniejszą klauzulą postanowień zawartych w OWU AC lub Umowie Generalnej, wprowadza się następujące postanowienia.
Warunki oferty będą miały zastosowanie do wszystkich pojazdów ubezpieczanych w okresie ważności oferty lub umowy generalnej, niezależnie od zmiany taryf oraz dyspozytywnych przepisów prawnych.”
6) klauzula szkód serwisowych:
“Z zachowaniem pozostałych niezmienionych niniejszą klauzulą postanowień zawartych w OWU AC (lub/oraz Umowy Generalnej) wprowadza się następujące postanowienia.
Ubezpieczyciel pokryje szkody powstałe w czasie, gdy pojazd znajdował się w zakładzie naprawczym, konserwacyjnym, myjni oraz podczas prób technicznych, jak również podczas jazd przed lub po naprawie, dokonywanych przez pracowników takiego zakładu z zastrzeżeniem regresu do sprawcy zdarzenia.”
7) klauzula aktualności ochrony ubezpieczeniowej:
“Z zachowaniem pozostałych niezmienionych niniejszą klauzulą postanowień zawartych w OWU AC (lub/oraz Umowy Generalnej) wprowadza się następujące postanowienia.
Ochrona ubezpieczeniowa obowiązuje również w sytuacji:
− zmiany właściciela pojazdu w związku z wykupem pojazdu z leasingu (pod warunkiem, że pojazd posiadał ubezpieczenie AC zawarte na warunkach umowy generalnej dla spółki),
− przerejestrowania pojazdu.
Warunkiem funkcjonowania ochrony ubezpieczeniowej jest poinformowanie o powyższych zmianach w ciągu 5 dni roboczych od dnia ich zajścia.
Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group dopuszcza możliwość uzupełnienia niezbędnej dokumentacji (np. faktury zakupu) poprzez przesłanie jej w formie elektronicznej w ciągu 14 dni.” 3
8) klauzula pokrycia kosztów wymiany urządzeń przy utracie kluczyków:
“Z zachowaniem pozostałych niezmienionych niniejszą klauzulą postanowień zawartych w OWU AC (lub/oraz Umowy Generalnej) wprowadza się następujące postanowienia.
W przypadku utraty kluczyków (lub innego urządzenia przewidzianego przez producenta pojazdu) umożliwiającego uruchomienie silnika lub odblokowanie zabezpieczeń przeciw- kradzieżowych, Ubezpieczyciel pokryje koszty wymiany zamków drzwi, włącznika zapłonu lub urządzeń zabezpieczających pojazd przed kradzieżą, jeżeli utrata kluczyków (bądź innego ww. urządzenia) nastąpiła wskutek kradzieży bądź zniszczenia. Ubezpieczający jest zobowiązany zgłosić kradzież kluczy (bądź innego ww. urządzenia) na Policję oraz do Ubezpieczyciela.”
9) klauzula “wymagane zabezpieczenia przeciwkradzieżowe”:
“Z zachowaniem pozostałych niezmienionych niniejszą klauzulą postanowień zawartych w OWU wprowadza się następujące postanowienia:
Zabezpieczenia przeciwkradzieżowe – definicja zgodnie OWU.
Objęcie ochroną szkód kradzieżowych uzależnia się od wyposażenia pojazdu w zabezpieczenia przeciwkradzieżowe. Przy ubezpieczeniu samochodów osobowych, ciężarowych w nadwoziu osobowego i ciężarowego w nadwoziu osobowego ładowności do 800 kg Wiener TU S.A. wymaga urządzeń zabezpieczających przed kradzieżą w zależności od sumy ubezpieczenia:
1) dla pojazdów o wartości brutto do 80.000 zł - jedno trwale instalowane, sprawne urządzenie zabezpieczające;
2) dla pojazdów o wartości brutto powyżej 80.001 zł do 150.000 zł – dwa trwale instalowane, sprawne urządzenia zabezpieczające (odmiennego rodzaju i funkcji);
3) dla pojazdów o wartości brutto powyżej 150.001 zł do 400.000 zł - dwa sprawne urządzenia zabezpieczające jw. z tym, że przynajmniej jedno zabezpieczenie musi uzbrajać się samoczynnie;
4) dla pojazdów o wartości brutto powyżej 400.001 zł - dwa sprawne urządzenia, jak w pkt 3 oraz dodatkowo urządzenie zabezpieczająco-lokacyjne typu GPS wraz z wykupionym abonamentem.
Na wniosek Ubezpieczającego przedstawiciel Centrali Wiener TU S.A. może udzielić zgody na odstąpienie od wymogu montowania urządzenia zabezpieczająco-lokacyjnego.
Przy ubezpieczeniu samochodów ciężarowych o ładowności powyżej 801 kg Wiener TU S.A. bez względu na wartość wymaga jednego trwale instalowanego sprawnego urządzenia zabezpieczających przed kradzieżą.
Za urządzenia zabezpieczające przed kradzieżą Wiener TU S.A. uznaje urządzenia spełniające następujące wymagania:
a. urządzenie zabezpieczające musi być dopuszczone do obrotu na rynku polskim na podstawie uzyskanego certyfikatu wymaganego przez odpowiednie przepisy (np. znak zgodności wyrobu z Polską Normą lub wymogami UE, świadectwo kwalifikacyjne);
b. informacje o posiadanym certyfikacie i ewentualnie ustalonej klasie skuteczności urządzenia zabezpieczającego powinny być podane w instrukcji pojazdu, gdy urządzenie zamontował producent pojazdu, lub w dokumencie wykonania montażu urządzenia, gdy urządzenie było montowane poza zakładem producenta pojazdu;
c. w zależności od indywidualnej oceny ryzyka kradzieży, na żądanie Wiener TU S.A., Ubezpieczający powinien przedstawić dokument wykonania montażu urządzenia zabezpieczającego przed kradzieżą, zawierający określenie jego typu, modelu, kompletacji, numeru seryjnego, numeru identyfikującego sterowniki (piloty, klucze, w tym elektroniczne) oraz podpisany przez osobę montującą zabezpieczenie.”
2.7. Uczestnik Xxxxxxxx, który zamierza skorzystać z Przedmiotu Promocji zobowiązany jest do:
4
1) zapoznania się z Ogólnymi Warunkami Ubezpieczenia oraz dokumentami zawierającymi informacje o produktach ubezpieczeniowych wchodzących w skład Przedmiotu Promocji, które stanowią załączniki nr 1-6 do Regulaminu, a także zaakceptowanie i przestrzeganie zawartych tam postanowień,
2) przekazania Organizatorowi, Wiener Towarzystwo Ubezpieczeń Spółka Akcyjna Vienna Insurance Group, MJM Brokers oraz MJM Services wszystkich informacji oraz dokumentów niezbędnych do zawarcia umów ubezpieczenia, stanowiących Przedmiot Promocji,
3) informowania Organizatora, Wiener Towarzystwo Ubezpieczeń Spółka Akcyjna Vienna Insurance Group, MJM Brokers oraz MJM Services o zmianie swoich danych osobowych, kontaktowych i adresowych, a także zmianie okoliczności mogących mieć znaczenie z perspektywy umów ubezpieczenia, stanowiących Przedmiot Promocji.
2.8. Uczestnikom Xxxxxxxx nie przysługuje prawo wymiany Przedmiotu Promocji na ekwiwalent pieniężny albo na jakikolwiek inny środek płatniczy lub nagrody innego rodzaju.
3. WARUNKI PROMOCJI
3.1. Warunkiem uczestnictwa w Promocji oraz otrzymania Przedmiotu Promocji przez Uczestnika Promocji (dalej: „Warunki Promocji”) jest:
1) zawarcie przez Uczestnika Promocji w Czasie trwania Promocji umowy leasingu samochodu osobowego udzielanego za pośrednictwem Organizatora Promocji przez Cofidis S.A. z siedzibą w Warszawie albo Santander Consumer Multirent sp. z o.o z siedzibą we Wrocławiu
oraz
2) nieodstąpienie przez Uczestnika Promocji od umowy, o której mowa w ppkt 1 powyżej / nie wypowiedzenie umowy, o której mowa w ppkt 1 powyżej.
3.2. Aby wziąć udział w Promocji, Uczestnik Promocji musi łącznie spełnić warunki określone w pkt
3.1. ppkt 1 i 2 powyżej.
3.3. W przypadku gdy Uczestnik Promocji odstąpi od lub wypowie umowę, o której mowa w pkt 3.1. ppkt 2 powyżej, dotyczące Uczestnika Promocji umowy ubezpieczenia stanowiące Przedmiot Promocji ulegają rozwiązaniu z datą, w której odstąpienie od lub wypowiedzenie umowy leasingu stało się skuteczne.
3.4. Do wzięcia udziału w Promocji i otrzymania Przedmiotu Promocji nie uprawnia zawarcie przez Uczestnika Promocji umowy leasingu pojazdu:
1) ze specjalistyczną zabudową (karetki, pożarnicze, lawety, dźwigi, żurawie itp.),
2) wykorzystywanych do wynajmu zarobkowego – rent a car,
3) wykorzystywanych do przewozu osób (taxi, drogowy transport pasażerski),
4) wykorzystywanych przez firmy kurierskie,
5) poruszających się po płycie lotniska,
6) przeznaczonych do dalszej odsprzedaży (ubezpieczenia krótkoterminowe),
7) wykorzystywanych do jazd próbnych, wyścigów, jazd konkursowych, treningów,
8) prototypowych,
9) używanych jako rekwizyt,
10) udostępnianych do użytkowania jako zastępcze, na zasadach innych niż wynajem,
11) wykorzystywanych do nauki jazdy,
12) przewożących materiały niebezpieczne (ADR),
13) marki Tesla.
3.5. Promocja nie łączy się z innymi promocjami, upustami, rabatami, obniżkami, akcjami promocyjnymi, szczególnymi ofertami cenowymi lub produktowymi, których organizatorem pozostaje Organizator, chyba że warunki takiej promocji, upustu, rabatu, obniżki, akcji promocyjnych, szczególnej oferty cenowej lub produktowej stanowią inaczej.
4. CZAS TRWANIA PROMOCJI
5
4.1. Promocja obowiązuje na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej w okresie od 5 sierpnia 2022 roku od godziny 00:01 do 12 sierpnia 2022 roku, do godziny 23:59 („Czas trwania Promocji”).
4.2. Organizator zastrzega sobie prawo przedłużenia terminu Czasu trwania Promocji, o czym Organizator poinformuje w drodze ogłoszenia zamieszczonego za pośrednictwem Serwisu WWW najpóźniej na 24 godziny przed pierwotnym upływem Czasu trwania Promocji.
5. UCZESTNICY PROMOCJI
5.1. Promocja ma charakter ogólnopolski.
5.2. Uczestnikiem Promocji mogą być wyłącznie osoby, które mają status przedsiębiorców, w rozumieniu przepisu art. 431 ustawy z dnia 23 kwietnia 1964 roku Kodeks cywilny (t.j. Dz.U. z 2020 roku, poz. 1740 ze zm.), którzy prowadzą działalność gospodarczą lub zarobkową na terenie Rzeczypospolitej Polskiej - którzy w okresie Czasu trwania Promocji, za pośrednictwem Organizatora Promocji zawrą umowę leasingu samochodu osobowego i spełnią Warunki Promocji („Uczestnik Promocji”).
5.3. Organizator ma prawo wezwać Uczestnika Promocji do udowodnienia (udokumentowania) spełniania warunków, o których mowa w pkt 5.2. powyżej.
5.4. Uczestnikami Promocji nie mogą być pracownicy i współpracownicy Organizatora - tj. osoby współpracujące z Organizatorem na podstawie umowy o pracę lub umów cywilnoprawnych - Organizatora.
5.5. Uczestnictwo w Promocji jest dobrowolne i bezpłatne.
5.6. Uczestnik Promocji nie jest uprawniony do przenoszenia uczestnictwa w Promocji, jak i praw i obowiązków z nim związanych na inne osoby.
5.7. Uczestnik Promocji może wziąć udział w Promocji i otrzymać Przedmiot Promocji wyłącznie jednorazowo w całym Czasie trwania Promocji.
5.8. Organizator nie pobiera ani nie odprowadza żadnych podatków w związku z przyznaniem przedmiotu promocji. Uczestnik Promocji powinien prowadzić prawidłowe rozliczenia podatkowe we własnym zakresie.
6. PRZETWARZANIE DANYCH OSOBOWYCH
6.1. Administratorem danych osobowych Uczestnika Promocji jest Carsmile S.A. z siedzibą w Warszawie, xx. Xxxxxx 00, 00-000 Xxxxxxxx, wpisana do rejestru przedsiębiorców Krajowego Rejestru Sądowego prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m. st. Warszawy w Warszawie, XIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod numerem KRS: 0000724919 („Administrator”).
6.2. We wszelkich sprawach związanych z przetwarzaniem danych osobowych Uczestnika Promocji, Uczestnik Promocji może się skontaktować z Administratorem pod adresem e-mail xxx@xxxxxxxx.xx.
6.3. Przetwarzanie danych osobowych Uczestników Promocji następuje zgodnie z Rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE (ogólne rozporządzenie o ochronie danych) z dnia 27.04.2016 r. („RODO”) w celu przeprowadzenia i rozstrzygnięcia Promocji, rozpatrzenia reklamacji, a także wydania, zrealizowania i rozliczenia Przedmiotu Promocji oraz rozliczenia podatku z tytułu Promocji (o ile będzie należny). Podstawą przetwarzania danych osobowych wynikającego z uczestnictwa w Promocji jest art. 6 ust. 1 lit. b) oraz lit. f) RODO. W zakresie w jakim przetwarzanie danych wynika z bezwzględnie obowiązujących przepisów prawa (x.xx. przepisy podatkowe) podstawą przetwarzania danych jest art. 6 ust. 1 lit. c) RODO
6.4. Uczestnik Promocji posiada prawo dostępu do swoich danych, ich sprostowania, a także żądania
ich usunięcia, ograniczenia ich przetwarzania, sprzeciwu wobec ich przetwarzania, a także ich 6
przeniesienia w przypadku przetwarzania na podstawie udzielonej zgody. Uczestnikowi Promocji w każdym momencie przysługuje prawo do wycofania zgody na przetwarzanie danych osobowych Uczestnika Promocji, co będzie równoznaczne z rezygnacją z udziału w Promocji. Wycofanie zgody nie wpływa jednak na prawo przetwarzania danych, z którego skorzystano przed wycofaniem zgody. Uczestnikowi Promocji przysługuje prawo wniesienia skargi do organu nadzorczego – Prezesa Urzędu Ochrony Danych Osobowych w zakresie ochrony danych osobowych w razie uznania, że przetwarzanie danych osobowych Uczestnika Promocji narusza przepisy RODO.
6.5. Dane osobowe przetwarzane będą przez Administratora przez okres niezbędny do przeprowadzenia i rozstrzygnięcia Promocji, nie później jednak niż 6 miesięcy od dnia zakończenia Promocji. Jeżeli Uczestnik Promocji skorzysta z Przedmiotu Promocji, wówczas Administrator będzie przetwarzał dane osobowe przez okres 18 miesięcy od dnia zawarcia umów ubezpieczenia, stanowiących Przedmiot Promocji. Administrator będzie przetwarzał dane osobowe w zakresie przepisów prawa podatkowego (o ile będą miały zastosowanie do Promocji) przez okres 5 lat. Po tym czasie wszystkie dane zostaną usunięte.
6.6. Dane osobowe zostaną udostępnione Wiener TU – w celu zawarcia i realizacji umów ubezpieczenia, stanowiących Przedmiot Promocji, a także MJM Brokers oraz MJM Services – w celu umożliwienia obsługi tych umów. Przesyłane w ten sposób dane obejmują: imię i nazwisko; adres e-mail, nr telefonu, PESEL, nr VIN pojazdu, data uzyskania prawa jazdy, dane adresowe: ulica, nr domu, mieszkania, miasto, kod pocztowy, NIP, forma prawna prowadzonej działalności oraz Główne PKD działalności.
6.7. Dane osobowe mogą być udostępniane również innym podmiotom, z którymi Administrator zawarł umowę powierzenia lub podpowierzenia przetwarzania danych osobowych, w szczególności firmom świadczącym usługi pocztowe i kurierskie, dostawcom usług księgowych, prawnych lub z zakresu rozwiązań IT, oraz organom administracji publicznej.
6.8. Podanie danych osobowych jest dobrowolne, jednocześnie niezbędne dla potrzeb organizacji Promocji.
7. POSTĘPOWANIE REKLAMACYJNE
7.1. Wszelkie reklamacje dotyczące nieprawidłowości w przebiegu Promocji mogą być składane przez Uczestnika Promocji w formie pisemnej na adres Organizatora Carsmile S.A. z siedzibą w Warszawie, xx. Xxxxxx 00, 00-000 Xxxxxxxx lub drogą elektroniczną na adres xxxxxxxxxx@xxxxxxxx.xx najpóźniej w terminie 14 (czternastu) dni, licząc od dnia ostatniego dnia Czasu trwania Promocji.
7.2. Reklamacja powinna zawierać imię, nazwisko i dane do kontaktu wnoszącego reklamację Uczestnika Xxxxxxxx, okoliczności uzasadniające reklamację, a także żądanie związane ze składaną reklamacją.
7.3. Jeżeli podane w reklamacji dane lub informacje nie pozwalają na rozpoznanie reklamacji, Organizator zwróci się do Uczestnika Promocji o wyjaśnienie ewentualnych wątpliwości lub podanie dodatkowych informacji, o ile będzie to niezbędne dla rozpoznania reklamacji przez Organizatora, wskazując precyzyjnie takie wątpliwości lub wymagane informacje.
7.4. Organizator rozpozna reklamację w terminie 30 (trzydziestu) dni od dnia otrzymania reklamacji przez Organizatora.
7.5. O wyniku postępowania reklamacyjnego Organizator powiadomi Uczestnika Promocji pisemnie lub drogą elektroniczną na adres e-mail podany przez Uczestnika Promocji.
7.6. Reklamacje dotyczące produktów ubezpieczeniowych, stanowiących Przedmiot Promocji powinny być składane bezpośrednio do ubezpieczyciela, tj. Wiener Towarzystwo Ubezpieczeń Spółka Akcyjna Vienna Insurance Group z siedzibą w Warszawie. Organizator informuje, że nie jest uprawniony do rozpatrywania reklamacji w zakresie produktów ubezpieczeniowych.
8. POSTANOWIENIA KOŃCOWE 7
8.1. Załącznikami do Regulaminu są:
− Załącznik nr 1 – Dokument zawierający informacje o produkcie ubezpieczeniowym “Ubezpieczenie odpowiedzialności cywilnej posiadaczy pojazdów mechanicznych w związku z ruchem tych pojazdów”
− Załącznik nr 2 – Ogólne Warunki Ubezpieczenia Pojazdów “Autocasco” - Flota, udzielanego przez Wiener Towarzystwo Ubezpieczeń Spółka Akcyjna Vienna Insurance Group,
− Załącznik nr 3 – Ogólne Warunki Ubezpieczenia Auto Assistance Podstawowy Flota, udzielanego przez Wiener Towarzystwo Ubezpieczeń Spółka Akcyjna Vienna Insurance Group,
− Załącznik nr 4 – Ogólne Warunki Ubezpieczenia Następstw Nieszczęśliwych Wypadków Kierowców i Pasażerów Pojazdów Mechanicznych - Flota, udzielanego przez Wiener Towarzystwo Ubezpieczeń Spółka Akcyjna Vienna Insurance Group,
− Załącznik nr 5 – Dokument zawierający informacje o produkcie ubezpieczeniowym “Ubezpieczenia komunikacyjne flot samochodowych”.
8.2. Regulamin dostępny jest pod następującym adresem internetowym Organizatora https:// xxxxxxxx.xx/ w zakładce “Przydatne informacje” znajdującej się w stopce strony.
8.3. Wszelkie zapytania dotyczące Promocji należy kierować na adres e- mail: xxxxxxx@xxxxxxxx.xx.
8.4. W sprawach nieuregulowanych w Regulaminie zastosowanie znajdują powszechnie obowiązujące przepisy prawa polskiego.
8
Załączniknr1
Ubezpieczenie odpowiedzialności cywilnej posiadaczy pojazdów mechanicznych w związku z ruchem tych pojazdów
Dokument zawierający informacje o produkcie ubezpieczeniowym
Przedsiębiorstwo: Wiener Towarzystwo Ubezpieczeń Spółka Akcyjna Vienna Insurance Group, Polska, zezwolenie Ministra Finansów z 31 stycznia 1990, DMU-006-5-90
Produkt: Ubezpieczenia komunikacyjne dla flot samochodowych
Pełne informacje podawane przed zawarciem umowy ubezpieczenia oraz informacje dotyczące umowy są podane w innych dokumentach.
Jakiego rodzaju jest to ubezpieczenie?
Jest to ubezpieczenie majątkowe z grupy 10 działu II załącznika do ustawy o działalności ubezpieczeniowej i reasekuracyjnej: Ubezpieczenia odpowie- dzialności cywilnej wszelkiego rodzaju, wynikającej z posiadania i użytkowania pojazdów lądowych z napędem własnym, łącznie z ubezpieczeniem odpo- wiedzialności przewoźnika. Ubezpieczenie należy do ubezpieczeń obowiązkowych regulowanych przepisami ustawy o ubezpieczeniach obowiązkowych, Ubezpieczeniowym Funduszu Gwarancyjnym i Polskim Biurze Ubezpieczycieli Komunikacyjnych (dalej: Ustawa).
Co jest przedmiotem ubezpieczenia?
√ Przedmiotem ubezpieczenia jest odpowiedzialność cywilna każdej osoby, która, kierując pojazdem mechanicznym w okresie trwania odpowiedzialno- ści ubezpieczeniowej, wyrządziła szkodę w związku z ruchem tego pojazdu.
√ Wysokość sumy gwarancyjnej stanowi równowartość w złotych:
• w odniesieniu do szkód na osobie – 5 210 000 euro na jedno zdarzenie, którego skutki są objęte ubezpieczeniem, bez względu na liczbę poszko- dowanych;
• w odniesieniu do szkód w mieniu – 1 050 000 euro na jedno zdarzenie, którego skutki są objęte ubezpieczeniem, bez względu na liczbę poszko- dowanych.
√ Za szkody spowodowane w państwach, których biura narodowe są sygnatariuszami Porozumienia Wielostronnego (tj. umowy zawartej między biurami narodowymi z państw członkowskich Unii Europejskiej, państw Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu – EFTA – oraz państw stowarzyszonych, określającej wzajemne stosunki między biu- rami narodowymi), Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group odpowiada do wysokości sumy gwarancyjnej określonej przepisami tego pań- stwa, nie niższej jednak niż suma określona powyżej. Biuro narodowe to znajdująca się na terytorium danego państwa organizacja zakładu ubezpieczeń, który prowadzi działalność ubezpieczeniową w zakre- sie ubezpieczenia odpowiedzialności cywilnej posiadaczy pojazdów mechanicznych. Sygnatariuszami Porozumienia Wielostronnego są: Andora, Austria, Belgia, Bułgaria, Chorwacja, Cypr, Czechy, Dania, Es- tonia, Finlandia, Francja, Grecja, Hiszpania, Holandia, Xxxxxxxx, Xxxxxxxx, Xxxxxxxxxxxx, Xxxxx, Xxxxxxxxxx, Xxxxx, Xxxxx, Xxxxxx, Xxxxxxxx, Pol- ska, Portugalia, Rumunia, Serbia, Słowacja, Słowenia, Szwajcaria, Szwe- cja, Węgry, Wielka Brytania i Włochy.
√ Ubezpieczenie obejmuje zwrot kosztu dodatkowego badania technicznego, o którym mowa w art. 81 ust. 11 pkt 5 ustawy - Prawo o ruchu drogowym.
√ Ubezpieczenie obejmuje, w granicach sumy gwarancyjnej, zwrot:
• uzasadnionych okolicznościami zdarzenia kosztów poniesionych w celu zapobieżenia zwiększeniu szkody;
• niezbędnych kosztów obrony w postępowaniu karnym i kosztów zastęp- stwa prawnego w postępowaniu cywilnym, podjętych na polecenie lub za zgodą Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group.
Czego nie obejmuje ubezpieczenie?
X Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group nie odpowiada za szkody:
• polegające na uszkodzeniu, zniszczeniu lub utracie mienia, wyrządzo- ne przez kierującego posiadaczowi pojazdu mechanicznego; doty- czy to również sytuacji, w której posiadacz pojazdu mechanicznego, którym szkoda została wyrządzona, jest posiadaczem lub współpo- siadaczem pojazdu mechanicznego, w którym szkoda została wyrzą- dzona. To wyłączenie odpowiedzialności nie obejmuje jednak szkody wyrządzonej w mieniu, jeżeli pojazdy mechaniczne uczestniczące w zdarzeniu są przedmiotem umowy leasingu zawartej przez posiadaczy tych pojazdów z tym samym finansującym lub zostały przewłaszczone przez posiadaczy tych pojazdów na tego samego wierzyciela lub które są przedmiotem zastrzeżenia własności rzeczy sprzedanej na rzecz tego samego wierzyciela;
• wynikłe w przewożonych za opłatą ładunkach, przesyłkach lub bagażu, chyba że odpowiedzialność za powstałą szkodę ponosi posiadacz inne- go pojazdu mechanicznego niż pojazd przewożący te przedmioty;
• polegające na utracie gotówki, biżuterii, papierów wartościowych, wszelkiego rodzaju dokumentów oraz zbiorów filatelistycznych, numi- zmatycznych i podobnych;
• polegające na zanieczyszczeniu lub skażeniu środowiska.
Jakie są ograniczenia ochrony ubezpieczeniowej?
!
! Zaspokojenie lub uznanie przez Ubezpieczonego roszczenia o naprawie- nie wyrządzonej przez niego szkody nie ma skutków prawnych względem Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group, jeśli Wiener TU S.A. Vienna In- surance Group nie wyraziło na to uprzednio zgody.
!
Jeżeli Ubezpieczony lub osoba występująca z roszczeniem, z winy umyśl- nej lub rażącego niedbalstwa, nie dopełnili obowiązków wymienionych w art. 16 Ustawy, a miało to wpływ na ustalenie istnienia lub zakresu ich odpowiedzialności cywilnej bądź też na zwiększenie rozmiarów szkody, Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group może dochodzić od tych osób zwrotu części wypłaconego uprawnionemu odszkodowania lub ograniczyć wypłacane tym osobom odszkodowanie.
Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group nie ma możliwości umownego ograniczenia swojej odpowiedzialności.
Gdzie obowiązuje ubezpieczenie?
√ Ubezpieczenie obejmuje zdarzenia zaistniałe w Polsce.
√ Ubezpieczenie obejmuje, na zasadzie wzajemności, również zdarzenia zaistniałe na terytoriach państw, których biura narodowe są sygnatariuszami Porozumienia Wielostronnego.
Co należy do obowiązków Ubezpieczonego?
• Ubezpieczający jest zobowiązany do zapłacenia składki ubezpieczeniowej.
• Ubezpieczający i ubezpieczony mają następujące obowiązki:
• przed zawarciem umowy ubezpieczenia:
- udzielić zgodnie z prawdą odpowiedzi na pytania zadane przez Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group;
- jeżeli umowa ubezpieczenia jest zawierana przed rejestracją pojazdu będącego pojazdem samochodowym, ciągnikiem rolniczym, motorowerem albo przyczepą, na żądanie Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group – przedstawić zaświadczenie o pozytywnym wyniku badania technicznego tego pojazdu albo świadectwo zgodności, świadectwo zgodności WE, dopuszczenia jednostkowego pojazdu, decyzji o uznaniu dopuszczenia jednostkowego pojazdu albo świadectwa dopuszczenia indywidualnego WE pojazdu;
• w trakcie trwania umowy ubezpieczenia:
- zawiadomić Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group o zmianach okoliczności, o które Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group zapytywało przed zawarciem umowy ubezpie- czenia;
- przekazać nabywcy pojazdu potwierdzenie zawarcia umowy ubezpieczenia oraz powiadomić na piśmie Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group o fakcie przeniesienia prawa własności tego pojazdu i o danych nabywcy;
• w razie zgłoszenia roszczenia:
- wykonać obowiązki wskazane w art. 16 Ustawy, w tym:
- zapobiec, w miarę możliwości, zwiększeniu się szkody;
- niezwłocznie powiadomić Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group o zdarzeniu, udzielając niezbędnych wyjaśnień i przekazując posiadane informacje;
- przedstawić posiadane dowody dotyczące zdarzenia i szkody oraz ułatwić Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group ustalenie okoliczności zdarzenia i rozmiaru szkód, jak również udzielić pomocy w dochodzeniu przez Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group roszczeń przeciwko sprawcy szkody.
Jak i kiedy należy opłacać składki?
• Jednorazowo albo w ratach, wysokość składki i terminy jej zapłaty są określone w dokumencie ubezpieczenia.
Kiedy rozpoczyna się i kończy ochrona ubezpieczeniowa?
• Odpowiedzialność Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group rozpoczyna się, co do zasady, z chwilą zawarcia umowy i zapłacenia składki lub jej pierwszej raty. Sytuacje, w których odpowiedzialność Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group rozpoczyna się w innej chwili, są wskazane w art. 39 ust. 1a, 2 i 3 Ustawy.
• Odpowiedzialność Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group ustaje z chwilą rozwiązania umowy ubezpieczenia w sytuacjach określonych zamkniętym katalogu zawartym w art. 33 Ustawy.
Jak rozwiązać umowę?
• Ubezpieczający może rozwiązać umowę ubezpieczenia, składając oświadczenie bądź dokonując innej stosownej czynności wymienionej w art. 33 Ustawy.
• Umowa ubezpieczenia może zostać rozwiązana za porozumieniem stron w sytuacji, gdy Ubezpieczony przestał podlegać obowiązkowi ubezpieczenia.
• Oświadczenie Ubezpieczającego dotyczące rozwiązania umowy powinno być sporządzone na piśmie i dostarczone Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group za potwierdzeniem od- bioru lub przesłane listem poleconym.
Ogólne Warunki Ubezpieczenia
Pojazdów „Autocasco” - Flota
Wiener Towarzystwo Ubezpieczeń Spółka Akcyjna Vienna Insurance Group
Informacja o istotnych postanowieniach ogólnych warunków ubezpieczenia,
o których mowa w art. 17 ust. 1 ustawy o działalności ubezpieczeniowej i reasekuracyjnej
Rodzaj informacji | Numer jednostki redakcyjnej OWU |
Przesłanki, których zaistnienie zobowiązuje Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group do wypłaty odszkodowania | § 3; § 4; § 5; § 7 ust. 3, 4, 9 i 10; § 11; § 13; § 17; § 18; § 20 ust. 2; § 22 - § 27, z zastrzeżeniem defini- cji wskazanych w § 2 |
Ograniczenia oraz wyłączenia odpowiedzialności Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group uprawniające do odmowy wypłaty odszkodowania lub jego obniżenia | § 4 ust. 3 i 4; § 6; § 7 ust. 8; § 13 ust. 2 i 3; § 17 ust. 4; § 19; § 22 ust. 2, ust. 5 pkt 5), ust. 11 oraz 12; § 23 ust. 3 i 5; § 24 ust. 2 i 6; § 25 ust. 1 i 3; § 26 ust. 2-6; § 27; z zastrzeżeniem definicji wskaza- nych w § 2 |
Spis treści
Strona
I. POSTANOWIENIA OGÓLNE 4
§ 1 Postanowienia wstępne 4
§ 2 Jak należy rozumieć pojęcia użyte w OWU? 4
II. PRZEDMIOT I ZAKRES UBEZPIECZENIA 6
§ 3 Co jest przedmiotem ubezpieczenia? 6
§ 4 Jaki jest zakres ubezpieczenia? 6
§ 5 Jak rozszerzyć zakres ubezpieczenia? 6
§ 6 Jakie szkody nie są objęte odpowiedzialnością Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group? 7
III. UMOWA UBEZPIECZENIA 8
§ 7 Jak zawiera się umowę ubezpieczenia i na jaki okres? 8
§ 8 W jakich okolicznościach rozwiązuje się umowa ubezpieczenia? 8
§ 9 Jak można zawrzeć umowę ubezpieczenia na rzecz innej osoby? 9
§ 10 Jakie zasady obowiązują przy zawieraniu umowy ubezpieczenia? 9
§ 11 Kiedy rozpoczyna się, a kiedy kończy odpowiedzialność
Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group? 9
§ 12 Co dzieje się z umową ubezpieczenia po zbyciu pojazdu? 10
IV. SUMA I SYSTEM UBEZPIECZENIA 10
§ 13 Jak ustala się sumę ubezpieczenia? 10
V. SKŁADKA UBEZPIECZENIOWA 10
§ 14 Od czego zależy wysokość składki i jakie są zasady jej opłacania? 10
§ 15 Kiedy przysługuje zwrot składki? 11
VI. PRAWA I OBOWIĄZKI STRON UMOWY 11
§ 16 Jakie są obowiązki Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group wynikające z umowy? 11
§ 17 Jakie są obowiązki Ubezpieczającego wynikające z umowy? 11
§ 18 Jakie są obowiązki Ubezpieczającego po powstaniu szkody? 11
§ 19 Czym skutkuje naruszenie obowiązków? 13
§ 20 Jakie są obowiązki Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group po otrzymaniu
zawiadomienia o szkodzie? 13
§ 21 Obowiązek udostępnienia dokumentów 13
VII. USTALENIE I WYPŁATA ODSZKODOWANIA 13
§ 22 Jak ustala się odszkodowanie za szkodę częściową? 13
§ 23 Jak ustala się odszkodowanie za szkodę całkowitą? 15
§ 24 Jak ustala się odszkodowanie za kradzież pojazdu lub jego części? 15
§ 25 Co trzeba wiedzieć gdy szkoda powstanie za granicą? 16
§ 26 Jakie dodatkowe koszty pokrywane są przez Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group? 16
§ 27 Jaka może być maksymalna wysokość odszkodowania? 17
§ 28 Waluta odszkodowania 17
§ 29 Kto jesTUprawniony do otrzymania odszkodowania? 17
VIII. POSTANOWIENIA KOŃCOWE 17
§ 30 Kto i jak może złożyć reklamacje? 17
§ 31 Kiedy Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group przysługują roszczenia regresowe? 17
§ 32 Zawiadomienia i oświadczenia stron 18
§ 33 Od kiedy obowiązują niniejsze OWU? 18
Załącznik do ogólnych warunków ubezpieczenia pojazdów AutoCasco
Klauzula „Wymagane zabezpieczenia przeciwkradzieżowe” 19
I. POSTANOWIENIA OGÓLNE
§ 1. Postanowienia wstępne
1. Niniejsze Ogólne Warunki Ubezpieczenia Pojazdów
„Autocasco” (zwane dalej „OWU”) mają zastosowa- nie do umów ubezpieczenia zawieranych pomiędzy Wiener Towarzystwem Ubezpieczeń Spółką Akcyjną Vienna Insurance Group (zwanym dalej Wiener TU
S.A. Vienna Insurance Group) a osobami fizycz- nymi, osobami prawnymi oraz jednostkami orga- nizacyjnymi nieposiadającymi osobowości prawnej, którym przepisy szczególne przyznają zdolność prawną (zwanymi dalej „Ubezpieczającymi”).
2. Za porozumieniem stron do treści umowy ubez- pieczenia mogą być wprowadzone postanowienia dodatkowe lub odmienne od postanowień OWU.
3. Do spraw nieuregulowanych w OWU mają zasto- sowanie przepisy prawa polskiego, w tym w szcze- gólności Kodeksu cywilnego oraz aktów prawnych regulujących działalność ubezpieczeniową.
4. Integralną część OWU stanowi klauzula „wyma- gane zabezpieczenia przeciwkradzieżowe”. W razie zbiegu postanowień głównej części OWU oraz postanowień klauzuli, pierwszeństwo stosowania mają postanowienia klauzuli.
§ 2. Jak należy rozumieć pojęcia użyte w OWU?
Przez pojęcia użyte w OWU rozumie się:
1) akt terroru – nielegalne działanie lub akcja orga- nizowana z pobudek ideologicznych, religijnych, politycznych lub społecznych, indywidualna lub grupowa, prowadzona przez osoby działa- jące samodzielnie lub na rzecz bądź z ramienia jakiejkolwiek organizacji lub rządu, skierowana przeciwko osobom, obiektom lub społeczeń- stwu, mająca na celu wywarcie wpływu na rząd, wprowadzenie chaosu, zastraszenie ludności lub dezorganizację życia publicznego przy użyciu przemocy bądź groźby użycia przemocy;
2) awaria – zdarzenie losowe wynikające z przy- czyny wewnętrznej polegającej na unierucho- mieniu, uszkodzeniu, zatrzymaniu funkcjono- wania lub nieprawidłowym działaniu elementu, podzespołu, zespołu lub całego pojazdu wsku- tek wewnętrznych oddziaływań mechanicznych, elektrycznych, pneumatycznych, hydraulicznych lub promieniowania cieplnego;
3) Centrum Alarmowe Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group – jednostka organizacyjna przyjmująca zgłoszenia szkód oraz organizująca usługi assistance;
4) dokumenty pojazdu – dowód rejestracyjny lub pozwolenie czasowe dopuszczające pojazd do ruchu i karta pojazdu;
5) indywidualna ocena ryzyka – ustalenie składki za ubezpieczenie pojazdu w inny sposób, niż wskazuje na to obowiązująca taryfa składek, z uwzględnieniem dotychczasowego przebiegu ubezpieczenia, częstości szkód, rodzaju pojazdu, charakteru i zakresu terytorialnego jego użytko- wania;
6) kradzież pojazdu – działanie sprawcy o znamio- nach określonych w Kodeksie karnym w art. 278 (kradzież) lub w art. 279 (kradzież z włamaniem) lub w art. 280 (rozbój), które doprowadziło do zaboru pojazdu;
7) odszkodowanie – kwota, którą Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group zobowiązuje się wypła- cić za szkody w ubezpieczonym mieniu z tytułu zawartej umowy ubezpieczenia w razie zaistnie- nia zdarzenia określonego w umowie ubezpie- czenia;
8) osoba uprawniona do kierowania pojazdem
– osoba, która weszła w posiadanie kluczyków (kart kodowych) lub sterowników do urządzeń umożliwiających uruchomienie silnika lub zabez- pieczeń przeciwkradzieżowych oraz stosownych dokumentów pojazdu za zgodą właściciela lub użytkownika pojazdu;
9) pojazd – wskazany w dokumencie ubezpie- czenia środek transportu lądowego podlega- jący rejestracji na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej (RP), przeznaczony do poruszania się po drodze publicznej zgodnie z przepisami ustawy
– Prawo o ruchu drogowym, w tym pojazd samochodowy, ciągnik rolniczy, przyczepa oraz pojazd wolnobieżny;
10) polisa – dokument potwierdzający zawarcie umowy ubezpieczenia;
11) pozostałości pojazdu – elementy i zespoły pojazdu nieuszkodzone w wyniku zaistniałej szkody lub uszkodzone w takim stopniu, że nadal posiadają wartość handlową;
12) przedsiębiorca – osoba fizyczna, osoba prawna lub inna jednostka organizacyjna nieposiadająca osobowości prawnej, której przepisy prawa przy- znają zdolność prawną, prowadząca we własnym w imieniu działalność gospodarczą lub xxxx- xxxx;
13) przywłaszczenie pojazdu – działanie sprawcy o znamionach określonych w art. 284 Kodeksu karnego;
14) rozbój – usiłowanie lub dokonanie zaboru przedmiotu ubezpieczenia przez sprawcę, który w celu jego przywłaszczenia zastosował wobec Ubezpieczonego lub osób pozostających z nim we wspólnym gospodarstwie domowym, albo wobec osoby uprawnionej do kierowania pojaz- dem lub rozporządzania nim, przemoc fizyczną lub groźbę jej natychmiastowego użycia albo doprowadził Ubezpieczonego lub ww. osoby do stanu nieprzytomności lub bezbronności;
15) suma ubezpieczenia – określona w umowie ubezpieczenia kwota stanowiąca górną gra- nicę odpowiedzialności Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group za szkody powstałe w okresie ubezpieczenia;
16) systemy kalkulacyjne Audatex, Eurotax, DAT, InfoEkspert – systemy informatyczne słu- żące do kalkulacji kosztów naprawy pojazdów i wyceny wartości;
4
17) szkoda – strata majątkowa powstała w wyniku utraty, zniszczenia lub uszkodzenia przedmiotu ubezpieczenia lub jego części w następstwie zdarzeń objętych zakresem ubezpieczenia;
18) szkoda całkowita – strata majątkowa powstała w wyniku zniszczenia lub uszkodzenia pojazdu w takim stopniu, że koszt jego naprawy wyliczony przez Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group w systemie kalkulacyjnym Audatex, Eurotax lub DAT w wartościach brutto, tj. z uwzględnieniem podatku VAT, przekracza 70% wartości rynkowej pojazdu (w stanie bezpośrednio sprzed zdarze- nia wywołującego szkodę) określonej na dzień powstania szkody;
19) szkoda częściowa – strata majątkowa powstała w wyniku zniszczenia lub uszkodzenia pojazdu w takim stopniu, że koszt jego naprawy wyli- czony zgodnie z zapisami § 22 nie przekracza 70% wartości rynkowej pojazdu;
20) szkoda eksploatacyjna – szkoda wynikająca ze zużycia pojazdu, jego części lub wyposażenia, a także taka, do naprawienia której zobowiązany jest określony podmiot w ramach gwarancji lub rękojmi dotyczącej wykonania albo naprawy pojazdu, jego części lub wyposażenia;
21) szkoda polegająca na całkowitym zniszczeniu (unicestwieniu) pojazdu – strata majątkowa powstała w wyniku zniszczenia pojazdu w takim stopniu, że niemożliwe jest przywrócenie jego stanu technicznego pozwalającego na użytko- wanie i dopuszczenie pojazdu do ruchu;
22) Ubezpieczający – osoba fizyczna, osoba prawna lub jednostka organizacyjna nieposiadająca oso- bowości prawnej, zawierająca umowę ubezpie- czenia na własny lub cudzy rachunek, zobowią- zana do zapłacenia składki;
23) Ubezpieczony – właściciel pojazdu, na którego rachunek Ubezpieczający zawarł umowę ubez- pieczenia;
24) udział własny w szkodzie – część szkody pokry- wana przez Ubezpieczonego, potrącana z usta- lonego odszkodowania, naliczana procentowo od wysokości ustalonego odszkodowania lub kwotowo;
25) użytkownik pojazdu – osoba fizyczna, osoba prawna lub jednostka organizacyjna nieposia- dająca osobowości prawnej, która, nie będąc właścicielem pojazdu, używa go na podstawie umowy leasingu, dzierżawy, najmu lub innej umowy zawartej z właścicielem pojazdu;
26) wartość pojazdu – wartość rynkowa pojazdu lub wartość pojazdu fabrycznie nowego:
a) wartość rynkowa pojazdu – wartość pojazdu ustalona na podstawie aktualnych notowań cen rynkowych pojazdu danej marki, typu i roku produkcji, z uwzględnieniem jego cech indywidualnych, wyposażenia, przebiegu i stanu technicznego. Podstawę ustalenia wartości rynkowej pojazdu stanowią noto- wania zawarte w katalogach cen pojazdów InfoEkspert lub Eurotax. Przy braku notowań
danego pojazdu wartość pojazdu ustalana jest przez niezależnego rzeczoznawcę. Na potrzeby zawarcia umowy ubezpieczenia wycena wartości rynkowej pojazdu sporzą- dzona przez niezależnego rzeczoznawcę wymaga akceptacji Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group;
b) wartość pojazdu fabrycznie nowego – wartość pojazdu nabytego w państwie członkowskim Unii Europejskiej, określona w pierwszej fak- turze zakupu. Wartość pojazdu fabrycznie nowego (dla celów likwidacji szkody) uzna- wana jest za stałą w okresie 12 miesięcy od daty wystawienia faktury zakupu, jeżeli w tym czasie spełnione są łącznie następujące warunki:
I. przebieg pojazdu nie przekroczył:
– dla samochodów osobowych, oso- bowo–ciężarowych, ciężarowych do 3,5 t, motocykli, quadów – 20 000 km;
– dla pozostałych pojazdów – 40 000 km;
II. nie nastąpiła zmiana właściciela pojazdu;
III. nie wystąpiła szkoda w pojeździe o warto- ści przekraczającej 20% sumy ubezpiecze- nia.
Wartość pojazdu może być określona w kwo- cie brutto lub netto.
Wartość pojazdu brutto uwzględnia naliczony przy jego zakupie podatek VAT obliczony według stawek obowiązujących dla tego rodzaju pojazdów, natomiast wartość pojazdu netto nie uwzględnia podatku VAT .
27) wiek pojazdu – wiek pojazdu ustalany:
a) dla celów kalkulacji składki – na dzień ubez- pieczenia pojazdu, jako różnica pomiędzy rokiem, w którym rozpoczyna się okres ubez- pieczenia, a rokiem produkcji pojazdu;
b) dla celów likwidacji szkody – na dzień powsta- nia szkody, jako różnica pomiędzy rokiem powstania szkody a rokiem produkcji pojazdu;
28) wyposażenie dodatkowe pojazdu – urządze- nia trwale zamontowane w pojeździe, niebędące podstawowym (fabrycznym) wyposażeniem pojazdu danego typu i modelu, w szczególności:
a) sprzęt audiowizualny (radio-odtwarzacze, DVD, głośniki, itd.), taksometry, kasy fiskalne;
b) systemy nawigacji satelitarnej, telefonii radio- wej i komórkowej (z wyłączeniem telefonów komórkowych i radiotelefonów);
c) bagażnik zewnętrzny;
d) elementy adaptacyjne pojazdów do celów specjalnych;
e) napisy reklamowe, firmowe oraz reklamy umieszczane na pojazdach.
Wyposażenie dodatkowe musi być wymienione we wniosku o ubezpieczenie;
29) wyposażenie podstawowe pojazdu – sprzęt i urządzenia, będące wyposażeniem fabrycznym,
5
zamontowanym w sposób trwały w nowym pojeździe przed dniem jego sprzedaży, uwidocz- nione w dokumencie zakupu pojazdu, służące do używania pojazdu zgodnie z jego konstruk- cją i przeznaczeniem. Do wyposażenia podsta- wowego podwyższającego wartość pojazdu można zaliczyć ponadto wyposażenie niebędące wyposażeniem fabrycznym, lecz zamontowane w sposób trwały przed dniem zawarcia umowy ubezpieczenia (pierwszej i kolejnych):
a) podwyższające komfort i bezpieczeństwo jazdy (np. klimatyzacja, fotele kubełkowe, fotelik do przewożenia dzieci);
b) podnoszące walory estetyczne pojazdu (np. obręcze kół ze stopów lekkich);
c) zabezpieczenia przeciwkradzieżowe;
d) instalację zasilania gazem;
e) hak holowniczy, wciągarkę;
f) żuraw hydrauliczny, windę samozaładowaw- czą;
g) agregat chłodniczy;
30) zabezpieczenie przeciwkradzieżowe – urzą- dzenie (lub system) trwale zamontowane w pojeździe, zabezpieczające pojazd przed kradzieżą, opisane w klauzuli nr 1 „Wymagane zabezpieczenia przeciwkradzieżowe”;
31) zabór pojazdu w celu krótkotrwałego użycia
– działanie sprawcy o znamionach określonych w art. 289 Kodeksu karnego.
II. PRZEDMIOT I ZAKRES UBEZPIECZENIA
§ 3. Co jest przedmiotem ubezpieczenia?
1. Przedmiotem ubezpieczenia są pojazdy mecha- niczne wraz z ich wyposażeniem, zarejestrowane i dopuszczone do ruchu na terytorium RP, których wiek w chwili objęcia ochroną ubezpieczeniową nie przekracza 13 lat, z zastrzeżeniem ust. 2.
2. Przedmiotem ubezpieczenia mogą być również niepodlegające rejestracji pojazdy wolnobieżne oraz pojazdy w wieku powyżej 13 lat, o ile jest to kontynuacja umowy ubezpieczenia tego samego pojazdu w Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group
3. Po zapłaceniu dodatkowej składki ubezpieczeniem może być objęte również wyposażenie dodatkowe pojazdu. Przy ubezpieczeniu wyposażenia dodat- kowego konieczne jest określenie we wniosku ubezpieczeniowym każdego jego elementu oraz ustalenie jego wartości rynkowej.
§ 4. Jaki jest zakres ubezpieczenia?
1. Umowa ubezpieczenia może być zawarta w zakre- sie:
a) pełnym;
b) ograniczonym poprzez wyłączenie ryzyka kra- dzieży
c) ograniczonym poprzez wprowadzenie udziału własnego.
2. W zależności od wieku ubezpieczanego pojazdu oraz od wyboru przez Ubezpieczającego sposobu likwidacji szkody częściowej, umowa ubezpie- czenia w zakresie pełnym i ograniczonym może być zawarta w wariancie SERWIS lub KOSZTORYS, o których mowa w § 7 ust. 3 i 4.
3. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group odpowiada za szkody polegające na uszkodzeniu, zniszczeniu lub utracie pojazdu, jego części lub wyposażenia wskutek wszelkich zdarzeń niezależnych od woli Ubezpieczonego lub osoby uprawnionej do korzy- stania z pojazdu, za wyjątkiem wyłączeń wymienio- nych w § 6.
4. W zakresie przyjętym w umowie ubezpiecze- nia ochroną ubezpieczeniową objęte są szkody powstałe na terytorium RP oraz pozostałych krajów europejskich (przy czym Federacji Rosyjskiej i Turcji wyłącznie w europejskich częściach ich terytoriów), z zastrzeżeniem § 6 ust. 3 pkt 6).
§ 5. Jak rozszerzyć zakres ubezpieczenia?
1. Na wniosek Ubezpieczającego i po zapłaceniu dodatkowej składki, ochroną ubezpieczeniową mogą być również objęte szkody, o których mowa w § 6 ust. 3.
2. Ponadto, w chwili zawarcia umowy ubezpiecze- nia, na wniosek Ubezpieczającego i po zapłaceniu dodatkowej składki, zakres ochrony może zostać rozszerzony o:
1) zniesienie amortyzacji części zamiennych i zespołów przeznaczonych do wymiany - wyłącznie w odniesieniu do pojazdów, któ- rych okres eksploatacji nie przekroczył 13 lat (dotyczy to również umów kontynuowanych w Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group);
2) opcję „utraty kluczyków” polegającą na pokry- ciu kosztów wymiany zamków lub innych urzą- dzeń umożliwiających uruchomienie silnika lub zabezpieczeń przeciwkradzieżowych, o których mowa w Klauzuli Nr. 1 „Wymagane zabezpie- czenia przeciwkradzieżowe”, w przypadku utraty kluczyków (kart kodowych) lub sterowników do urządzeń umożliwiających uruchomienie silnika lub zabezpieczeń przeciwkradzieżowych;
3) opcję „gwarantowanej sumy ubezpieczenia” polegającej na utrzymaniu (dla celów likwida- cji szkody) wartości pojazdu z dnia zawarcia umowy ubezpieczenia przez cały okres trwania tej umowy. Rozszerzenie umowy o opcję gwa- rantowanej sumy ubezpieczenia możliwe jest w przypadku, gdy:
a) przyjmowany do ubezpieczenia pojazd jest nie starszy niż 3 lata oraz
b) pojazd został zakupiony jako fabrycznie nowy w sieci dealerskiej na terenie RP
oraz
c) umowa ubezpieczenia zawierana jest w wariancie SERWIS .
6
§ 6. Jakie szkody nie są objęte odpowiedzialno- ścią Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group?
1. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group stosuje wyłączenie albo ograniczenie swojej odpowiedzial- ności, jeżeli pomiędzy wypadkiem ubezpieczenio- wym lub szkodą a okolicznością wskazaną w posta- nowieniach dotyczących danego wyłączenia albo ograniczenia odpowiedzialności istnieje adekwatny związek przyczynowo-skutkowy, tj. gdy wypadek ubezpieczeniowy lub szkoda są typowym, normal- nym następstwem wspomnianej okoliczności.
2. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group nie ponosi odpowiedzialności za szkody:
1) spowodowane umyślnie lub wskutek rażą- cego niedbalstwa przez Ubezpieczającego lub Ubezpieczonego lub osobę uprawnioną do kierowania pojazdem lub rozporządzania nim, chyba że w razie rażącego niedbalstwa zapłata odszkodowania odpowiada w danych okolicz- nościach względom słuszności;
2) spowodowane wskutek rażącego niedbal- stwa przez osobę, z którą Ubezpieczający lub Ubezpieczony pozostaje we wspólnym gospo- darstwie domowym;
3) spowodowane przez którąkolwiek z osób wymienionych w pkt 1) i 2), która podczas kiero- wania pojazdem:
a) znajdowała się w stanie po użyciu alkoholu lub w stanie nietrzeźwości albo po użyciu środków odurzających, substancji psychotro- powych lub środków zastępczych (w rozumie- niu przepisów o przeciwdziałaniu narkomanii);
b) nie posiadała wymaganych prawem aktual- nych uprawnień do kierowania ubezpieczo- nym pojazdem, w tym (jeśli jest to wymagane) świadectwa kwalifikacji albo aktualnych badań lekarskich lub badań psychologicznych;
4) powstałe w pojazdach stanowiących własność osoby innej niż wymieniona jako właściciel w dokumencie ubezpieczenia, z zastrzeżeniem
§ 12 ust. 4;
5) powstałe na skutek przywłaszczenia pojazdu, z zastrzeżeniem § 5 ust. 1;
6) powstałe wskutek kradzieży pojazdu lub jego części bądź zaboru pojazdu w celu krótkotrwa- łego użycia w przypadku, gdy:
a) po opuszczeniu pojazdu przez kierującego i pasażera pojazd nie był zabezpieczony w sposób przewidziany w jego konstrukcji lub nie miał sprawnych i włączonych wszystkich urządzeń zabezpieczających przed kradzieżą, określonych we wniosku ubezpieczeniowym i wymaganych do zawarcia umowy ubezpie- czenia;
b) nie zabezpieczono z należytą starannością kluczyka do otwierania pojazdu lub urucha- miania silnika (lub karty kodowej) lub kluczyka lub sterownika do obsługi urządzenia zabez- pieczającego przed kradzieżą, pozostawiając go bez odpowiedniego nadzoru w miejscu,
do którego mają dostęp osoby nieupoważ- nione do korzystania z pojazdu. Wyłączenia odpowiedzialności Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group w przypadkach, o których mowa w lit. a)-b), nie dotyczą kradzieży z uży- ciem przemocy (rozboju);
c) wcześniej doszło do utraty kluczyka do otwie- rania pojazdu lub uruchamiania silnika (lub karty kodowej) lub kluczyka lub sterownika do obsługi urządzenia zabezpieczającego przed kradzieżą, o czym nie poinformowano Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group i nie zostały przeprowadzone działania mające na celu zapobieżenie szkodzie, o których mowa
§ 18 ust. 3 pkt 1) i 3);
7) powstałe podczas jazdy pojazdem, który nie był dopuszczony do ruchu, a także w przypadku braku ważnych badań technicznych w dniu powstania szkody;
8) polegające na awarii pojazdu;
9) powstałe z przyczyn eksploatacyjnych pojazdu, polegające na pogorszeniu się stanu technicz- nego pojazdu, w tym również na skutek korozji, butwienia, utlenienia, zawilgocenia, pleśni oraz oddziaływania normalnych (typowych) warun- ków atmosferycznych;
10) powstałe w elementach uszkodzonych i nie naprawionych przed zawarciem umowy;
11) powstałe w pojeździe wykorzystanym jako narzędzie przestępstwa przez którąkolwiek z osób wymienionych w pkt 1) i 2);
12) powstałe w pojeździe wskutek zalania, które nastąpiło w wyniku kontynuowania jazdy w warunkach stwarzających zagrożenie zalania lub zassania wody do silnika;
13) zaistniałe w wyniku wprowadzenia stanu wojen- nego (wyjątkowego) oraz podczas obowiąz- kowego świadczenia usług na rzecz wojska lub innych podmiotów;
14) powstałe w pojazdach wykorzystywanych w akcjach protestacyjnych i blokadach dróg;
15) związane z wadą techniczną wykonania pojazdu lub jego naprawy;
16) powstałe w następstwie użytkowania pojazdu niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaści- wego przewożenia ładunku lub bagażu, a także wskutek niewłaściwego wykonywania czynności załadowywania i wyładowywania;
17) powstałe w trakcie wykonywania naprawy i kon- serwacji pojazdu oraz w pojeździe powierzonym do naprawy, konserwacji lub sprzedaży;
18) polegające na uszkodzeniu lub zniszczeniu ogu- mienia, chyba że powstały one wskutek dzia- łania osób trzecich lub powstały jednocześnie z uszkodzeniem albo zniszczeniem innych części pojazdu, za których uszkodzenie Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group ponosi odpowiedzial- ność;
7
19) których wartość nie przekracza kwoty 500 zł (franszyza integralna). Franszyza ta nie dotyczy:
a) szkód w wyposażeniu dodatkowym pojazdu, które zostało ubezpieczone za dodatkową składkę, z wyodrębnioną sumą ubezpieczenia;
b) kosztów wymiany uszkodzonych zamków i innych urządzeń umożliwiających urucho- mienie silnika lub zabezpieczeń przeciwkra- dzieżowych, o ile umowa została rozszerzona w tym zakresie;
c) szkód wewnątrz pojazdu, wyrządzonych przez przewożone tym pojazdem osoby, które wymagały pilnej pomocy lekarskiej w związku z zagrożeniem życia lub poważnym zagroże- niem zdrowia;
20) powstałe w następstwie aktu terroru. (jeżeli Ubezpieczający, Ubezpieczony, użytkownik pojazd, lub osoba uprawniona do kierowania pojazdem brała czynny udział w akcie terroru).
3. Jeżeli nie umówiono się inaczej, odpowiedzialno- ścią Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group nie są objęte szkody powstałe:
1) podczas jazd próbnych, wyścigów, jazd konkur- sowych, treningów do takich jazd oraz w pojaz- dach prototypowych;
2) podczas użycia pojazdu jako rekwizytu;
3) podczas wykorzystywania pojazdu do nauki jazdy;
4) w pojazdach wynajmowanych zarobkowo (rent a car);
5) w pojazdach udostępnianych do użytkowania jako zastępcze, na zasadach innych niż wynajem;
6) na terytorium Republiki Białorusi oraz Federacji Rosyjskiej wskutek kradzieży pojazdu, jego części lub ubezpieczonego wyposażenia dodatkowego bądź zaboru pojazdu w celu krótkotrwałego użycia.
III. UMOWA UBEZPIECZENIA
§ 7. Jak zawiera się umowę ubezpieczenia i na jaki okres?
1. Umowę ubezpieczenia zawiera się na wniosek Ubezpieczającego, stanowiący integralną część umowy ubezpieczenia.
2. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group uzależ- nia zawarcie umowy ubezpieczenia od informa- cji, o które zapytało Ubezpieczającego, mających wpływ na ocenę ryzyka.
3. Umowa ubezpieczenia może zostać zawarta w wariancie:
1) SERWIS – w przypadku ubezpieczenia pojazdów w wieku do 3 lat, z zastrzeżeniem ust. 4;
2) KOSZTORYS – w przypadku ubezpieczenia pojazdów w wieku powyżej 3 lat, z zastrzeże- niem ust. 4.
4. Na wniosek Ubezpieczającego, umowa ubezpie- czenia może zostać zawarta w wariancie SERWIS również w przypadku ubezpieczenia pojazdu
8
w wieku powyżej 3 lat, ale nie starszego niż 13 letni, jednak pod warunkiem rozszerzenia umowy o znie- sienie amortyzacji części zamiennych i zespołów przeznaczonych do wymiany.
5. Jeżeli nie umówiono się inaczej, umowę ubezpie- czenia zawiera się na okres 12 miesięcy.
6. Okres 12 miesięcy, o którym mowa w ust. 5, kończy się z upływem dnia poprzedzającego początkowy dzień okresu ubezpieczenia.
7. Postanowienia ust. 6 stosuje się odpowiednio do umowy zawartej w tym samym dniu, w którym roz- poczyna się okres ubezpieczenia.
8. Zawarcie krótkoterminowej umowy ubezpieczenia, tj. na okres krótszy niż 12 miesięcy, lecz nie krótszy niż 2 miesiące, jest możliwe wyłącznie w zakresie ograniczonym, tj. bez ryzyka kradzieży, o którym mowa w § 4 ust. 1 lit. b).
9. Umowa ubezpieczenia zawarta zgodnie z § 4 ust. 1 lit a), tj. w zakresie pełnym, może być rozszerzona w trakcie jej trwania o odpowiedzialność za szkody określone w § 6 ust. 3, jednak na okres nie krótszy niż do końca jej trwania.
10. W przypadku rozszerzenia umowy, o którym mowa w ust. 9, odpowiedzialność Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group rozpoczyna się od dnia następ- nego po zapłaceniu dodatkowej składki z tytułu rozszerzenia ochrony ubezpieczeniowej.
11. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group potwierdza zawarcie umowy ubezpieczenia polisą lub innym dokumentem ubezpieczenia.
12. W trakcie trwania umowy ubezpieczenia Ubezpieczony ma prawo wystąpić z ubezpieczenia, składając w Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group pisemne oświadczenie. Wystąpienie ma skutek w dniu następnym po złożeniu oświadczenia, chyba że osoba występująca z umowy ubezpie- czenia ustaliła z Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group inaczej.
§ 8. W jakich okolicznościach rozwiązuje się umowa ubezpieczenia?
1. Umowa ubezpieczenia rozwiązuje się:
1) z upływem okresu ubezpieczenia, na jaki umowa była zawarta;
2) z dniem odstąpienia od umowy ubezpieczenia przez Ubezpieczającego w przypadku, o którym mowa w ust. 2;
3) z dniem doręczenia Ubezpieczającemu oświad- czenia Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group o wypowiedzeniu umowy ze skutkiem natych- miastowym w przypadku, o którym mowa w ust. 3 i 4;
4) z upływem ostatniego dnia dodatkowego 7-dniowego terminu na zapłacenie raty składki, wyznaczonego w wezwaniu do zapłaty w sytu- acji, o której mowa w ust. 5;
5) z dniem doręczenia drugiej stronie umowy oświadczenia o wypowiedzeniu umowy ze skut- kiem natychmiastowym w przypadku, o którym mowa w ust. 6;
6) z chwilą wypłaty odszkodowania za szkodę pole- gającą na całkowitym zniszczeniu (unicestwie- niu) pojazdu lub jego utracie;
7) z chwilą orzeczenia przez uprawnione organy przepadku pojazdu;
8) z chwilą przeniesienia własności ubezpieczo- nego pojazdu na nowego właściciela, z zastrze- żeniem § 12;
9) w razie wystąpienia z umowy ubezpieczenia przez jedyną osobę, na której rachunek umowa jest zawarta w dniu wystąpienia z umowy ubez- pieczenia przez tę osobę.
2. Jeżeli umowa ubezpieczenia jest zawarta na okres dłuższy niż sześć miesięcy, Ubezpieczający ma prawo odstąpić od umowy ubezpieczenia w ter- minie 30 dni, a jeżeli Ubezpieczający jest przedsię- biorcą, w terminie 7 dni od dnia zawarcia umowy. Jeżeli najpóźniej w chwili zawarcia umowy ubez- pieczenia Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group nie poinformował Ubezpieczającego będącego konsumentem o prawie odstąpienia od umowy, to termin 30 dni biegnie od dnia, w którym Ubezpieczający będący konsumentem dowie- dział się o tym prawie. Odstąpienie od umowy nie zwalnia Ubezpieczającego z obowiązku zapłacenia składki za okres, w jakim Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group udzielało ochrony ubezpieczenio- wej.
3. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group może wypowiedzieć umowę ze skutkiem natychmiasto- wym z ważnych powodów, za które uważa zata- jenie lub podanie nieprawdziwych okoliczności, o które Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group zapytywało przed zawarciem umowy, a które miały wpływ na ocenę ryzyka ubezpieczeniowego lub wysokość należnej składki.
4. Jeżeli Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group ponosi odpowiedzialność przed zapłaceniem składki lub jej pierwszej raty, a składka lub jej pierw- sza rata nie została zapłacona w ustalonym termi- nie, Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group może wypowiedzieć umowę ze skutkiem natychmiasto- wym i żądać zapłaty składki za okres, przez który ponosiło odpowiedzialność. W braku wypowiedze- nia umowy, wygasa ona z końcem okresu, za który przypada niezapłacona składka.
5. W razie opłacania składki w ratach, niezapłace- nie w ustalonym terminie kolejnej raty składki może spowodować ustanie odpowiedzialności Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group w przypadku, gdy Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group po upływie tego terminu wezwało Ubezpieczającego do zapłaty z zagrożeniem, że brak zapłaty w terminie 7 dni od dnia otrzymania wezwania spowoduje ustanie odpowiedzialności.
6. W razie ujawnienia okoliczności, która pociąga za sobą istotną zmianę prawdopodobieństwa wypadku, każda ze stron umowy ubezpiecze- nia może żądać odpowiedniej zmiany wysokości składki, poczynając od chwili, w której zaszła ta okoliczność, nie wcześniej jednak niż od początku bieżącego okresu ubezpieczenia. W razie zgłosze-
nia takiego żądania, druga strona może w terminie 14 dni wypowiedzieć umowę ze skutkiem natych- miastowym.
7. Rozwiązanie umowy ubezpieczenia nie zwalnia Ubezpieczającego z obowiązku zapłacenia składki za okres, w którym Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group udzielało ochrony ubezpieczeniowej.
§ 9. Jak można zawrzeć umowę ubezpieczenia na rzecz innej osoby?
1. Ubezpieczający może zawrzeć umowę ubezpiecze- nia na cudzy rachunek.
2. Osoba, na której rachunek została zawarta umowa ubezpieczenia (Ubezpieczony) musi być wskazana imiennie na polisie lub innym dokumencie ubez- pieczenia.
3. Na pisemne żądanie Ubezpieczonego Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group, w termi- nie 14 dni od daty otrzymania żądania, udzieli mu informacji na piśmie o postanowieniach umowy ubezpieczenia zawartej na jego rachunek oraz o postanowieniach ogólnych warunków ubezpie- czenia w zakresie, w jakim dotyczą jego praw i obo- wiązków.
4. W razie zawarcia umowy na cudzy rachunek obo- wiązki umowne, o których mowa w § 17 ust. 1 i 2, oraz obowiązki powstałe po powstaniu szkody, o których mowa w § 18, spoczywają zarówno na Ubezpieczającym, jak i na Ubezpieczonym, chyba że Ubezpieczony nie wiedział o zawarciu umowy na jego rachunek.
§ 10. Jakie zasady obowiązują przy zawieraniu umowy ubezpieczenia?
Jeżeli pojazd zgłoszony jest do ubezpieczenia w Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group po raz pierwszy, Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group może przed objęciem ochroną ubezpieczeniową pojazdu zażądać przedłoże- nia:
1) kopii dowodu rejestracyjnego lub pozwolenia czasowego dopuszczającego pojazd do ruchu, z wpisem świadczącym o aktualności bada- nia technicznego pojazdu lub zaświadczenia o pozytywnym wyniku badania technicznego;
2) dokumentów stwierdzających źródło pocho- dzenia i nabycia pojazdu (np. faktury zakupu lub umowy sprzedaży, umowy darowizny, pra- womocnego orzeczenia sądu stwierdzającego nabycie spadku).
§ 11. Kiedy rozpoczyna się, a kiedy kończy odpowiedzialność Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group?
1. Jeśli nie umówiono się inaczej, odpowiedzialność Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group rozpo- czyna się od dnia oznaczonego w dokumencie potwierdzającym zawarcie umowy ubezpieczenia jako początek okresu ubezpieczenia, nie wcze- śniej jednak niż od dnia następującego po zawar- ciu umowy ubezpieczenia i zapłaceniu składki lub pierwszej jej raty, z zastrzeżeniem ust. 2.
9
2. Na wniosek Ubezpieczającego, Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group może:
1) przyjąć odpowiedzialność z chwilą zawarcia umowy ubezpieczenia, co wymaga określenia daty i godziny rozpoczęcia odpowiedzialności w dokumencie ubezpieczenia;
2) określić inny termin zapłaty składki lub jej pierw- szej raty, nie dłuższy jednak niż 14 dni od dnia zawarcia umowy ubezpieczenia.
3. Odpowiedzialność Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group kończy się z chwilą rozwiązania umowy ubezpieczenia w sytuacjach wskazanych w § 8.
§ 12. Co dzieje się z umową ubezpieczenia po zbyciu pojazdu?
1. W razie zbycia ubezpieczonego pojazdu, prawa i obowiązki z umowy ubezpieczenia mogą być przeniesione na nabywcę pojazdu na podstawie zgodnego oświadczenia zbywcy i nabywcy zło- żonego w dniu zbycia pojazdu i po uprzednim uzyskaniu zgody Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group.
2. Zbywca pojazdu odpowiada solidarnie z nabywcą za zapłatę składki przypadającej na czas do chwili przejścia przedmiotu ubezpieczenia na nabywcę.
3. Jeżeli prawa i obowiązki z umowy ubezpiecze- nia nie zostały przeniesione na nabywcę pojazdu, stosunek ubezpieczenia wygasa z chwilą przejścia przedmiotu ubezpieczenia na nabywcę, z zastrze- żeniem ust. 4.
4. Umowa ubezpieczenia nie rozwiązuje się i trwa do końca okresu, na jaki została zawarta, w razie przejścia własności pojazdu wskazanego w umo- wie ubezpieczenia, wskutek przeniesienia własno- ści pojazdu albo w związku ze śmiercią właściciela pojazdu, na:
1) współmałżonka właściciela pojazdu;
2) dotychczasowego użytkownika pojazdu, wymie- nionego w dokumencie ubezpieczenia, chyba że inna jest wola zainteresowanych stron.
IV. SUMA UBEZPIECZENIA
§ 13. Jak ustala się sumę ubezpieczenia?
1. Suma ubezpieczenia ustalana na podstawie aktu- alnych na dzień ustalenia tej wartości notowań rynkowych (InfoEkspert, Eurotax) i powinna odpo- wiadać wartości rynkowej pojazdu wraz z wyposa- żeniem na dzień zawarcia umowy ubezpieczenia, uwzględniającej naliczony przy jego nabyciu poda- tek VAT (wartość brutto pojazdu), z zastrzeżeniem ust. 2.
2. Jeżeli Ubezpieczonemu przysługuje prawo do odliczania całości podatku VAT naliczanego przy nabyciu pojazdu, suma ubezpieczenia może być określana w kwocie odpowiadającej wartości tego pojazdu pomniejszonej o podatek VAT, w całości podlegającej odliczeniu (wartość netto pojazdu). Jeżeli Ubezpieczonemu przysługuje prawo do odli- czenia części podatku VAT naliczonego przy jego nabyciu, suma ubezpieczenia może być określona w kwocie odpowiadającej wartości pojazdu netto,
powiększonej o część podatku VAT naliczonego przy nabyciu pojazdu.
3. Suma ubezpieczenia nie ulega zmniejszeniu o koszty wymiany zamków lub innych urządzeń umożliwiających uruchomienie silnika lub zabez- pieczeń przeciwkradzieżowych ubezpieczonego pojazdu, które pokrywa Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group, o ile umowa ubezpieczenia została rozszerzona zgodnie z § 5 ust. 2 pkt 2), tj. o opcję „utraty kluczyków”.
4. W trakcie trwania umowy Ubezpieczający może doubezpieczyć pojazd, podwyższając sumę ubez- pieczenia określoną w dokumencie ubezpieczenia z tytułu zwiększenia się wartości pojazdu i płacąc dodatkową składkę.
5. Podwyższona suma ubezpieczenia stanowi nową górną granicę odpowiedzialności Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group od dnia następnego po zapłaceniu składki.
6. Podwyższenie sumy ubezpieczenia wymaga prze- prowadzenia oględzin pojazdu i wykonania doku- mentacji zdjęciowej.
V. SKŁADKA UBEZPIECZENIOWA
§ 14. Od czego zależy wysokość składki i jakie są zasady jej opłacania?
1. Wysokość składki ubezpieczeniowej za czas trwa- nia odpowiedzialności Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group określa się na podstawie taryfy składek obowiązującej w dniu zawarcia lub zmiany umowy ubezpieczenia.
2. Składka za ubezpieczenie może być opłacana jednorazowo lub w ratach, z zastrzeżeniem ust. 3. Wysokość składki i terminy jej zapłaty określa się w polisie lub innym dokumencie ubezpieczenia.
3. Płatność ratalna składki nie może być stosowana w przypadku umów krótkoterminowych.
4. W przypadku wystąpienia szkody, z tytułu której wypłata odszkodowania spowoduje wyczerpanie sumy ubezpieczenia, wszystkie nieopłacone raty składki stają się natychmiast wymagalne i płatne najpóźniej w dniu wypłaty odszkodowania.
5. Jeżeli zapłata składki ubezpieczeniowej dokony- wana jest przelewem bankowym lub przekazem pocztowym, za datę zapłacenia składki uważa się dzień złożenia polecenia zapłaty na rachunek Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group w banku lub w urzędzie pocztowym – pod warunkiem, że na rachunku Ubezpieczającego znajdowały się wystar- czające środki finansowe. W przeciwnym razie, za datę zapłaty uważa się dzień uznania rachunku Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group pełną kwotą wymaganej składki lub jej raty.
6. Wysokość składki ubezpieczeniowej uzależniona jest od:
1) marki i modelu pojazdu, okresu eksploatacji oraz sposobu używania pojazdu;
2) sumy ubezpieczenia ustalonej w dniu zawierania umowy ubezpieczenia, zakresu i wariantu ubez- pieczenia, okresu ubezpieczenia;
10
3) stopy stawki taryfowej, określonej procentowo w taryfie składek, uwzględniającej spadek war- tości pojazdu w trakcie trwania umowy ubezpie- czenia;
4) częstotliwości opłacania składki;
5) dotychczasowego przebiegu ubezpieczenia w poprzednich okresach ubezpieczenia.
7. Minimalna składka z tytułu dwunastomiesięcznej umowy ubezpieczenia ustalana jest na podstawie indywidualnej oceny ryzyka.
8. Za zgodą osoby upoważnionej przez Zarząd Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group i w poro- zumieniu z Ubezpieczającym, może zostać ustalony inny sposób obliczania wysokości składki, niż okre- śla to taryfa składek.
9. Jeżeli Ubezpieczający podał do wiadomości Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group niepraw- dziwe dane, które miały wpływ na wysokość nali- czonej składki, zobowiązany jest, na wezwanie Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group, do dopłaty wynikającej z różnicy pomiędzy składką należną Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group a składką uwzględnioną w umowie ubezpieczenia. W przy- padku zaistnienia szkody, dopłata różnicy składki staje się natychmiast wymagalna i płatna najpóźniej w dniu wypłaty odszkodowania.
§ 15. Kiedy przysługuje zwrot składki?
1. W przypadku rozwiązania umowy ubezpieczenia przed upływem okresu, na jaki została zawarta, Ubezpieczającemu przysługuje zwrot składki za każdy dzień niewykorzystanej ochrony ubezpiecze- niowej.
2. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group dokonuje zwrotu składki po uzyskaniu informacji o oko- licznościach stanowiących podstawę rozwiązania umowy ubezpieczenia.
3. Zwrot składki nie przysługuje, jeżeli nastąpiło wyczerpanie sum ubezpieczenia na skutek wypłaty odszkodowania z tytułu szkody całkowitej polega- jącej na unicestwieniu pojazdu oraz w przypadku kradzieży pojazdu.
VI. PRAWA I OBOWIĄZKI STRON UMOWY
§ 16. Jakie są obowiązki Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group wynikające z umowy?
1. Przed zawarciem umowy ubezpieczenia Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group doręcza Ubezpieczającemu tekst OWU.
2. W dokumencie potwierdzającym zawarcie umowy ubezpieczenia Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group określa przedmiot, zakres, sumę ubezpie- czenia, czas trwania umowy, właściciela pojazdu, jego użytkownika oraz wysokość należnej składki ubezpieczeniowej oraz terminy zapłaty rat składki.
3. Jeżeli w odpowiedzi na złożoną ofertę Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group dorę- cza Ubezpieczającemu dokument ubezpieczenia zawierający postanowienia, które odbiegają na niekorzyść Ubezpieczającego od treści złożo-
nej przez niego oferty, Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group jest obowiązane zwrócić Ubezpieczającemu na to uwagę na piśmie przy doręczaniu tego dokumentu, wyznaczając 7-dniowy termin do zgłoszenia sprzeciwu. W razie niewykonania tego obowiązku, zmiany dokonane na niekorzyść Ubezpieczającego nie są skuteczne, a umowa ubezpieczenia jest zawarta zgodnie z warunkami oferty.
4. W razie braku sprzeciwu ze strony Ubezpieczającego, umowa dochodzi do skutku zgodnie z treścią dokumentu ubezpieczenia następnego dnia po upływie terminu wyznaczo- nego do złożenia sprzeciwu.
5. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group zobowią- zane jest przedstawić Ubezpieczającemu różnicę między treścią umowy a zapisami OWU, w for- mie pisemnej przed zawarciem umowy. W razie niedopełnienia tego obowiązku, Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group nie może powoływać się na różnicę niekorzystną dla Ubezpieczającego lub Ubezpieczonego.
§ 17. Jakie są obowiązki Ubezpieczającego wynikające z umowy?
1. Ubezpieczający zobowiązany jest podać do wia- domości Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group wszystkie znane sobie okoliczności, o które Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group zapytywało w for- mularzu oferty (wniosku ubezpieczeniowym) albo w innych pismach przed zawarciem umowy.
2. W czasie trwania umowy Ubezpieczający jest zobowiązany zawiadomić Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group o wszelkich zmianach okoliczno- ści, o które Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group pytało w formularzu oferty (wniosku) lub innych pismach przed zawarciem umowy, niezwłocznie po otrzymaniu o nich wiadomości.
3. Jeżeli Ubezpieczający zawiera umowę przez przed- stawiciela, obowiązek, o którym mowa w ust. 1 i 2 ciąży również na przedstawicielu i obejmuje ponadto okoliczności jemu znane.
4. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group nie ponosi odpowiedzialności za skutki okolicz- ności, które z naruszeniem ust. 1 i 2 nie zostały podane do jego wiadomości. Jeżeli do naru- szenia obowiązków, o których mowa w ust. 1 i 2, doszło z winy umyślnej, w razie wątpliwości przyjmuje się, że wypadek przewidziany umową i jego następstwa są skutkiem tych okoliczności.
§ 18. Jakie są obowiązki Ubezpieczającego po powstaniu szkody?
1. W razie powstania szkody polegającej na uszko- dzeniu pojazdu, Ubezpieczony, Ubezpieczający lub osoba uprawniona do kierowania pojazdem zobo- wiązani są:
1) użyć dostępnych środków w celu ratowania pojazdu oraz zapobieżenia szkodzie lub zmniej- szenia jej rozmiarów;
2) zabezpieczyć możliwość dochodzenia przez Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group roszczeń
11
odszkodowawczych wobec osób odpowiedzial- nych za szkodę, w szczególności poprzez:
a) w razie kolizji z innym pojazdem – odnoto- wanie danych pojazdu, którym wyrządzono szkodę, danych osoby kierującej tym pojaz- dem oraz numeru polisy ubezpieczenia OC posiadaczy pojazdów mechanicznych lub innego dokumentu potwierdzającego zawar- cie umowy ubezpieczenia OC w odniesieniu do pojazdu, którym wyrządzono szkodę;
b) jeżeli to możliwe – wykonanie dokumentacji zdjęciowej miejsca zdarzenia oraz pozyskanie danych świadków zdarzenia.
3) nie dokonywać zmian w uszkodzonym pojeździe nieuzasadnionych koniecznością kontynuowa- nia dalszej bezpiecznej jazdy i nie dokonywać naprawy bez uprzednich oględzin przez przed- stawiciela Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group, chyba że z przyczyn leżących po stronie Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group oględzin tych nie przeprowadzono w ciągu 5 dni roboczych od dnia otrzymania zawiadomienia o szkodzie lub w terminie 10 dni, jeżeli niezbędne było powoła- nie niezależnego rzeczoznawcy;
4) zadzwonić do Centrum Alarmowego Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group (tel.
00 000 00 00) niezwłocznie, jednak nie póź- niej niż w ciągu 12 godzin od zaistnienia zda- rzenia, i postępować zgodnie z otrzymanymi dyspozycjami -jeżeli holowania wymaga pojazd taki jak: samochód osobowy, cięża- rowy o dopuszczalnej masie całkowitej do 3,5 tony lub kempingowy, motocykl, przyczepa lekka o dopuszczalnej masie całkowitej do 750 kg lub przyczepa kempingowa;
5) wezwać policję na miejsce zdarzenia bezpośred- nio po zaistnieniu szkody w razie:
a) wypadku z ofiarami w ludziach;
b) szkody powstałej w okolicznościach nasuwa- jących przypuszczenie, że popełniono prze- stępstwo;
6) zawiadomić Centrum Alarmowe Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group (tel. 00 000 00 00 lub xxxxx@xxxxxx.xx) w ciągu 5 dni roboczych od dnia o powzięciu wiado- mości o powstaniu uszkodzeń w pojeździe. Zawiadomienie o zajściu wypadku ubezpiecze- niowego może zgłosić również spadkobierca Ubezpieczonego. W tym przypadku spadko- bierca jest traktowany jako uprawniony z umowy ubezpieczenia;
7) okazać do wglądu Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group: dowód rejestracyjny pojazdu, dowód osobisty osoby zgłaszającej roszczenie, prawo jazdy osoby kierującej pojazdem w chwili wypadku oraz na wniosek Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group dokumenty pochodzenia pojazdu (np. rachunek zakupu lub umowę sprze- daży);
8) przedstawić Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group wszelkie posiadane informacje i dowody
12
dotyczące zdarzenia objętego zakresem ubez- pieczenia i poniesionych kosztów oraz ułatwić ustalenie okoliczności powstania szkody i jej roz- miarów;
9) wykonać wymagane przepisami prawa dodat- kowe badanie techniczne pojazdu po doko- nanej naprawie, w przypadku gdy uszkodzenia pojazdu powstałe w wyniku szkody dotyczyły elementów układu nośnego, hamulcowego lub kierowniczego, mających wpływ na bezpieczeń- stwo ruchu drogowego.
2. W razie kradzieży pojazdu lub jego części bądź zaboru pojazdu w celu jego krótkotrwałego użycia lub utraty dokumentów pojazdu, Ubezpieczony, Ubezpieczający lub osoba uprawniona do kierowa- nia pojazdem zobowiązani są:
1) zawiadomić niezwłocznie policję o ww. zdarze- niu, jednak nie później niż w ciągu 12 godzin od powzięcia o nim wiadomości;
2) zawiadomić Centrum Alarmowe Wiener TU
S.A. Vienna Insurance Group (tel. 00 000 00 00 lub xxxxx@xxxxxx.xx ) o ww. zdarzeniu w ciągu
24 godzin od powzięcia o nim wiadomości. Zawiadomienie o zajściu wypadku ubezpie- czeniowego może zgłosić również spadko- bierca Ubezpieczonego. W tym przypadku spadkobierca jest traktowany jako uprawniony z umowy ubezpieczenia;
3) dostarczyć Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group w ciągu 2 dni od zgłoszenia kradzieży pojazdu:
a) wszystkie posiadane kluczyki do otwierania drzwi pojazdu lub uruchamiania silnika (lub karty kodowe) oraz sterowniki do obsługi urządzeń zabezpieczających przed kradzieżą;
b) dowód rejestracyjny i kartę pojazdu (jeżeli była wydana);
c) na wniosek Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group – dokumenty pochodzenia pojazdu (np. rachunek zakupu lub umowę sprzedaży).
3. W przypadku utraty kluczyka do otwierania pojazdu lub uruchamiania silnika (lub karty kodowej) lub kluczyka lub sterownika do obsługi urządzeń zabezpieczających, Ubezpieczony, Ubezpieczający lub osoba uprawniona do kierowania pojazdem zobowiązani są:
1) zabezpieczyć skutecznie pojazd przed kradzieżą bądź uszkodzeniem do czasu wymiany albo naprawy zamka pojazdu lub urządzenia zabez- pieczającego przed kradzieżą;
2) zgłosić utratę kluczyka do otwierania pojazdu lub uruchamiania silnika (lub karty kodowej) w jednostce organizacyjnej Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group, nie później niż w ciągu 24 godzin od powzięcia wiadomości o tym zda- rzeniu;
3) dokonać niezbędnych napraw, w zakresie uzgodnionym z Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group, np. wymiany lub naprawy wkładki zamka, stacyjki lub zabezpieczeń przeciwkradzieżowych;
4) po dokonanej naprawie przedstawić pojazd do oględzin i wykonania dokumentacji zdjęciowej wszystkich kluczyków (lub kart kodowych) do otwierania pojazdu lub uruchamiania silnika lub kluczyków lub sterowników do obsługi urządzeń zabezpieczających przed kradzieżą.
4. Jeżeli zaistniała szkoda miała miejsce poza grani- cami RP, bieg terminów dotyczących zawiadomie- nia o niej Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group rozpoczyna się od dnia powrotu do kraju.
5. Jeżeli do kradzieży pojazdu lub jego części bądź zaboru pojazdu w celu jego krótkotrwałego użycia lub utraty dokumentów pojazdu doszło na skutek rozboju, Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group może odstąpić od wymogu określonego w ust. 2 pkt 3).
§ 19. Czym skutkuje naruszenie obowiązków?
1. W razie niezastosowania z winy umyślnej lub wskutek rażącego niedbalstwa środków, o któ- rych mowa w § 18 ust. 1 pkt 1) i 3), ust. 2 pkt 1) oraz ust. 3 pkt 1) i 3), Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group jest wolne od odpowiedzialności za szkody powstałe z tego powodu.
2. W razie naruszenia z winy umyślnej lub rażą- cego niedbalstwa obowiązku, o którym mowa w § 18 ust. 1 pkt 6) oraz ust. 2 pkt 2), Wiener TU
S.A. Vienna Insurance Group może odpowiednio zmniejszyć odszkodowanie, jeśli naruszenie to przyczyniło się do zwiększenia szkody lub unie- możliwiło Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group ustalenie okoliczności i skutków wypadku.
§ 20. Jakie są obowiązki Wiener TU S.A. Vienna
Insurance Group
po otrzymaniu zawiadomienia o szkodzie?
1. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group w terminie 7 dni od daty otrzymania zawiadomienia o szko- dzie:
1) podejmuje postępowanie dotyczące ustalenia stanu faktycznego zdarzenia, zasadności zgło- szonych roszczeń i wysokości odszkodowania;
2) informuje Ubezpieczającego o dokumentach potrzebnych do ustalenia odszkodowania.
2. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group wypłaca odszkodowanie na podstawie:
1) uznania roszczenia w wyniku własnych ustaleń w toku postępowania dotyczącego ustalenia stanu faktycznego, zasadności zgłoszonych roszczeń i wysokości odszkodowania;
2) ugody zawartej pomiędzy stronami umowy ubezpieczenia;
3) prawomocnego orzeczenia sądu.
3. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group wypłaca odszkodowanie w terminie 30 dni, licząc od daty otrzymania zawiadomienia o szkodzie.
4. Jeżeli w terminie określonym w ust. 3 wyjaśnienie okoliczności koniecznych do ustalenia odpowie- dzialności Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group albo wysokości odszkodowania okazało się nie- możliwe, Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group
wypłaci odszkodowanie w terminie 14 dni od dnia, w którym przy zachowaniu należytej staran- ności wyjaśnienie tych okoliczności było możliwe. W takiej sytuacji w terminie określonym w ust. 3 Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group:
1) zawiadamia pisemnie osobę zgłaszającą rosz- czenie o przyczynach niezaspokojenia w termi- nie roszczeń (w całości lub części);
2) wypłaca bezsporną część odszkodowania.
5. Jeżeli odszkodowanie nie przysługuje lub przysłu- guje w innej wysokości niż określona w zgłoszo- nym roszczeniu, Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group informuje o tym pisemnie osobę występu- jącą z roszczeniem, wskazując na okoliczności oraz na podstawę prawną uzasadniającą całkowitą lub częściową odmowę wypłaty odszkodowania.
§ 21. Obowiązek udostępnienia dokumentów
1. Na wniosek Ubezpieczającego, Ubezpieczonego, poszkodowanego lub osoby uprawnionej z umowy ubezpieczenia, Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group udostępnia (w tym, na żądanie, w postaci elektronicznej) dokumenty i informacje groma- dzone w celu ustalenia odpowiedzialności Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group lub wysokości świadczenia, a także umożliwia sporządzenie kse- rokopii dokumentów na koszt wnioskodawcy oraz potwierdza ich zgodność z oryginałem. Wnioskodawcy mogą żądać pisemnego potwier- dzenia przez Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group udostępnionych informacji.
2. Koszty sporządzenia odpisów i kserokopii obciążają wnioskodawcę, według cennika obowiązującego w Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group.
VII. USTALENIE I WYPŁATA ODSZKODOWANIA
§ 22. Jak ustala się odszkodowanie za szkodę częściową?
1. W razie częściowego uszkodzenia pojazdu (szkoda częściowa w rozumieniu § 2 pkt 20) wysokość odszkodowania ustalana jest w kwocie odpowiada- jącej kosztom naprawy tego pojazdu, obejmującym koszty: robocizny, części zamiennych i materiałów, według cen obowiązujących na dzień ustalania odszkodowania.
2. Wysokość szkody obejmuje koszty naprawy i wymiany tylko tych części, które zostały uszko- dzone lub utracone w bezpośrednim związku przyczynowym ze zdarzeniem objętym ochroną ubezpieczeniową. Zakres naprawy może zostać rozszerzony o koszt części nieuszkodzonych, jeśli wymaga tego technologia naprawy pojazdu, lub których wymiana jest uzasadniona względami eko- nomicznymi.
3. Ustalenie odszkodowania następuje zgodnie z wybranym wariantem ubezpieczenia, tj.:
1) w wariancie SERWIS - na podstawie faktur za naprawę pojazdu, wystawionych przez zakład naprawczy zgodnie ze zweryfikowanym przez Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group koszto- rysem naprawy;
13
2) w wariancie KOSZTORYS - na podstawie wyceny kosztów naprawy sporządzonej przez Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group przy użyciu systemu kalkulacyjnego Eurotax, Audatex, DAT;
3) w drodze ugody pomiędzy stronami umowy ubezpieczenia.
4. Wysokość odszkodowania w wariancie SERWIS jest ustalana na podstawie:
1) norm czasowych operacji technologicznych określonych przez producenta pojazdu, zawar- tych w systemach kalkulacyjnych Eurotax, Audatex, DAT;
2) stawek za roboczogodzinę stosowanych przez zakłady naprawcze znajdujące się na obszarze działania jednostki organizacyjnej Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group, na którym jest zlokalizowany zakład doko- nujący naprawy, nie wyższych od stawek stosowanych przez oficjalnych przedsta- wicieli producenta lub importera pojazdu w naprawach powypadkowych;
3) cen nowych materiałów i części zamiennych:
a) oryginalnych, serwisowych, wyprodukowa- nych zgodnie ze specyfikacjami i standardami produkcyjnymi producenta tego pojazdu, dystrybuowanych w autoryzowanych punk- tach sprzedaży („typu O”);
b) tej samej jakości, co części bezpośrednio pochodzące od producenta pojazdu, których producent zaświadcza, że zostały wyprodu- kowane zgodnie ze specyfikacjami i standar- dami produkcyjnymi producenta pojazdu, dostępne również u dostawców niezależnych od producenta pojazdu (typu ”Q”), nie wyż- szych jednak niż wysokość cen podanych w aktualnych polskich wydaniach systemu kalkulacyjnego Eurotax, Audatex, lub DAT.
5. Wysokość odszkodowania w wariancie KOSZTORYS jest ustalana na podstawie:
1) norm czasowych operacji technologicznych określonych przez producenta pojazdu, zawar- tych w systemach kalkulacyjnych Eurotax, Audatex, lub DAT;
2) stawki roboczogodziny za prace blacharskie, mechaniczne, lakiernicze w wysokości 74 zł (brutto);
3) cen nowych materiałów i części zamiennych:
a) porównywalnej jakości, których producent zaświadcza, że są tej samej jakości, co czę- ści stosowane przez producenta pojazdu (typu „P”);
b) tej samej jakości, co części bezpośrednio pochodzące od producenta pojazdu, których producent zaświadcza, że zostały wyprodu- kowane zgodnie ze specyfikacjami i standar- dami produkcyjnymi producenta pojazdu, dostępne również u dostawców niezależnych od producenta pojazdu (typu ”Q”);
14
4) cen materiałów lakierniczych zawartych w syste- mach kalkulacyjnych Eurotax, Audatex lub DAT, pomniejszonych o 33%;
5) cen materiałów i części zamiennych oryginal- nych serwisowych, pomniejszonych o współ- czynnik amortyzacji określony w poniższej tabeli
- w razie braku w ofercie dostawców niezależ- nych od producenta pojazdu materiałów lub części, o których mowa w pkt 3).
Wiek pojazdu | Współczynnik pomniejszenia warto- ści części i zespołów zakwalifikowanych do wymiany |
Pojazdy nowe | 0% |
Pojazdy 2-letnie | 15% |
Pojazdy 3-letnie | 20% |
Pojazdy 4-letnie | 25% |
Pojazdy 5-letnie | 30% |
Pojazdy 6-letnie | 35% |
Pojazdy 7-letnie | 40% |
Pojazdy 8-letnie | 45% |
Pojazdy 9-letnie | 50% |
Pojazdy 10-letnie | 55% |
Pojazdy 11-letnie i starsze | 60% |
6. Odszkodowanie ustalone według zasad przedsta- wionych w ust. 4 Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group wypłaca pod warunkiem przedstawienia rachunków (faktur) za naprawę pojazdu, wysta- wionych przez zakład naprawczy, z zastrzeżeniem ust. 7 i 8.
7. W razie dokumentowania kosztów naprawy pojazdu rachunkami (fakturami), koszty te wyma- gają uprzedniego uzgodnienia z Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group poprzez przedstawienie do weryfikacji wstępnego kosztorysu sporządzo- nego przez zakład naprawczy.
8. Jeżeli przed naprawą pojazdu nie został przed- stawiony do weryfikacji Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group wstępny kosztorys jego naprawy lub pomimo dokonanej przez Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group weryfikacji kosztorysu zakład naprawczy nie uwzględnił naniesionych poprawek, przedłożone rachunki (faktury) za naprawę zostają zweryfikowane według systemu kalkulacyjnego Audatex, Eurotax lub DAT.
9. Jeżeli, pomimo zawarcia umowy w wariancie SERWIS, naprawa pojazdu nie zostanie udokumen- towana fakturami, Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group ustala odszkodowanie, biorąc za podstawę sposób ustalenia odszkodowania w wariancie KOSZTORYS.
10. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group może zażądać przedstawienia oryginałów rachun- ków lub faktur VAT dokumentujących naby- cie oryginalnych materiałów i części zamien- nych sygnowanych logo producenta pojazdu w autoryzowanym punkcie sprzedaży danej marki pojazdu.
11. Jeżeli Ubezpieczony będący przedsiębiorcą ma prawo odliczyć podatek VAT naliczony przy naby- ciu części i usług związanych z naprawą ubezpie- czonego pojazdu, kwota odszkodowania za szkodę częściową nie uwzględnia podatku VAT .
12. Bez względu na wybrany wariant umowy ubez- pieczenia, przy ustalaniu odszkodowania Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group uwzględnia indywidualny stopień zużycia technicznego:
1) ogumienia, elementów układu wydechowego, elementów ciernych układu hamulcowego i układu sprzęgła, elementów zawieszenia (pro- wadzących, sprężynujących i tłumiących), a także akumulatora;
2) elementów, których stopień zużycia technicz- nego (na skutek wad fabrycznych, niewłaściwej eksploatacji lub wcześniejszej przeprowadzonej naprawy niezgodnej z technologią) znacząco odbiega od normatywnego zużycia elementu wynikającego z okresu eksploatacji pojazdu.
13. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group ma prawo do oględzin pojazdu na każdym etapie jego naprawy, jak również do oględzin po napra- wie.
§ 23. Jak ustala się odszkodowanie za szkodę całkowitą?
1. W celu ustalenia, czy powstałą szkodę należy zakwalifikować jako szkodę całkowitą, Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group ustala sza- cunkowe koszty naprawy pojazdu, przyjmując do wyceny:
1) normy czasowe operacji technologicznych określone przez producenta pojazdu, zawarte w systemach kalkulacyjnych Eurotax, Audatex lub DAT;
2) średnią stawkę za jedną roboczogodzinę zakładów naprawczych danej marki pojazdu z terenu działania jednostki organizacyjnej Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group, na któ- rym została zawarta umowa ubezpieczenia;
3) koszty części zamiennych oryginalnych serwiso- wych, bez uwzględniania ich zużycia eksploata- cyjnego, oraz koszty części i materiałów wynika- jące z technologii naprawy, zawarte w systemach kalkulacyjnych Eurotax, Audatex lub DAT.
2. Jeżeli koszty naprawy pojazdu wyliczone według zasad przedstawionych w ust. 1 przekraczają 70% wartości rynkowej pojazdu na dzień powsta- nia szkody, przyjmuje się, że zaistniała szkoda jest szkodą całkowitą i wówczas odszkodowanie zostaje ustalone zgodnie z postanowieniami ust. 3.
3. W razie wystąpienia szkody całkowitej (w rozumie- niu § 2 pkt 19) oraz szkody polegającej na całko-
witym zniszczeniu (unicestwieniu) pojazdu (w rozu- mieniu § 2 ust. 22) Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group ustala odszkodowanie w kwocie stanowiącej różnicę pomiędzy, odpowiednio, wartością ryn- kową pojazdu albo wartością pojazdu fabrycznie nowego na dzień powstania szkody a wartością jego pozostałości po szkodzie, z zastrzeżeniem § 5 ust. 2 pkt 3).
4. Wartość pozostałości pojazdu Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group określa indywidualnie, uwzględniając między innymi wartość pojazdu bez- pośrednio przed zdarzeniem, rozmiar uszkodzeń, stopień zużycia eksploatacyjnego pojazdu lub jego części oraz sytuację rynkową w zakresie obrotu pojazdami uszkodzonymi.
5. W przypadku ubezpieczenia pojazdu wg wartości netto, zgodnie z § 13 ust. 2, odszkodowanie z tytułu szkody całkowitej oraz szkody polegającej na cał- kowitym zniszczeniu (unicestwieniu) ustalane jest na zasadach określonych w ust. 1, po pomniejszeniu wartości pojazdu i wartości pozostałości o podatek VAT .
6. Wartości pozostałości nie potrąca się w przypadku, gdy pozostałości nie przedstawiają wartości han- dlowej.
7. Wypłata odszkodowania za szkodę polegająca na całkowitym zniszczeniu (unicestwieniu) pojazdu, ustalona zgodnie z zapisem ust. 1, może nastąpić po przedstawieniu dokumentu poświadczającego jego wyrejestrowanie.
§ 24. Jak ustala się odszkodowanie za kradzież pojazdu lub jego części?
1. W przypadku utraty pojazdu wskutek kra- dzieży pojazdu (w rozumieniu § 2 pkt 6 OWU), Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group ustala odszkodowanie w kwocie równej wartości rynko- wej pojazdu na dzień powstania szkody, nie wyż- szej niż suma ubezpieczenia, z zastrzeżeniem § 5 ust. 2 pkt 3).
2. W przypadku ubezpieczenia pojazdu wg warto- ści netto, zgodnie z § 13 ust. 2, ustalone odszko- dowanie z tytułu kradzieży zostaje pomniejszone o podatek VAT .
3. Wypłata odszkodowania w związku z utratą pojazdu wskutek kradzieży uzależniona jest od wyrejestrowania pojazdu i przeniesienia prawa wła- sności na rzecz Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group.
4. Jeżeli po wypłacie odszkodowania utra- cony pojazd został odzyskany, Wiener TU
S.A. Vienna Insurance Group może za zgodą Ubezpieczającego przenieść prawo własności z powrotem na właściciela pojazdu, na uzgodnio- nych warunkach, po zwrocie wypłaconego odszko- dowania.
5. W przypadku utraty kluczyka do otwierania pojazdu lub uruchamiania silnika (lub karty kodo- wej) lub kluczyka lub sterownika do obsługi urządzenia zabezpieczającego przed kradzieżą, Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group zwraca
15
poniesione koszty napraw wraz z materiałami na podstawie przedstawionych rachunków (fak- tur), o ile zakres umowy ubezpieczenia został rozszerzony o opcję „utraty kluczyków”, zgodnie z § 5 ust. 2 pkt 2).
6. Wysokość kosztów podlegających zwrotowi, o któ- rych mowa w ust. 5, nie może przekroczyć kwoty stanowiącej 5% sumy ubezpieczenia pojazdu aktu- alnej na dzień zdarzenia.
7. Zwrócone przez Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group koszty, o których mowa w ust. 5 i 6:
1) nie powodują zmniejszenia sumy ubezpieczenia pojazdu;
2) nie wpływają na ocenę przebiegu ubezpiecze- nia (system bonus-malus) w przypadku kon- tynuowania umowy w Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group.
8. Postanowienia niniejszego paragrafu stosuje się również w przypadku przywłaszczenia pojazdu wynajmowanego zarobkowo, o ile umowa ubezpieczenia obejmuje odpowiedzialność Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group za tego rodzaju szkody, na skutek jej rozszerzenia zgodnie z § 5 ust. 2 pkt 4).
§ 25. Co trzeba wiedzieć, gdy szkoda powstanie za granicą?
1. W przypadku uszkodzenia pojazdu poza granicami RP, jego naprawa winna być dokonana na teryto- rium RP, z zastrzeżeniem ust. 2 i 3.
2. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group dopusz- cza możliwość przeprowadzenia naprawy pojazdu na terenie kraju, w którym zdarzenie miało miejsce, w zakresie niezbędnym do kon- tynuowania bezpiecznej jazdy, pod warunkiem skontaktowania się z Centrum Alarmowym Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group i uzyskania zgody Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group na przeprowadzenie naprawy, z zastrzeżeniem ust. 3.
3. Naprawa pojazdu w zakresie niezbędnym do kon- tynuowania bezpiecznej jazdy można być wyko- nana bez uzgodnienia z Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group, o ile jej koszt nie przekracza rów- nowartości wskazanych poniżej kwot:
1) 1000 euro – w odniesieniu do pojazdów osobo- wych;
2) 1300 euro – w odniesieniu do pojazdów innych niż osobowe.
4. Zwrot poniesionych za granicą kosztów naprawy niezbędnej do kontynuowania bezpiecznej jazdy, przeliczonych na złote na zasadach przedstawio- nych w § 28, następuje na terytorium RP wyłącznie na podstawie imiennych, oryginalnych rachunków, faktur bądź innych dokumentów zawierających wyszczególnienie części wymienionych i specyfi- kację kosztów robocizny, uzupełnionych opisem uszkodzeń.
5. Odszkodowanie za koszty naprawy pojazdu za granicą przekraczające kwoty określone w ust. 3 ustalane jest w oparciu o wycenę wykonaną przez
Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group według zasad obowiązujących w odniesieniu do szkód powstałych i likwidowanych na terytorium RP, określonych w § 22-24, chyba że faktycznie ponie- sione koszty są niższe.
§ 26. Jakie dodatkowe koszty pokrywane są przez Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group?
1. Niezależnie od ustalonego odszkodowania za szkodę powstałą w pojeździe, Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group zwraca w granicach sumy ubezpieczenia uzasadnione i udokumentowane oryginalnymi rachunkami (fakturami) koszty ponie- sione na:
1) transport uszkodzonego pojazdu, z zastrzeże- niem ust. 5;
2) parkowanie pojazdu przez nie dłużej niż 15 dni roboczych, licząc od dnia zaistnienia szkody, i nie dłużej niż 3 dni robocze po dokonaniu oględzin pojazdu;
3) dodatkowe badanie techniczne pojazdu, o któ- rym mowa w § 18 ust. 1 pkt 9).
2. Zwrot kosztów wymienionych w ust. 1 może nastą- pić tylko wówczas, gdy istnieje odpowiedzialność Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group za szkody w ubezpieczonym pojeździe.
3. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group zwraca koszty, o których mowa w ust. 1 pkt 1) i 2), do wysokości kosztów ustalonych z uwzględnie- niem średnich stawek stosowanych na parkin- gach i przez podmioty świadczące usługi holow- nicze z terenu, na którym powstała szkoda, z zastrzeżeniem ust. 5.
4. Łączna wysokość kosztów określonych w ust. 1 pkt
1) i 2) nie może przekroczyć 10% sumy ubezpie- czenia, nie więcej jednak niż 4000 zł, w tym koszty transportu pojazdu nie mogą przekroczyć:
1) 800 zł – dla samochodów osobowych i cięża- rowych o dopuszczalnej masie całkowitej do 3,5 tony, motocykli, przyczep lekkich o dopusz- czalnej masie całkowitej do 750 kg i przyczep kampingowych, z zastrzeżeniem ust. 5;
2) 2500 zł – dla pozostałych pojazdów.
5. Jeżeli uszkodzony na terytorium RP lub pozostałych państw europejskich pojazd: samochód osobowy, ciężarowy o dopuszczalnej masie całkowitej do 3,5 tony lub kampingowy, przyczepa lekka o dopuszczalnej masie całkowitej 750 kg lub przyczepa kampingowa, wymagał holowa- nia, jego transport z miejsca zdarzenia orga- nizuje Centrum Alarmowe Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group Koszty holowania pojazdu zorganizowanego bez porozumienia z Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group nie pod- legają zwrotowi, z zastrzeżeniem ust. 6.
6. Jeżeli Ubezpieczony lub inna osoba uprawniona do kierowania pojazdem nie dopełniła obowiązku, o którym mowa w § 18 ust. 1 pkt 4), i nie zadzwoniła do Centrum Alarmowego Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group ze względu na:
16
1) stan zdrowia, w jakim się znajdowała;
2) miejsce zdarzenia (np. autostrada), w którym holowanie pojazdu jest możliwe wyłącznie przez służby do tego upoważnione;
3) konieczność natychmiastowego usunięcia pojazdu z miejsca zdarzenia na polecenie policji lub innych służb porządkowych, zwrot kosztów usług holowania przysługuje pod warunkiem ich udokumentowania oryginałami faktur lub rachunków oraz uzasadnienia braku kontaktu z Centrum Alarmowym Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group.
7. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group zwraca ponadto, w granicach sumy ubezpieczenia, koszty wynikłe z zastosowania środków, o których mowa w § 18 ust.1 pkt 1), jeżeli środki te były celowe, cho- ciażby okazały się bezskuteczne.
§ 27. Jaka może być maksymalna wysokość odszkodowania?
Wysokość odszkodowania ustalonego zgodnie z § 22-26 nie może przekroczyć wartości pojazdu według stanu pojazdu bezpośrednio przed zaist- nieniem szkody lub sumy ubezpieczenia aktualnej na dzień ustalania odszkodowania, z zastrzeżeniem
§ 5 ust. 2 pkt 3).
§ 28. Waluta odszkodowania
1. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group wypłaca odszkodowanie w złotych, bez względu na miejsce powstania szkody oraz rodzaj poniesionych kosztów.
2. Koszty poniesione w walutach obcych przelicza się na złote według kursu średniego NBP z dnia usta- lenia odszkodowania.
§ 29. Kto jest uprawniony do otrzymania odszkodowania?
Odszkodowanie wypłacane jest:
1) Ubezpieczonemu lub osobie (osobom) przez niego upoważnionej (upoważnionym);
2) spadkobiercom Ubezpieczonego, po przedło- żeniu Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group dokumentu stwierdzającego nabycie spadku;
3) następcom prawnym, w razie przekształcenia osoby prawnej.
VIII. POSTANOWIENIA KOŃCOWE
§ 30. Kto i jak może złożyć reklamację?
1. Reklamację w związku z zawarciem lub wyko- naniem umowy ubezpieczenia może zgłosić Ubezpieczający, Ubezpieczony, uposażony lub uprawniony z tej umowy.
2. Reklamację można złożyć:
1) w formie pisemnej – na adres wybranej jednostki Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group lub oso- biście;
2) w formie elektronicznej (formularz na stronie internetowej Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group);
3) ustnie (osobiście do protokołu lub telefonicznie).
3. Reklamacja powinna zawierać:
1) imię, nazwisko (nazwę), adres i numer telefonu kontaktowego zgłaszającego reklamację;
2) numer zgłoszenia szkody lub numer polisy;
3) przedmiot reklamacji;
4) uzasadnienie reklamacji, z podaniem ewentual- nych dowodów.
4. Reklamacja jest rozpatrywana niezwłocznie, nie później niż w terminie 30 dni od dnia jej otrzyma- nia. Jeżeli z uwagi na szczególne skomplikowanie sprawy nie jest możliwe udzielenie odpowiedzi we wskazanym wyżej terminie, termin ten zostaje wydłużony do nie więcej niż 60 dni od dnia otrzy- mania reklamacji. Zgłaszający reklamację zostaje poinformowany o:
1) przyczynie opóźnienia;
2) okolicznościach, które muszą zostać ustalone dla rozpatrzenia sprawy;
3) przewidywanym terminie rozpatrzenia reklama- cji i udzielenia odpowiedzi.
5. O sposobie rozpatrzenia reklamacji Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group powiada- mia zgłaszającego reklamację w postaci papierowej lub za pomocą innego trwałego nośnika informacji, przy czym udzielenie przez Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group odpowiedzi na reklamację pocztą elektroniczną jest możliwe wyłącznie na wniosek klienta.
6. Zgłaszający reklamację może wystąpić do Rzecznika Finansowego z wnioskiem o rozpatrzenie sprawy.
7. Spór może zostać rozstrzygnięty przez Sąd Polubowny przy Rzeczniku Finansowym albo Sąd Polubowny przy Komisji Nadzoru Finansowego, w trybie wskazanym w regulaminach tych Sądów.
8. Zgłaszającemu reklamację przysługuje prawo dochodzenia swoich roszczeń przed sądem. Powództwo o roszczenia wynikające z umowy ubezpieczenia można wytoczyć albo według przepisów o właściwości ogólnej, albo przed sąd właściwy dla miejsca zamieszkania lub siedziby Ubezpieczającego, Ubezpieczonego lub upraw- nionego z umowy ubezpieczenia albo przed sąd właściwy dla miejsca zamieszkania spadkobiercy Ubezpieczonego lub spadkobiercy uprawnionego z umowy ubezpieczenia.
9. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group podlega nadzorowi Komisji Nadzoru Finansowego.
§ 31. Kiedy Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group przysługują roszczenia regresowe?
1. Z dniem zapłaty odszkodowania, roszczenia Ubezpieczonego przeciwko osobie odpowie- dzialnej za szkodę przechodzą z mocy prawa na Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group do wyso- kości wypłaconego odszkodowania.
2. Jeżeli Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group pokryło tylko część szkody, Ubezpieczonemu przy- sługuje co do pozostałej części pierwszeństwo zaspokojenia przed roszczeniem Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group.
17
3. Jeżeli Ubezpieczony bez zgody Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group zrzekł się roszczenia o odszkodowanie do sprawcy szkody lub je ograni- czył, Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group może odmówić wypłaty odszkodowania albo odpowied- nio je zmniejszyć. Jeżeli zrzeczenie się lub ograni- czenie roszczenia zostanie ujawnione po wypłacie odszkodowania, wówczas Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group przysługuje prawo dochodzenia od Ubezpieczonego całości albo części wypłaco- nego odszkodowania, wraz z niezbędnymi kosz- tami postępowania.
4. Nie przechodzą na Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group roszczenia przeciwko osobom, z którymi Ubezpieczony pozostaje we wspólnym gospodar- stwie domowym, lub innym osobom uprawnio- nym do używania pojazdu lub rozporządzania nim, chyba że sprawca wyrządził szkodę umyślnie.
§ 32. Zawiadomienia i oświadczenia stron
1. Wszelkie zawiadomienia i oświadczenia składane przez strony umowy ubezpieczenia winny być sporządzone na piśmie i doręczone za potwierdze- niem odbioru lub przesłane listem poleconym, o ile z postanowień umowy ubezpieczenia nie wynika inaczej.
2. Strony umowy zobowiązane są przekazywać wza- jemnie informacje o zmianie adresu zamieszkania lub siedziby.
§ 33. Od kiedy obowiązują OWU?
1. OWU zostały przyjęte uchwałą Zarządu Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group nr 84/16 z dnia 1 czerwca 2016 r.
2. OWU wchodzą w życie z dniem 01.07.2016 i mają zastosowanie do umów ubezpieczenia zawartych począwszy od tej daty.
Prezes Zarządu
Xxxx Xxxxxxxxxx-Xxxxxxxxxx
Członek Zarządu
Xxxx Xxxxxxxx
18
Załącznik do ogólnych warunków ubezpiecze- nia pojazdów AutoCasco Flota
Klauzula „Wymagane zabezpieczenia przeciw-
kradzieżowe”
Z zachowaniem pozostałych niezmienionych niniejszą klauzulą postanowień zawartych w OWU wprowadza się następujące postanowienia:
Zabezpieczenia przeciwkradzieżowe – definicja zgodnie z par. OWU
Objęcie ochroną szkód kradzieżowych uzależnia sie od wyposażenia pojazdu w zabezpieczenia przeciwkra- dzieżowe.
Przy ubezpieczeniu samochodów osobowych, cię- żarowych w nadwoziu osobowego i ciężarowego w nadwoziu osobowego o ładowności do 800 kg Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group wymaga urządzeń zabezpieczających przed kradzieżą w zależności od sumy ubezpieczenia:
1) dla pojazdów o wartości brutto do 60.000 zł - jedno trwale instalowane, sprawne urządzenie zabezpieczające;
2) dla pojazdów o wartości brutto powyżej
60.000 zł do 150.000 zł – dwa trwale instalowane, sprawne urządzenia zabezpieczające (odmien- nego rodzaju i funkcji);
3) dla pojazdów o wartości brutto powyżej
150.000 zł do 200.000 zł - dwa sprawne urządze- nia zabezpieczające jw. z tym, że przynajmniej jedno zabezpieczenie musi uzbrajać się samo- czynnie;
4) dla pojazdów o wartości brutto powyżej
200.000 zł - dwa sprawne urządzenia, jak w pkt 3 oraz dodatkowo urządzenie zabezpie- czająco-lokacyjne typu GPS wraz z wykupionym abonamentem.
Na wniosek Ubezpieczającego przedstawiciel Centrali Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group może udzielić zgody na odstąpienie od wymogu montowania urzą- dzenia zabezpieczająco-lokacyjnego.
Przy ubezpieczeniu samochodów ciężarowych o ładow- ności powyżej 801 kg, autobusów, samochodów cięża- rowych o ładowności powyżej 2 ton, ciągników siodło- wych, pojazdów specjalnych, samochodów pogotowia, pożarniczych, motocykli, quadów, ciągników rolniczych Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group bez względu na wartość wymaga jednego trwale instalowanego spraw- nego urządzenia zabezpieczających przed kradzieżą.
Zabezpieczenia nie są wymagane dla przyczep, naczep bez względu na ich ładowność.
Za urządzenia zabezpieczające przed kradzieżą Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group uznaje urządze- nia spełniające następujące wymagania:
1) urządzenie zabezpieczające musi być dopusz- czone do obrotu na rynku polskim na podsta- wie uzyskanego certyfikatu wymaganego przez odpowiednie przepisy (np. znak zgodności wyrobu z Polską Normą lub wymogami UE, świa- dectwo kwalifikacyjne);
2) informacje o posiadanym certyfikacie i ewen- tualnie ustalonej klasie skuteczności urządze-
nia zabezpieczającego powinny być podane w instrukcji pojazdu, gdy urządzenie zamon- tował producent pojazdu, lub w dokumencie wykonania montażu urządzenia, gdy urządzenie było montowane poza zakładem producenta pojazdu;
3) w zależności od indywidualnej oceny ryzyka kradzieży, na żądanie Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group, Ubezpieczający powinien przedstawić dokument wykonania montażu urządzenia zabezpieczającego przed kradzieżą, zawierający określenie jego typu, modelu, kom- pletacji, numeru seryjnego, numeru identyfiku- jącego sterowniki (piloty, klucze, w tym elektro- niczne) oraz podpisany przez osobę montującą zabezpieczenie.
Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group uznaje zabez- pieczenia zamontowane w pojazdach zgłaszanych do ubezpieczenia za wystarczające, o ile zabezpieczenia są sprawne i zaopatrzone w nie pojazdy były w mijającym okresie ubezpieczone od ryzyka kradzieży i spełniały wymagania poprzedniego Ubezpieczyciela w zakresie ilości i rodzaju zabezpieczeń.
19
Wiener Towarzystwo Ubezpieczeń Spółka Akcyjna Vienna Insurance Group xx. Xxxxxxx 00X, 00-000 Xxxxxxxx
tel.: 00 000 00 00,
fax: 00 000 00 00
e-mail: xxxxxxx@xxxxxx.xx xxx.xxxxxx.xx
Ogólne Warunki Ubezpieczenia
Auto Assistance Podstawowy Flota
Wiener Towarzystwo Ubezpieczeń Spółka Akcyjna Vienna Insurance Group
Informacja o istotnych postanowieniach ogólnych warunków ubezpieczenia,
o których mowa w art. 17 ust. 1 ustawy o działalności ubezpieczeniowej i reasekuracyjnej
Rodzaj informacji | Numer jednostki redakcyjnej OWU |
Przesłanki, których zaistnienie zobowiązuje Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group do wypłaty odszkodowania | § 1 ust. 2; § 2; § 3; § 4; § 5; § 6; § 7 ; § 10; § 15 ust. 1; § 16 |
Ograniczenia oraz wyłączenia odpowiedzialności Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group uprawniające do odmowy wypłaty odszkodowania lub jego obniżenia | § 3 ust. 3 pkt 2); § 4; § 5 ust. 8; § 6 pkt 4); § 8; § 14; § 15 ust. 2; 16 ust. 2-4 |
Spis treści
Strona
I. POSTANOWIENIA OGÓLNE 4
§ 1 Postanowienia wstępne 4
§ 2 Jak należy rozumieć pojęcia używane w OWU 4
II. PRZEDMIOT I ZAKRES UBEZPIECZENIA 4
§ 3 Co jest przedmiotem ubezpieczenia Assistance Podstawowy - flota? 4
§ 4 Co obejmuje pomoc techniczna 5
§ 5 Na czym polega usługa wynajmu pojazdu zastępczego? 5
§ 6 Co obejmuje pomoc dla zwierząt? 6
§ 7 Co obejmuje pomoc informacyjna? 7
§ 8 Jakie są ograniczenia i wyłączenia odpowiedzialności Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group? 7
III. ZAWARCIE UMOWY UBEZPIECZENIA I CZAS TRWANIA ODPOWIEDZIALNOŚCI 8
§ 9 Jak zawiera się umowę ubezpieczenia i na jaki okres? 8
§ 10 Kiedy rozpoczyna się, a kiedy kończy odpowiedzialność
Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group? 8
§ 11 W jakich okolicznościach rozwiązuje się umowa ubezpieczenia? 8
§ 12 Kiedy przysługuje zwrot składki? 9
IV. SKŁADKA I SUMY UBEZPIECZENIA 9
§ 13 Składka ubezpieczeniowa 9
§ 14 Jakie są limity i sumy ubezpieczenia? 9
V. OBOWIĄZKI UBEZPIECZONEGO I CENTRUM ALARMOWEGO
WIENER TU S.A. VIENNA INSURANCE GROUP W RAZIE ZAJŚCIA ZDARZENIA
OBJĘTEGO UBEZPIECZENIEM 9
§ 15 Jakie są obowiązki Ubezpieczonego? 9
§ 16 Jakie są obowiązki Centrum Alarmowego Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group? 10
VI. POSTANOWIENIA KOŃCOWE 10
§ 17 Kiedy Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group przysługują roszczenia regresowe? 10
§ 18 Kto i jak może złożyć reklamację? 10
§ 19 Od kiedy obowiązują OWU? 11
I. POSTANOWIENIA OGÓLNE
§ 1 Postanowienia wstępne
1. Niniejsze Ogólne Warunki Ubezpieczenia Auto Assistance Podstawowy - FLOTA (zwane dalej OWU) stosuje się w umowach ubezpieczenia Auto Assistance Podstawowy - FLOTA (zwanych dalej Assistance Podstawowy) zawieranych pomiędzy Wiener Towarzystwem Ubezpieczeń Spółką Akcyjną Vienna Insurance Group (zwanym dalej Wiener TU
S.A. Vienna Insurance Group) z osobami fizycznymi, prawnymi oraz jednostkami organizacyjnymi nie- posiadającymi osobowości prawnej, które zawarły w Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group na okres 12 miesięcy umowę obowiązkowego ubezpieczenia odpowiedzialności cywilnej (OC) posiadaczy pojaz- dów mechanicznych lub umowę ubezpieczenia Autocasco (AC ).
2. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group obejmuje ochroną assistance zaopatrzone w polskie tablice rejestracyjne:
1) samochody osobowe,
2) samochody ciężarowe o dopuszczalnej masie całkowitej do 3,5 t.,
3) samochody kempingowe,
4) przyczepy lekkie o dopuszczalnej masie całkowi- tej do 750 kg (bez świadczenia usług pomocy dla zwierząt i usługi wynajmu pojazdu zastępczego),
5) przyczepy kempingowe (bez świadczenia usługi wynajmu pojazdu zastępczego),
6) motocykle, z wyłączeniem skuterów i motorowe- rów (bez świadczenia usług pomocy dla zwierząt).
3. Do spraw nieuregulowanych w OWU mają zasto- sowanie przepisy prawa polskiego, w tym w szcze- gólności Kodeksu cywilnego oraz aktów prawnych regulujących działalność ubezpieczeniową.
§ 2 Jak należy rozumieć pojęcia używane
w OWU?
Przez pojęcia użyte w OWU rozumie się:
1. Centrum Alarmowe Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group – jednostka organizacyjna przyj- mująca zgłoszenia szkód assistance oraz organizu- jąca i świadcząca usługi assistance;
2. Kierowca – właściciel pojazdu albo osoba upo- ważniona przez właściciela pojazdu do kierowania pojazdem, kierująca ubezpieczonym pojazdem w momencie zajścia zdarzenia objętego ubezpie- czeniem Assistance Podstawowy;
3. miejsce zamieszkania – adres miejsca zamieszka- nia albo siedziby właściciela pojazdu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, wpisany do dokumentu potwierdzającego zawarcie umowy ubezpieczenia Assistance Podstawowy;
4. pojazd unieruchomiony – ubezpieczony pojazd, który jest dopuszczony do ruchu i posiada ważne badania techniczne, jednak z powodu stanu tech- nicznego, w jakim znalazł się w wyniku wypadku, nie może być aktualnie użytkowany na drogach publicznych;
5. pojazd zastępczy – samochód osobowy klasy A lub B, według standardów podmiotów świadczących usługi wynajmu pojazdów (zwanych dalej agencją), wraz z dokumentami umożliwiającymi jego użyt- kowanie zgodnie z przeznaczeniem, udostępniany Ubezpieczonemu, zgodnie z postanowieniami
§ 5 OWU, w przypadku zajścia zdarzenia objętego ochroną ubezpieczenia Assistance Podstawowy;
6. Ubezpieczający – osoba fizyczna, osoba prawna lub jednostka organizacyjna nieposiadająca osobo- wości prawnej, zawierająca z Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group umowę ubezpieczenia na własny lub cudzy rachunek, zobowiązana do zapłacenia składki;
7. Ubezpieczony – Xxxxxxxx (w rozumieniu definicji zawartej w punkcie 2);
8. ubezpieczony pojazd - pojazd, w odniesieniu do którego zawarta została umowa ubezpieczenia Assistance Podstawowy, którego dane wskazane zostały w dokumencie potwierdzającym zawarcie umowy ubezpieczenia Assistance Podstawowy;
9. wypadek – zdarzenie, w wyniku którego unie- ruchomieniu lub zniszczeniu uległ ubezpieczony pojazd, polegające na:
1) nagłym działaniu siły mechanicznej w momencie zetknięcia się pojazdu z podłożem lub ze znaj- dującymi sie poza pojazdem przedmiotami nie- będącymi jego częścią, zwierzętami lub osobami,
2) wywróceniu się pojazdu lub zatonięciu pojazdu,
3) akcie wandalizmu lub włamania,
4) pożarze lub wybuchu, wynikających z działa- nia czynnika termicznego i/lub chemicznego (pochodzącego z zewnątrz pojazdu).
10. zwierzęta – psy lub koty:
1) tradycyjnie przebywające wraz z człowiekiem w jego domu, utrzymywane przez niego w cha- rakterze towarzysza, które ukończyły 4 miesiące życia, były zaszczepione przeciw wściekliźnie oraz nie znajdują się w wykazie ras psów uzna- wanych za agresywne zgodnie z powszechnie obowiązującymi w dniu zaistnienia zdarzenia assistance przepisami prawa;
2) przewożone ubezpieczonym pojazdem w momencie wypadku i należące do ubezpie- czonego lub przewożonych wówczas pasażerów.
II. PRZEDMIOT I ZAKRES UBEZPIECZENIA
§ 3 Co jest przedmiotem ubezpieczenia Assistance Podstawowy?
1. Przedmiotem ubezpieczenia są wyłącznie koszty świadczenia usług assistance w zakre- sie pomocy technicznej i informacyjnej na rzecz Ubezpieczonego za pośrednictwem Centrum Alarmowego Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group, na zasadach określonych w OWU.
2. Świadczenie usług assistance nie obejmuje wyko- nania bezpośrednio przez Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group usług wymienionych w OWU, lecz zorganizowanie lub zorganizowanie i pokrycie
4
kosztów tych usług przez Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group.
3. Świadczenie usług assistance w ramach OWU reali- zowane jest:
1) na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej,
lub
2) za granicą, tj. na terytorium państw euro- pejskich, z zastrzeżeniem, że na terytorium: Chorwacji, Grecji, Hiszpanii i Portugalii - za wyjąt- kiem ich wysp; Francji - bez terytoriów zamor- skich i wysp; Rosji i Turcji - wyłącznie w ich części europejskiej.
4. Świadczenia assistance w ramach ubezpieczenia Assistance Podstawowy w zakresie:
1) pomocy technicznej, o której mowa w § 4, są wykonywane na rzecz:
a) Ubezpieczonego - w razie wypadku na teryto- rium Rzeczypospolitej Polskiej lub za granicą,
b) osoby poszkodowanej – wyłącznie w razie wypadku na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej;
2) wynajmu pojazdu zastępczego, o którym mowa w § 5, świadczone są dla Ubezpieczonego w razie wypadku na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej;
3) pomocy dla zwierząt, o której mowa w § 6, są wykonywane w razie wypadku na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej;
4) pomocy informacyjnej, o której mowa w § 7, są wykonywane w razie wypadku oraz dodatkowo w razie awarii lub innego zdarzenia losowego na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej lub za gra- nicą.
§ 4 Co obejmuje pomoc techniczna? Zobowiązanie Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group z tytułu umowy ubezpieczenia Assistance Podstawowy w zakresie pomocy technicz- nej polega na zorganizowaniu i pokryciu, w granicach określonych w § 14 ust. 1, kosztów opisa- nych poniżej usług assistance:
1) usprawnienie pojazdu na miejscu zdarzenia
- zorganizowanie i pokrycie kosztów naprawy (z wyłączeniem kosztów części zamien- nych) unieruchomionego na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej albo za granicą ubez- pieczonego pojazdu na miejscu zdarzenia bez konieczności holowania do warsztatu. W razie zakończonej powodzeniem próby usprawnie- nia pojazdu na miejscu zdarzenia, świadczenia wymienione w § 5 i § 6 OWU nie przysługują;
2) holowanie ubezpieczonego pojazdu z miejsca zdarzenia - zorganizowanie i pokrycie kosztów holowania ubezpieczonego pojazdu, unierucho- mionego na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej albo za granicą, w przypadku braku możliwości jego usprawnienia na miejscu zdarzenia, do:
a) najbliższego, wybranego przez Centrum Alarmowe Wiener TU S.A. Vienna Insurance
Group, w uzgodnieniu z Kierowcą, warsztatu mogącego dokonać prowizorycznej lub osta- tecznej jego naprawy. Gdy zdarzenie zaszło poza godzinami pracy warsztatu, odholo- wanie ubezpieczonego pojazdu nastąpi na wybrany przez Centrum Alarmowe Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group parking, a następnie do wybranego przez Centrum Alarmowe Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group warsztatu mogącego dokonać naprawy ubezpieczonego pojazdu - w grani- cach łącznych limitów dla tej usługi, o których mowa w § 14 ust. 1 pkt 2).
albo
b) do miejsca zamieszkania, albo
c) do warsztatu wybranego przez Kierowcę, pod warunkiem, że odległość do tego warsztatu nie jest większa niż odległość do miejsca zamieszkania;
3) holowanie pojazdu osoby poszkodowanej – zorganizowanie i pokrycie kosztów holowania na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej pojazdu unieruchomionego w następstwie wypadku, którego sprawca (ubezpieczony odpowiedzialny za szkodę) zawarł umowę w zakresie odpowie- dzialności cywilnej posiadaczy pojazdów mecha- nicznych w Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group Holowanie to następuje (w zależności od tego, które z tych miejsc znajduje się bliżej):
a) do najbliższego, uzgodnionego z poszkodo- wanym, warsztatu mogącego dokonać prowi- zorycznej lub ostatecznej naprawy pojazdu,
albo
b) na parking strzeżony, albo
c) do miejsca zamieszkania osoby poszkodowa- nej na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
§ 5 Na czym polega usługa wynajmu pojazdu zastępczego?
1. Zobowiązanie Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group z tytułu umowy ubezpieczenia Assistance Podstawowy w zakresie wynajmu pojazdu zastęp- czego polega na zorganizowaniu i pokryciu kosztów wynajmu pojazdu zastępczego na rzecz Ubezpieczonego. W odniesieniu do jednego zda- rzenia, z jednej umowy ubezpieczenia, przysługuje w tym samym czasie tylko jeden pojazd zastępczy.
2. Jeżeli w wyniku wypadku na teryto- rium Rzeczypospolitej Polskiej, zgodnie z ustaleniami Centrum Alarmowego Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group, usunięcie przyczyny unieruchomienia ubezpieczonego pojazdu nie może być zrealizowane w dniu zgłoszenia zdarzenia do Centrum Alarmowego Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group (co stwier- dza Centrum Alarmowe Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group w porozumieniu z warsztatem, w którym znajduje się ubezpieczony pojazd lub
5
obecnym na miejscu zdarzenia przedstawicie- lem Centrum Alarmowego Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group), Centrum Alarmowe Wiener TU
S.A. Vienna Insurance Group - z zastrzeżeniem ust. 3 - 7 - zorganizuje i pokryje koszty wynajmu pojazdu zastępczego (osobowego) na okres jed- nego dnia (niepodzielny okres 24 godzin), z zastrze- żeniem, że świadczenie to przysługuje wyłącznie jeden raz w ciągu rocznego okresu ubezpieczenia.
3. Wyboru pojazdu zastępczego dokonuje Centrum Alarmowe Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group, w zależności od lokalnych możliwości. Warunkiem skorzystania przez ubezpieczonego z pojazdu zastępczego jest:
1) uprzednie wykonanie holowania (transportu) unieruchomionego ubezpieczonego pojazdu, zorganizowanego i opłaconego przez Centrum Alarmowe Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group zgodnie z § 4 pkt 2;
2) ukończenie przez Ubezpieczonego 21 lat i posia- danie przez niego ważnego prawa jazdy (upraw- niającego do kierowania samochodami osobo- wymi) nie krócej niż 36 miesięcy oraz innego ważnego dowodu tożsamości ze zdjęciem;
3) umożliwienie Centrum Alarmowemu Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group przez właściciela ubezpieczonego pojazdu lub za jego zgodą weryfikacji stanu i monitorowania czasu naprawy ubezpieczonego pojazdu w warsztacie;
4) pisemne wyrażenie przez Ubezpieczonego zgody na warunki korzystania z pojazdu zastępczego określone przez agencję świad- czącą w imieniu Centrum Alarmowego Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group usługi wynajmu samochodu (w szczególności może to dotyczyć obowiązku posiadania karty kredytowej na wypadek powstania roszczeń agencji w stosunku do osoby korzystającej z pojazdu zastępczego z tytułu szkód powsta- łych w związku z korzystaniem z tego pojazdu);
5) użytkowanie pojazdu zastępczego przez Ubezpieczonego jedynie na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
4. W ramach usług, o których mowa w ust. 1 i 2, Centrum Alarmowe Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group zorganizuje dostarczenie Ubezpieczonemu pojazdu zastępczego oraz pokrywa koszty wynajmu samochodu osobowego kategorii A lub B (wg standardów agencji) oraz koszty dostarczenia pojazdu Ubezpieczonemu albo koszty odbioru pojazdu od Ubezpieczonego (w zależności od ustaleń poczynionych przez Ubezpieczonego z Centrum Alarmowym Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group).
5. W przypadku wynajmu pojazdu zastępczego, z zakresu odpowiedzialności Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group wyłączone są koszty paliwa i innych materiałów eksploatacyjnych, dodatko- wego ubezpieczenia i innych opłat dodatkowych związanych z czasowym użytkowaniem przez Ubezpieczonego pojazdu zastępczego.
6
6. Najpóźniej w dniu, w którym upływa okres najmu, Ubezpieczony zobowiązany jest zwrócić pojazd zastępczy agencji, w takim samym stanie (w szcze- gólności z tym samym poziomem paliwa i z tym samym wyposażeniem) w jakim go otrzymał.
7. Ubezpieczony ma obowiązek informować Centrum Alarmowe Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group o wszelkich uszkodzeniach pojazdu zastępczego.
8. Niedopełnienie przez Ubezpieczonego ww. obowiązków, wprowadzenie w błąd Centrum Alarmowego Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group lub agencji względnie użyt- kowanie pojazdu zastępczego niezgod- nie z jego przeznaczeniem lub korzystanie z niego niezgodnie z warunkami określonymi przez agencję wiąże się z koniecznością pokrycia przez Ubezpieczającego wynikających z tego dodatko- wych kosztów.
§ 6 Co obejmuje pomoc dla zwierząt? Zobowiązanie Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group z tytułu umowy ubezpieczenia Assistance Podstawowy w zakresie pomocy dla zwierząt polega na zorganizo- waniu albo na zorganizowaniu i pokryciu, w granicach określonych w § 14 ust. 1, w razie wypadku ubezpieczo- nego pojazdu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, kosztów następujących usług assistance:
1) przewóz zwierzęcia z miejsca zdarzenia do innego opiekuna – zorganizowanie i pokrycie kosztów przewiezienia zwierzęcia do, wskaza- nego przez właściciela, innego opiekuna, schro- niska dla zwierząt lub doraźnego opiekuna znaj- dujących się na terenie Rzeczypospolitej Polskiej, gdy właściciel bądź doraźny opiekun przewo- żonego zwierzęcia z powodu obrażeń odnie- sionych w wypadku nie może dalej sprawować opieki nad zwierzęciem, a pozostali pasażerowie podróżujący pojazdem w chwili zdarzenia nie są współwłaścicielami zwierzęcia albo nie zadekla- rowali gotowości przejęcia opieki nad zwierzę- ciem;
2) przewóz zwierzęcia z miejsca zdarzenia do lecznicy lub kliniki weterynaryjnej – zorgani- zowanie i pokrycie kosztów przewiezienia zwie- rzęcia do najbliższej lecznicy lub kliniki wetery- naryjnej, gdy zwierzę zostało ranne w wyniku wypadku ubezpieczonego pojazdu;
3) leczenie zwierzęcia – pokrycie kosztów lecze- nia urazów zwierzęcia odniesionych wskutek wypadku ubezpieczonego pojazdu oraz wyni- kających z tego leczenia kosztów zabiegów, operacji i leków weterynaryjnych podawa- nych w lecznicy lub klinice weterynaryjnej, pod warunkiem, iż zwierzę ranne wskutek wypadku ubezpieczonego pojazdu zostało przewiezione do ww. przychodni, lecznicy lub kliniki wetery- naryjnej przez Centrum Alarmowego Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group, zgodnie z postanowieniami pkt. 2);
4) opieka nad zwierzęciem – zorganizowanie i pokrycie kosztów pobytu zwierzęcia w hotelu, schronisku lub pensjonacie dla zwierząt przez
czas do chwili odebrania zwierzęcia przez właści- ciela lub inną osobę przez niego upoważnioną, nie dłuższy jednak niż 7 dni, gdy właściciel lub doraźny opiekun zwierzęcia przewożonego w ubezpieczonym pojeździe w momencie zda- rzenia objętego ochroną ubezpieczeniową z powodu obrażeń odniesionych w wypadku nie może dalej sprawować opieki nad zwierzęciem, a jednocześnie pozostali pasażerowie podróżu- jący pojazdem w chwili zdarzenia nie są współ- właścicielami zwierzęcia albo nie zadeklarowali gotowości przejęcia opieki nad zwierzęciem;
5) utylizacja zwłok zwierzęcia – zorganizowanie utylizacji zwłok zwierzęcia, które poniosło śmierć w wyniku wypadku ubezpieczonego pojazdu, z wyłączeniem kosztów tej usługi.
§ 7 Co obejmuje pomoc informacyjna? Zobowiązanie Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group z tytułu umowy ubezpieczenia Assistance Podstawowy w zakresie pomocy informacyjnej polega na świadcze- niu w razie wypadku ubezpieczonego pojazdu oraz dodatkowo w razie awarii lub innego zdarzenia loso- wego, następujących usług assistance:
1) informacja o warsztatach – udzielenie telefo- nicznej informacji o krajowej i zagranicznej sieci autoryzowanych warsztatów samochodowych oraz lokalnych możliwościach naprawy pojazdu;
2) informacja o pomocy drogowej – informa- cja o pomocy drogowej obejmująca udzielenie informacji o telefonach pomocy drogowej lub na żądanie i koszt Ubezpieczonego organizacja przyjazdu pomocy drogowej w celu podjęcia próby naprawy pojazdu na miejscu zdarzenia lub odholowania go do warsztatu;
3) informacja o pensjonatach, hotelach lub schroniskach dla zwierząt, najbliższej lecznicy lub klinice weterynaryjnej;
4) przekazanie wiadomości – przekazanie na zle- cenie ubezpieczonego, wskazanej przez niego osobie w Rzeczpospolitej Polskiej pilnych infor- macji w związku z zaistnieniem któregokolwiek ze zdarzeń objętych ochroną ubezpieczeniową.
§ 8 Jakie są ograniczenia i wyłączenia odpo- wiedzialności Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group?
1. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group stosuje wyłączenie albo ograniczenie swojej odpowiedzial- ności, jeżeli pomiędzy wypadkiem ubezpieczenio- wym lub szkodą a okolicznością wskazaną w posta- nowieniach dotyczących danego wyłączenia albo ograniczenia odpowiedzialności istnieje adekwatny związek przyczynowo-skutkowy, tj. gdy wypadek ubezpieczeniowy lub szkoda są typowym, normal- nym następstwem wspomnianej okoliczności.
2. Dla usprawnienia realizacji świadczenia usług assi- stance określonych w OWU, Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group zaleca posiadanie ważnego doku- mentu ubezpieczenia Assistance Podstawowy celem okazania go przedstawicielowi Centrum
Alarmowego Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group przed uzyskaniem pomocy.
3. Z zastrzeżeniem § 16, Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group nie ponosi odpowiedzialności i jest zwolnione z obowiązku zwrotu wszelkich kosztów poniesionych przez Ubezpieczonego w związku z zajściem zdarzenia objętego ochroną assistance, gdy:
1) działał on bez uprzedniego porozumienia z Centrum Alarmowym Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group lub zgłosił zdarzenie objęte ochroną assistance do Centrum Alarmowego Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group później niż 12 godzin od jego zaistnienia, nawet jeśli koszty te mieszczą się w granicach i sumach ubezpieczenia określonych w OWU, a zdarzenia, których one dotyczą, są objęte ochroną ubezpie- czeniową Assistance Podstawowy;
2) udzielenie świadczeń wynikających z OWU zostało uniemożliwione z powodu działania siły wyższej (w szczególności niezapowiedzia- nego przez właściwe służby trzęsienia ziemi, powodzi, huraganu lub pożaru lasu), a także z powodu pozostających poza zakresem odpo- wiedzialności Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group oraz Centrum Alarmowego Wiener TU
S.A. Vienna Insurance Group awarii urządzeń telekomunikacyjnych albo ich braku, oraz gdy udzielenie świadczeń wynikających z OWU zostało opóźnione z przyczyn zewnętrznych, pozostających poza zakresem odpowiedzialno- ści Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group oraz Centrum Alarmowego Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group (w tym zjawisk meteorolo- gicznych), mogących powodować niedyspo- zycyjność usługodawców realizujących dane świadczenia. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group nie zwraca kosztów poniesionych bezpo- średnio przez Ubezpieczonego również w przy- padku, gdy telefoniczne zgłoszenie zdarzenia w Centrum Alarmowym Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group nie było możliwe z przyczyn pozostających poza zakresem odpowiedzialno- ści Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group oraz Centrum Alarmowego Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group
4. Niezależnie od ograniczeń określonych w OWU, odpowiedzialność Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group jest wyłączona, jeżeli wypadek wystąpił w związku z:
1) działaniami wojennymi, zamieszkami, rozru- chami, aktami terroru, sabotażu;
2) katastrofą nuklearną lub działaniem radioaktyw- ności;
3) użyciem ubezpieczonego pojazdu w celu uczest- nictwa pojazdu w wyścigach samochodowych lub treningach do takich imprez;
4) popełnieniem lub usiłowaniem popełnienia przez ubezpieczonego przestępstwa;
7
5) samobójstwem lub samookaleczeniem Ubezpie- czonego lub ich usiłowaniem;
6) prowadzeniem ubezpieczonego pojazdu przez Ubezpieczonego lub inną osobę po spożyciu alkoholu, po zażyciu narkotyków lub innych środków odurzających bądź też bez ważnego prawa jazdy;
7) umyślnym lub rażąco niedbałym działaniem Ubezpieczonego.
5. Ochroną ubezpieczeniową nie są objęte pojazdy:
1) wynajmowane lub udostępniane odpłatnie w jakikolwiek inny sposób w celu przewozu nimi osób lub towarów;
2) unieruchomione wskutek przeładowania pojazdu ponad dopuszczalną masę całkowitą;
3) pojazdy specjalne, pojazdy należące do Policji, Straży Pożarnej, Pogotowia Ratunkowego, pojazdy używane do nauki jazdy lub do jazd próbnych;
4) oddane do sprzedaży komisowej;
5) używane do transportu towarów niebezpiecz- nych, w tym paliw, substancji toksycznych lub wybuchowych.
III. ZAWARCIE UMOWY UBEZPIECZENIA
I CZAS TRWANIA ODPOWIEDZIALNOŚCI
§ 9 Jak zawiera się umowę ubezpieczenia
i na jaki okres?
1. Umowa ubezpieczenia Assistance Podstawowy zawierana jest jednocześnie z zawarciem w Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group 12-miesięcznej umowy ubezpieczenia na dany pojazd w zakresie odpowiedzialności cywilnej (OC) posiadaczy pojaz- dów mechanicznych lub Autocasco (AC).
2. Umowę ubezpieczenia zawiera się na wniosek Ubezpieczającego, stanowiący integralną część umowy ubezpieczenia i obejmujący x.xx. następu- jące dane:
1) imię i nazwisko albo nazwę oraz adres zamiesz- kania albo siedziby właściciela pojazdu, podane zgodnie z zapisem z dowodu rejestracyjnego pojazdu;
2) markę, typ, model, numer rejestracyjny, numer nadwozia oraz wiek pojazdu przedstawianego do ubezpieczenia Assistance Podstawowy;
3) okres ubezpieczenia.
3. Umowa ubezpieczenia może być zawarta na cudzy rachunek. W razie zawarcia umowy na cudzy rachu- nek, obowiązki, o których mowa w § 15, spoczywają zarówno na ubezpieczającym, jak i na ubezpieczo- nym, chyba że ubezpieczony nie wiedział o zawar- ciu umowy na jego rachunek.
4. Ubezpieczający jest zobowiązany podać do wia- domości Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group wszystkie znane sobie okoliczności, o które Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group zapytało we wniosku albo przed zawarciem umowy w innych pismach. Jeżeli Wiener TU S.A. Vienna Insurance
8
Group zawarło umowę ubezpieczenia mimo braku odpowiedzi Ubezpieczającego na poszczególne pytania, pominięte okoliczności uważa się za nie- istotne.
5. Umowę ubezpieczenia zawiera się na okres 12 mie- sięcy.
6. O kres 12 miesięcy, o którym mowa w ust. 5, kończy się z upływem dnia poprzedzającego początkowy dzień okresu ubezpieczenia.
7. Postanowienia ust. 6 stosuje się odpowiednio do umowy ubezpieczenia zawartej w tym samym dniu, w którym rozpoczyna się okres ubezpieczenia.
8. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group potwierdza zawarcie umowy ubezpieczenia polisą lub innym dokumentem ubezpieczenia.
§ 10 Kiedy rozpoczyna się, a kiedy kończy odpowiedzialność Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group?
1. Jeżeli nie umówiono się inaczej, odpowiedzialność Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group rozpo- czyna się z chwilą zawarcia umowy ubezpieczenia Assistance Podstawowy i zapłacenia składki za ubezpieczenie OC posiadaczy pojazdów mecha- nicznych lub AC, z zastrzeżeniem ust. 2.
2. Jeżeli w umowie ubezpieczenia Assistance Podstawowy, Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group wskazało późniejszy termin płatności składki, odpowiedzialność Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group rozpoczyna się z chwilą zawarcia umowy ubezpieczenia Assistance Podstawowy.
3. Odpowiedzialność Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group kończy się z chwilą rozwiązania umowy ubezpieczenia Assistance Podstawowy na warun- kach wskazanych w § 11 OWU.
§ 11 W jakich okolicznościach rozwiązuje się
umowa ubezpieczenia?
1. Umowa ubezpieczenia Assistance Podstawowy rozwiązuje się:
1) z upływem okresu, na jaki została zawarta;
2) z dniem rozwiązania umowy OC lub AC, w powiązaniu z którą zawarta została umowa ubezpieczenia Assistance Podstawowy;
3) z dniem odstąpienia od umowy Assistance Podstawowy w przypadku, o którym mowa w ust. 2;
4) z dniem wystąpienia z umowy ubezpieczenia przez jedyną osobę, na której rachunek umowa jest zawarta w dniu wystąpienia z umowy ubez- pieczenia przez tę osobę.
2. Jeżeli umowa ubezpieczenia została zawarta na okres dłuższy niż 6 miesięcy, Ubezpieczający ma prawo odstąpienia od umowy ubezpiecze- nia w terminie 30 dni, a jeżeli Ubezpieczający jest przedsiębiorcą – w terminie 7 dni od dnia zawarcia umowy ubezpieczenia. Jeżeli najpóźniej w chwili zawarcia umowy ubezpieczenia Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group nie poinformowało Ubezpieczającego będącego konsumentem o pra-
wie odstąpienia od umowy, termin 30 dni biegnie od dnia, w którym Ubezpieczający będący konsu- mentem dowiedział się o tym prawie.
3. Jeżeli umowa ubezpieczenia została zawarta na rachunek innej osoby, osoba ta ma prawo wystą- pić z umowy ubezpieczenia, składając pisemne oświadczenie Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group Wystąpienie ma skutek w dniu następnym po złożeniu oświadczenia, chyba że osoba wystę- pująca z umowy ubezpieczenia ustaliła z Wiener TU
S.A. Vienna Insurance Group inaczej.
§ 12 Kiedy przysługuje zwrot składki?
1. W razie rozwiązania umowy ubezpieczenia przed upływem okresu, na jaki została zawarta, Ubezpieczającemu przysługuje zwrot składki za każdy dzień niewykorzystanej ochrony ubezpiecze- niowej.
2. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group dokonuje zwrotu składki po uzyskaniu informacji o oko- licznościach stanowiących podstawę rozwiązania umowy ubezpieczenia.
IV. SKŁADKA I SUMY UBEZPIECZENIA
§ 13 Składka ubezpieczeniowa
Składka ubezpieczeniowa jest ustalana na podstawie obowiązującej w dniu zawarcia umowy ubezpieczenia taryfy składek Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group.
§ 14 Jakie są limity i sumy ubezpieczenia?
1. Sumy ubezpieczenia oraz limity świadczeń dla poszczególnych usług assistance, o których mowa w § 4 - § 7, są następujące:
1) usprawnienie pojazdu na miejscu zdarzenia
– 400 zł na jedno zdarzenie;
2) holowanie ubezpieczonego pojazdu z miejsca zdarzenia do najbliższego warsztatu albo do miejsca zamieszkania albo do warsztatu wybra- nego przez Kierowcę:
– na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej – do limitu 135 km;
– za granicą – do limitu 75 km; z zastrzeżeniem postanowień § 16 ust. 4;
3) holowanie pojazdu osoby poszkodowanej – do wysokości faktycznych kosztów usługi assi- stance świadczonej przez Centrum Alarmowe Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group na jedno zdarzenie;
4) wynajem pojazdu zastępczego – do wysokości kosztów usług assistance świadczonych przez Centrum Alarmowe Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group, przy czym świadczenie przy- sługuje jednokrotnie w okresie ubezpieczenia;
5) przewóz zwierzęcia z miejsca zdarzenia do innego opiekuna na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej - do wysokości kosztów usług assi- stance świadczonych przez Centrum Alarmowe Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group;
6) przewóz zwierzęcia z miejsca wypadku do lecznicy lub kliniki dla zwierząt – do wysokości
kosztów usług assistance świadczonych przez Centrum Alarmowe Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group;
7) leczenie zwierzęcia – 1.000 zł na jedno zdarzenie;
8) opieka nad zwierzęciem – przez okres nie dłuż- szy niż 7 dni, do wysokości kosztów usług assi- stance świadczonych przez Centrum Alarmowe Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group;
9) utylizacja zwłok zwierzęcia – do wysokości kosztów usług assistance świadczonych przez Centrum Alarmowe Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group;
10) informacja o warsztatach, informacja o pomocy drogowej – do wysokości kosztów usług assi- stance świadczonych przez Centrum Alarmowe Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group;
11) informacja o pensjonatach, hotelach lub schro- niskach dla zwierząt, najbliższej lecznicy lub klinice weterynaryjnej - do wysokości kosztów usług assistance świadczonych przez Centrum Alarmowe Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group;
12) przekazanie wiadomości – do wysokości kosztów usług assistance świadczonych przez Centrum Alarmowe Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group.
2. Suma ubezpieczenia stanowi górną granicę odpo- wiedzialności Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group.
V. OBOWIĄZKI UBEZPIECZONEGO
I CENTRUM ALARMOWEGO WIENER TU S.A. VIENNA INSURANCE GROUP
W RAZIE ZAJŚCIA ZDARZENIA OBJĘTEGO
UBEZPIECZENIEM
§ 15 Jakie są obowiązki Ubezpieczonego?
1. W przypadku zaistnienia zdarzenia objętego ochroną ubezpieczeniową assistance, przed pod- jęciem stosownych działań przez Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group, Ubezpieczony zobowią- zany jest:
1) niezwłocznie, nie później niż w ciągu 12 godzin od zaistnienia zdarzenia, skontaktować się z Centrum Alarmowym Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group, czynnym całą dobę, którego numer telefonu zamieszczony jest na dokumen- cie ubezpieczenia Assistance Podstawowy;
2) podać przedstawicielowi Centrum Alarmowego Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group wszel- kie dostępne informacje potrzebne do udziele- nia należnej pomocy z zakresu usług assistance, a w szczególności:
a) swoje nazwisko i adres zamieszkania;
b) nazwisko i adres właściciela pojazdu;
c) markę, typ i model ubezpieczonego pojazdu oraz jego numer rejestracyjny;
d) numer i okres ważności dokumentu ubezpie- czenia Assistance Podstawowy;
9
e) dokładne miejsce zdarzenia oraz nazwę miejscowości i o ile to jest możliwe numer telefonu, pod którym Centrum Alarmowe Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group może się skontaktować z Ubezpieczonym;
f) opis zdarzenia objętego ubezpieczeniem Assistance Podstawowy i rodzaj potrzebnej pomocy;
3) postępować zgodnie z dyspozycjami Centrum Alarmowego Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group;
4) nie zlecać czynności objętych świadczeniami ubezpieczeniowymi innym jednostkom orga- nizacyjnym, chyba że przedstawiciel Centrum Alarmowego Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group nie udzieli pomocy w czasie dwóch godzin od chwili zawiadomienia Centrum Alarmowego Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group stosownie do postanowień § 16 ust. 1;
5) poczynić w miarę możliwości starania zmierza- jące do zapobieżenia zwiększeniu szkody.
2. Jeżeli Ubezpieczony nie dopełnił któregokolwiek z obowiązków określonych w ust. 1, Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group może odmówić spełnienia świadczenia w zakresie, w jakim niedopełnienie obowiązków miało wpływ na ustalenie odpowie- dzialności lub zakresu świadczenia usług assistance.
§ 16 Jakie są obowiązki Centrum Alarmowego
Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group?
1. W przypadku, gdy przedstawiciel Centrum Alarmowego Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group nie dotrze na miejsce zdarzenia w czasie do 2 godzin od chwili zawiadomienia Centrum Alarmowego Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group, wówczas Ubezpieczony jest uprawniony do zorganizowania usług assistance, o których mowaw § 4, we własnym zakresie, przy czym jest zobowiązany do ich udokumentowania orygina- łami rachunków lub faktur.
2. W przypadku, gdy Ubezpieczony nie dopełnił obo- wiązku, o którym mowa w § 15 ust. 1, ze względu na stan zdrowia, w jakim się znajdował (w szcze- gólności gdy została udzielona pomoc medyczna), Ubezpieczonemu przysługuje zwrot kosztów usług assistance, o których mowa w § 4, pod warunkiem ich udokumentowania oryginałami rachunków lub faktur oraz przedstawienia stosownej dokumentacji medycznej.
3. W przypadkach wskazanych w ust. 1 i 2 Centrum Alarmowe Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group dokona zwrotu kosztów usług assistance ponie- sionych przez Ubezpieczonego, o których mowa w ust. 1 i 2, w wysokości nie wyższej niż koszty, które poniosłoby na danym terenie Centrum Alarmowe Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group za wykona- nie danej usługi oraz nie wyższe od kwot określo- nych dla danej usługi w § 14 ust. 1, w terminie do 30 dni od przedłożenia przez Ubezpieczonego orygi- nałów rachunków lub faktur w dowolnej jednostce Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group.
4. W przypadkach wskazanych w ust. 1 i 2 – gdy samodzielnie zorganizowanym przez ubezpieczo- nego świadczeniem było holowanie ubezpieczo- nego pojazdu - Centrum Alarmowe Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group dokona zwrotu poniesio- nych przez ubezpieczonego kosztów usługi holo- wania ubezpieczonego pojazdu z miejsca zdarze- nia - do limitu określonego w § 14 ust. 1 pkt 2), nie więcej jednak niż do kwoty 800 zł.
VI. POSTANOWIENIA KOŃCOWE
§ 17 Kiedy Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group przysługują roszczenia regresowe?
1. Z dniem realizacji usługi assistance roszcze- nia przeciwko osobie trzeciej odpowiedzialnej za szkodę przechodzą z mocy prawa na Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group do wysokości kosztów opłaconej przez Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group usługi. Jeżeli Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group pokryło tylko część kosz- tów szkody, Ubezpieczającemu przysługuje co do pozostałej części pierwszeństwo zaspokojenia roszczeń przed roszczeniami Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group
2. Nie przechodzą na Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group roszczenia przeciwko osobom, z którymi Ubezpieczający pozostaje we wspólnym gospodar- stwie domowym, lub innym osobom uprawnionym do używania pojazdu lub rozporządzania nim.
3. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group może odmówić realizacji usługi lub ją ograniczyć, jeżeli Ubezpieczający bez zgody Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group zrzekł się roszczeń w stosunku do osoby trzeciej odpowiedzialnej za szkodę lub w inny sposób uniemożliwił Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group dochodzenie roszczeń regreso- wych. Jeżeli zrzeczenie się roszczeń lub uniemoż- liwienie Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group dochodzenia roszczeń regresowych zostanie ujaw- nione po realizacji usługi, Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group przysługuje prawo dochodzenia zwrotu całości lub odpowiedniej części opłaconej usługi wraz z odsetkami ustawowymi, naliczonymi od dnia realizacji usługi.
§ 18 Kto i jak może złożyć reklamację?
1. Reklamację w związku z zawarciem lub wyko- naniem umowy ubezpieczenia może zgłosić Ubezpieczający, Ubezpieczony, uposażony lub uprawniony z tej umowy.
2. Reklamację można złożyć:
1) w formie pisemnej – na adres wybranej jednostki Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group lub oso- biście;
2) w formie elektronicznej (e-mail: xxxxxxxxxx@xxxxxx.xx, formularz na stronie internetowej Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group);
3) ustnie (osobiście do protokołu lub telefonicznie).
3. Reklamacja powinna zawierać:
10
1) imię, nazwisko (nazwę), adres i numer telefonu kontaktowego zgłaszającego reklamację;
2) numer zgłoszenia szkody lub numer polisy;
3) przedmiot reklamacji;
4) uzasadnienie reklamacji, z podaniem ewentual- nych dowodów.
4. Reklamacja jest rozpatrywana niezwłocznie, nie później niż w terminie 30 dni od dnia jej otrzyma- nia. Jeżeli z uwagi na szczególne skomplikowanie sprawy nie jest możliwe udzielenie odpowiedzi we wskazanym wyżej terminie, termin ten zostaje wydłużony do nie więcej niż 60 dni od dnia otrzy- mania reklamacji. Zgłaszający reklamację zostaje poinformowany o:
1) przyczynie opóźnienia;
2) okolicznościach, które muszą zostać ustalone dla rozpatrzenia sprawy;
3) przewidywanym terminie rozpatrzenia reklama- cji i udzielenia odpowiedzi.
5. O sposobie rozpatrzenia reklama- cji Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group powiadamia zgłaszającego reklamację w postaci papierowej lub za pomocą innego trwałego nośnika informacji, przy czym udzielenie przez Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group odpowie- dzi na reklamację pocztą elektroniczną jest możliwe wyłącznie na wniosek klienta.
6. Zgłaszający reklamację może wystąpić do Rzecznika Finansowego z wnioskiem o rozpatrzenie sprawy.
7. Spór może zostać rozstrzygnięty przez Sąd Polubowny przy Rzeczniku Finansowym albo Sąd Polubowny przy Komisji Nadzoru Finansowego, w trybie wskazanym w regulaminach tych Sądów.
8. Zgłaszającemu reklamację przysługuje prawo dochodzenia swoich roszczeń przed sądem. Powództwo o roszczenie wynikające z umowy ubezpieczenia można wytoczyć według przepisów o właściwości ogólnej albo przed sąd właściwy dla miejsca zamieszkania lub siedziby ubezpieczają- cego, ubezpieczonego lub uprawnionego z umowy ubezpieczenia bądź przed sąd właściwy dla miejsca zamieszkania spadkobiercy ubezpieczonego lub spadkobiercy uprawnionego z umowy ubezpieczenia.
9. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group podlega nadzorowi Komisji Nadzoru Finansowego.
§ 19 Od kiedy obowiązują OWU?
1. OWU zostały uchwalone uchwałą Zarządu Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group nr 183/15 z dnia 22 grudnia 2015 roku.
Prezes Zarządu
Xxxx Xxxxxxxxxx-Xxxxxxxxxx
2. OWU wchodzą w życie z dniem 1 stycznia 2016 roku i mają zastosowanie do umów ubezpiecze- nia Assistance Podstawowy zawartych począwszy od tej daty.
Członek Zarządu
Xxxx Xxxxxxxx
11
Wiener Towarzystwo Ubezpieczeń Spółka Akcyjna Vienna Insurance Group xx. Xxxxxxx 00X, 00-000 Xxxxxxxx
tel.: 00 000 00 00,
fax: 00 000 00 00
e-mail: xxxxxxx@xxxxxx.xx xxx.xxxxxx.xx
Ogólne Warunki Ubezpieczenia
Następstw Nieszczęśliwych Wypadków Kierowców I Pasażerów
Pojazdów Mechanicznych - Flota
Wiener Towarzystwo Ubezpieczeń Spółka Akcyjna Vienna Insurance Group
Informacja o istotnych postanowieniach ogólnych warunków ubezpieczenia,
o których mowa w art. 17 ust. 1 ustawy o działalności ubezpieczeniowej i reasekuracyjnej
Rodzaj informacji | Numer jednostki redakcyjnej OWU |
Przesłanki, których zaistnienie zobowiązuje Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group do wypłaty odszkodowania | § 2; § 3; § 4; § 6 ust. 1 i 2; § 11 ust. 1, 2, 5, 6, 7 i 9; § 12; § 13, § 14 ust. 2 |
Ograniczenia oraz wyłączenia odpowiedzialności Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group uprawniające do odmowy wypłaty odszkodowania lub jego obniżenia | § 4; § 8 ust. 2; § 11 ust. 3, 8 i 9; § 12 ust. 1-6, § 13 ust. 8 |
Spis treści
Strona
§ 1 POSTANOWIENIA OGÓLNE 4
§ 2 4
§ 3 PRZEDMIOT I ZAKRES UBEZPIECZENIA 5
§ 4 WYŁĄCZENIA I OGRANICZENIA ODPOWIEDZIALNOŚCI WIENER TU S.A.
VIENNA INSURANCE GROUP 5
§ 5 UMOWA UBEZPIECZENIA 6
§ 6 POCZĄTEK I KONIEC ODPOWIEDZIALNOŚCI WIENER TU S.A. VIENNA INSURANCE GROUP 6
§ 7 WYGAŚNIĘCIE UMOWY UBEZPIECZENIA, WYSTĄPIENIE Z UBEZPIECZENIA 6
§ 8 SUMA UBEZPIECZENIA 7
§ 9 SKŁADKA UBEZPIECZENIOWA 7
§ 10 PRZENIESIENIE PRAW I OBOWIĄZKÓW Z UMOWY UBEZPIECZENIA 7
§ 11 OBOWIĄZKI UBEZPIECZAJACEGO ORAZ POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU ZAJŚCIA ZDARZENIA OBJĘTEGO OCHRONĄ UBEZPIECZENIOWĄ 8
§ 12 USTALENIE WYSOKOŚCI ŚWIADCZENIA 9
§ 13 DODATKOWE ZASADY USTALANIA WYSOKOŚCI ŚWIADCZENIA 9
§ 14 WYPŁATA ODSZKODOWANIA LUB ŚWIADCZENIA 10
§ 15 WALUTA ODSZKODOWANIA LUB ŚWIADCZENIA 10
§ 16 POSTANOWIENIA KOŃCOWE. TRYB SKŁADANIA I ROZPATRYWANIA REKLAMACJI 11
§ 17 ROSZCZENIA REGRESOWE 11
§ 18 ZAWIADOMIENIA I OŚWIADCZENIA 11
§ 19 PRZETWARZANIE DANYCH OSOBOWYCH 12
§ 20 OBOWIĄZYWANIE OWU 12
POSTANOWIENIA OGÓLNE
§ 1
1. Niniejsze Ogólne Warunki Ubezpieczenia Następstw Nieszczęśliwych Wypadków Kierowców i Pasażerów Pojazdów Mechanicznych – FLOTA (zwane dalej OWU) stosuje się w umowach ubezpieczenia zawieranych pomiędzy Wiener Towarzystwem Ubezpieczeń Spółką Akcyjną Vienna Insurance Group (zwanym dalej Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group) a ubezpieczającymi.
2. Za porozumieniem stron, do umowy ubezpie- czenia mogą być wprowadzone postanowienia dodatkowe lub odmienne od ustalonych w OWU, jednakże postanowienia te oraz wszelkie zmiany zawartej już umowy ubezpieczenia muszą być spo- rządzone na piśmie, pod rygorem nieważności.
3. W umowie ubezpieczenia zawartej na podstawie OWU ma zastosowanie prawo polskie.
4. Do spraw nieuregulowanych w OWU mają zasto- sowanie przepisy prawa polskiego, w tym w szcze- gólności Kodeksu cywilnego oraz aktów prawnych regulujących działalność ubezpieczeniową.
§ 2
Przez użyte w OWU pojęcia rozumie się:
1) koszty leczenia - niezbędne z medycznego punktu widzenia, zalecone przez lekarza, udoku- mentowane i związane z nieszczęśliwym wypad- kiem objętym ochroną ubezpieczeniową, koszty: wizyt lekarskich, badań, zabiegów ambulatoryj- nych i operacji, zakupu niezbędnych lekarstw i środków opatrunkowych przepisanych przez lekarza, transportu z miejsca wypadku do szpi- tala lub ambulatorium. Koszty zwracane są pod warunkiem, że powstały w ciągu 12 miesięcy od daty nieszczęśliwego wypadku. W rozumieniu OWU, za koszty leczenia nie uważa się kosztów poniesionych w związku z leczeniem usprawnia- jącym i rehabilitacją;
2) kierowca - właściciel lub użytkownik pojazdu albo inna osoba upoważniona przez właściciela lub użytkownika pojazdu do kierowania pojaz- dem, kierująca pojazdem w momencie zajścia zdarzenia objętego ubezpieczeniem;
3) nieszczęśliwy wypadek – nagłe zdarze- nie zaistniałe w okresie odpowiedzialności Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group, wywo- łane przyczyną zewnętrzną, w następstwie któ- rego ubezpieczony, wbrew swojej woli, doznał uszkodzenia ciała lub rozstroju zdrowia, powo- dujących trwały uszczerbek na zdrowiu, albo zmarł. Za nieszczęśliwy wypadek zdefiniowany powyżej rozumie się zdarzenie powstałe w oko- licznościach związanych z:
a) ruchem pojazdu wymienionego w umowie ubezpieczenia;
b) wypadkiem pojazdu wymienionego w umo- wie ubezpieczenia;
c) wsiadaniem do lub wysiadaniem z pojazdu wymienionego w umowie ubezpieczenia;
d) załadunkiem i rozładunkiem pojazdu wymie- nionego w umowie ubezpieczenia;
e) postojem lub naprawą na trasie jazdy pojazdu wymienionego w umowie ubezpieczenia.
Za nieszczęśliwy wypadek uważa się również zawał serca i udar mózgu, jeżeli nie były spo- wodowane wcześniejszymi zdiagnozowanymi stanami chorobowymi;
4) odszkodowanie – kwota, którą Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group zobowiązuje się wypła- cić za szkody w ubezpieczonym mieniu z tytułu zawartej umowy ubezpieczenia w razie zaistnie- nia zdarzenia określonego w umowie ubezpie- czenia;
5) pasażer - każda osoba podróżująca pojazdem w momencie zajścia zdarzenia objętego ubez- pieczeniem, z wyłączeniem kierowcy oraz auto- stopowiczów;
6) rozładunek pojazdu - czynności, jakie wyko- nuje ubezpieczony, polegające wyłącznie na wyjmowaniu ładunku z pojazdu na zewnątrz pojazdu do chwili, gdy ładunek znajdzie się już poza pojazdem; rozładunek pojazdu nie obej- muje czynności polegających na przenoszeniu ładunku po jego wyjęciu z pojazdu do miejsca przeznaczenia ładunku;
7) suma ubezpieczenia – określona w umowie ubezpieczenia kwota stanowiąca górną gra- nicę odpowiedzialności Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group za wszystkie szkody powstałe w okresie ubezpieczenia;
8) środki pomocnicze – wszelkie elementy wspo- magające proces leczniczy, np: gorsety, protezy, z wyłączeniem endoprotez, kule, stabilizatory, aparaty ortopedyczne, okulary oraz aparaty słu- chowe;
9) świadczenie – kwota, którą Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group zobowiązuje się wypła- cić za szkody na osobie z tytułu zawartej umowy ubezpieczenia w razie zajścia zdarzenia określo- nego w umowie ubezpieczenia;
10) trwały uszczerbek na zdrowiu - takie naru- szenie sprawności organizmu, które powoduje upośledzenie czynności organizmu nierokujące poprawy, określone przez lekarza orzecznika Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group na pod- stawie przedstawionych dokumentów medycz- nych;
11) „Tabela norm procentowego uszczerbku na zdrowiu” – wykaz uszkodzeń ciała oraz odpo- wiadający im procentowy przedział uszczerbku na zdrowiu.
12) ubezpieczający – osoba zawierająca umowę ubezpieczenia i zobowiązana do opłacenia składki;
13) ubezpieczony – kierowca lub pasażer;
14) udar mózgu - nagłe wystąpienie zaburzeń czyn- ności mózgu trwających ponad 24 godziny, spo- wodowane przyczynami naczyniowymi (krwo- tok, zakrzep, zator). W rozumieniu XXX, za udar
4
mózgu nie uważa się przemijających zaburzeń niedokrwiennych (TIA - transient ischaemic attack);
15) uprawniony - osoba upoważniona do otrzyma- nia świadczenia w razie śmierci ubezpieczonego. W razie niewyznaczenia Uprawnionego, świad- czenie przysługuje członkom rodziny ubezpie- czonego według następującej kolejności: mał- żonkowi, dzieciom, rodzicom. W razie braku ww. osób, świadczenie przysługuje innym spadko- biercom;
16) załadunek pojazdu - czynności, jakie wyko- nuje ubezpieczony, polegające wyłącznie na umiejscawianiu ładunku w pojeździe od chwili, gdy ładunek znajdował się w pobliżu pojazdu gotowy do umieszczenia wewnątrz tego pojazdu; załadunek pojazdu nie obejmuje czyn- ności polegających na przenoszeniu ładunku w pobliże pojazdu;
17) zawał serca - martwica mięśnia serca powstała w wyniku jego niedokrwienia, wykazująca objawy elektrokardiograficzne, biochemiczne oraz rozpoznana w badaniach obrazowych (ECHO, tomografia komputerowa).
PRZEDMIOT I ZAKRES UBEZPIECZENIA
§ 3
1. Przedmiotem ubezpieczenia są następstwa nie- szczęśliwych wypadków, powstałe u ubezpieczo- nych w związku z ruchem pojazdu lub podczas używania pojazdu.
2. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group obejmuje ochroną ubezpieczeniową kierowcę i pasażerów pojazdu wymienionego w umowie ubezpieczenia - w liczbie określonej w dowodzie rejestracyjnym.
3. Zakres ochrony ubezpieczeniowej obejmuje następstwa nieszczęśliwego wypadku polegające na uszkodzeniu ciała lub rozstroju zdrowia, powo- dujące trwały uszczerbek na zdrowiu albo śmierć ubezpieczonego.
4. Ochrona ubezpieczeniowa obejmuje następstwa nieszczęśliwych wypadków powstałych na tery- torium RP oraz pozostałych krajów europejskich (Federacji Rosyjskiej i Turcji w europejskich czę- ściach ich terytoriów).
5. Ubezpieczenie obejmuje:
1) świadczenie z tytułu trwałego uszczerbku na zdrowiu będącego następstwem nieszczęśli- wego wypadku;
2) świadczenie z tytułu śmierci ubezpieczonego zaistniałej w wyniku nieszczęśliwego wypadku;
3) zwrot udokumentowanych kosztów nabycia środków pomocniczych;
4) zwrot udokumentowanych kosztów leczenia następstw nieszczęśliwego wypadku;
5) zwrot udokumentowanych kosztów pogrzebu.
WYŁĄCZENIA I OGRANICZENIA ODPOWIEDZIALNOŚCI WIENER TU S.A. VIENNA INSURANCE GROUP
§ 4
1. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group stosuje wyłączenie albo ograniczenie swojej odpowiedzial- ności, jeżeli pomiędzy zdarzeniem ubezpieczenio- wym lub szkodą a okolicznością wskazaną w posta- nowieniach dotyczących danego wyłączenia albo ograniczenia odpowiedzialności istnieje adekwatny związek przyczynowo-skutkowy, tj. gdy zdarzenie ubezpieczeniowe lub szkoda są typowym, normal- nym następstwem wspomnianej okoliczności.
2. Odszkodowanie lub świadczenie nie przysługuje, jeżeli zdarzenie objęte ochroną ubezpieczeniową nastąpiło wskutek:
1) umyślnego działania lub rażącego niedbalstwa ubezpieczonego, chyba że w razie rażącego nie- dbalstwa zapłata odszkodowania lub świadcze- nia odpowiada w danych okolicznościach wzglę- dom słuszności;
2) znajdowania się ubezpieczonego w stanie po użyciu alkoholu albo w stanie nietrzeźwości, pod wpływem narkotyków, leków psychotropowych lub innych podobnie działających środków lub bez wymaganych uprawnień do prowadzenia tego pojazdu;
3) kierowania pojazdem, który nie był dopuszczony do ruchu, a także pojazdem nieposiadającym ważnego badania technicznego, jeśli w odniesie- niu do tego pojazdu obowiązuje wymóg doko- nywania okresowych badań technicznych;
4) działania polegającego na usiłowaniu lub popeł- nieniu przez ubezpieczonego przestępstwa, samobójstwa, samookaleczenia lub świado- mego spowodowania rozstroju zdrowia;
5) udziału w zawodach, wyścigach, rajdach, poka- zach, jazdach treningowych lub innych impre- zach sportowych z udziałem pojazdu objętego umową ubezpieczenia;
6) działań wojennych, stanu wyjątkowego oraz aktów terroryzmu;
7) udziału ubezpieczonego w zamieszkach i rozru- chach, akcjach protestacyjnych, wiecach, bójkach lub aktach terroryzmu lub sabotażu;
8) uszkodzenia ciała spowodowanego leczeniem lub zabiegami leczniczymi, bez względu na to, przez kogo były wykonywane.
3. Ochrona ubezpieczeniowa nie obejmuje następstw nieszczęśliwych wypadków, jeżeli ubezpieczony w chwili zdarzenia nie miał zapiętych pasów bez- pieczeństwa (dotyczy zdarzeń mających miejsce podczas jazdy pojazdem wskazanym w dokumen- cie ubezpieczenia), chyba że ubezpieczony był zwolniony z obowiązku korzystania z pasów bez- pieczeństwa.
4. Ochroną ubezpieczeniową nie są objęte następ- stwa: wszelkich chorób lub stanów chorobowych
– nawet takich, które występują nagle, z wyjątkiem przypadków wymienionych w § 2 pkt 3).
5
UMOWA UBEZPIECZENIA
§ 5
1. Jeżeli nie umówiono się inaczej, umowę ubezpie- czenia zawiera się na okres 12 miesięcy.
2. Okres 12 miesięcy, o którym mowa w ust. 1, kończy się z upływem dnia poprzedzającego początkowy dzień okresu ubezpieczenia.
3. Umowa ubezpieczenia zawierana jest na podsta- wie informacji podanych przez ubezpieczającego, a wymaganych przez Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group.
4. Zawarcie umowy ubezpieczenia Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group potwierdza polisą lub innym dokumentem ubezpieczenia.
5. Umowę ubezpieczenia można także zawrzeć na cudzy rachunek. Postanowienia OWU stosuje się wówczas odpowiednio również do osoby trzeciej, wymienionej w umowie ubezpieczenia, na rachu- nek której zawarto umowę ubezpieczenia
6. Ubezpieczony w każdym czasie trwania umowy ubezpieczenia może zmienić uprawnionego.
7. W przypadku zawarcia umowy na cudzy rachunek, Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group, na żądanie ubezpieczonego, udzieli mu informacji o postano- wieniach umowy ubezpieczenia zawartej na jego rachunek oraz o postanowieniach ogólnych warun- ków ubezpieczenia w zakresie, w jakim dotyczą praw i obowiązków ubezpieczonego.
8. W razie zawarcia umowy na cudzy rachunek, obo- wiązki umowne, o których mowa w § 11, spoczywają zarówno na ubezpieczającym, jak i na ubezpieczo- nym, chyba że ubezpieczony nie wiedział o zawar- ciu umowy na jego rachunek.
POCZĄTEK I KONIEC ODPOWIEDZIALNOŚCI
WIENER TU S.A. VIENNA INSURANCE GROUP
§ 6
1. Jeżeli nie umówiono się inaczej, odpowiedzialność Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group rozpoczyna się od dnia następującego po zawarciu umowy ubezpieczenia, nie wcześniej jednak niż od dnia następnego po opłaceniu składki lub jej pierwszej raty, z zastrzeżeniem ust. 2.
2. Na wniosek ubezpieczającego, Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group może:
1) przyjąć odpowiedzialność z chwilą zawarcia umowy ubezpieczenia, co wymaga określenia daty i godziny rozpoczęcia odpowiedzialności w polisie lub innym dokumencie ubezpieczenia;
2) określić inny termin płatności składki.
3. Odpowiedzialność Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group kończy się z chwilą wygaśnięcia umowy ubezpieczenia w sytuacjach wskazanych w § 7.
WYGAŚNIĘCIE UMOWY UBEZPIECZENIA, WYSTĄPIENIE Z UBEZPIECZENIA
§ 7
1. Umowa ubezpieczenia wygasa:
6
1) z upływem okresu, na jaki była zawarta;
2) z dniem odstąpienia od umowy ubezpieczenia przez ubezpieczającego w sytuacji wskazanej w ust. 2;
3) z dniem doręczenia ubezpieczającemu oświad- czenia Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group o rozwiązaniu umowy ze skutkiem natychmia- stowym z powodu:
a) zatajenia lub podania nieprawdziwych oko- liczności, o które Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group zapytywało przed zawarciem umowy, a które miały wpływ na ocenę ryzyka ubezpieczeniowego lub wysokość należnej składki;
b) popełnienia przez ubezpieczającego lub ubezpieczonego przestępstwa pozostają- cego w związku z zawarciem lub wykonaniem umowy;
c) niezapłacenia składki lub jej pierwszej raty w terminie, jeżeli Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group ponosi odpowiedzialność przed zapłaceniem składki lub jej pierwszej raty. W razie niewypowiedzenia umowy, wygasa ona z końcem okresu, za który przy- pada niezapłacona składka;
d) niewyrażenia przez ubezpieczającego lub ubezpieczonego zgody bądź utrudniania Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group zasię- gania informacji dotyczących okoliczności powstania zdarzenia powodującego szkodę i jej skutków oraz w razie niezwolnienia osób sprawujących opiekę medyczną nad ubezpie- czonym z obowiązku zachowania tajemnicy lekarskiej.
4) z upływem ostatniego dnia dodatkowego, 7-dniowego terminu na opłacenie raty składki, wyznaczonego w wezwaniu do zapłaty w sytu- acji, o której mowa w ust. 3;
5) z dniem doręczenia drugiej stronie umowy oświadczenia o rozwiązaniu umowy ze skutkiem natychmiastowym w sytuacji, o której mowa w ust. 4;
6) z chwilą wypłaty odszkodowania za szkodę pole- gającą na całkowitym zniszczeniu (unicestwie- niu) pojazdu lub jego utracie;
7) z chwilą uprawomocnienia się orzeczenia upraw- nionego organu o przepadku pojazdu;
8) z dniem wyrejestrowania pojazdu;
9) z chwilą przeniesienia własności ubezpieczo- nego pojazdu na nowego właściciela, z zastrze- żeniem zapisów ust. 6 i § 10;
10) z dniem wystąpienia z umowy ubezpieczenia przez jedyną osobę, na której rachunek umowa jest zawarta w dniu wystąpienia z umowy ubez- pieczenia przez tę osobę.
2. Jeżeli umowa ubezpieczenia została zawarta na okres dłuższy niż 6 miesięcy, ubezpieczający ma prawo odstąpienia od umowy ubezpieczenia w ter- minie 30 dni, a jeżeli ubezpieczający jest przedsię- biorcą – w terminie 7 dni od dnia zawarcia umowy
ubezpieczenia. Jeżeli najpóźniej w chwili zawar- cia umowy ubezpieczenia Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group nie poinformowało ubezpiecza- jącego będącego konsumentem o prawie odstą- pienia od umowy, termin 30 dni biegnie od dnia, w którym ubezpieczający będący konsumentem dowiedział się o tym prawie.
3. W razie opłacania składki w ratach, niezapłacenie w ustalonym terminie kolejnej raty składki może spowodować ustanie odpowiedzialności Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group w sytuacji, gdy Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group po upły- wie tego terminu wezwało ubezpieczającego do zapłaty z zagrożeniem, że brak zapłaty w terminie 7 dni od dnia otrzymania wezwania spowoduje ustanie odpowiedzialności.
4. W razie ujawnienia okoliczności, która pociąga za sobą istotną zmianę prawdopodobieństwa wypadku, każda ze stron umowy ubezpiecze- nia może żądać odpowiedniej zmiany wysokości składki, poczynając od chwili, w której zaszła ta okoliczność, nie wcześniej jednak niż od początku bieżącego okresu ubezpieczenia. W razie zgłosze- nia takiego żądania, druga strona może w terminie 14 dni rozwiązać umowę ze skutkiem natychmia- stowym.
5. Ubezpieczający może wypowiedzieć umowę w for- mie pisemnej, z zachowaniem 30-dniowego okresu ubezpieczenia.
6. Wygaśnięcie umowy ubezpieczenia nie zwalnia ubezpieczającego z obowiązku zapłacenia składki za okres, w którym Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group udzielało ochrony ubezpieczeniowej.
7. W przypadku wygaśnięcia umowy ubezpieczenia przed upływem okresu, na jaki została zawarta, ubezpieczającemu przysługuje zwrot składki za każdy dzień niewykorzystanej ochrony ubezpiecze- niowej.
8. Jeżeli umowa ubezpieczenia została zawarta na rachunek innej osoby, osoba ta ma prawo wystą- pić z umowy ubezpieczenia, składając pisemne oświadczenie Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group Wystąpienie ma skutek w dniu następnym po złożeniu oświadczenia, chyba że osoba wystę- pująca z umowy ubezpieczenia ustaliła z Wiener TU
S.A. Vienna Insurance Group inaczej.
SUMA UBEZPIECZENIA
§ 8
1. Sumę ubezpieczenia ustalana jest przez ubezpie- czającego z Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group przy zawieraniu umowy ubezpieczenia, z zastrzeże- niem ust. 2.
2. Suma ubezpieczenia stanowi górną granicę odpo- wiedzialności Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group w stosunku do każdego ubezpieczonego, przy czym minimalna suma ubezpieczenia wynosi
5.000 zł, a maksymalna 50.000 zł na jednego ubez- pieczonego.
3. Suma ubezpieczenia w zakresie następstw nie- szczęśliwych wypadków nie ulega zmniejszeniu o wypłacone wcześniej świadczenie.
SKŁADKA UBEZPIECZENIOWA
§ 9
1. Składkę oblicza się za czas trwania odpowiedzial- ności Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group.
2. Wysokość składki za ubezpieczenie określa się na podstawie taryfy składek obowiązującej w dniu zawarcia umowy ubezpieczenia.
3. Wysokość składki i termin jej zapłaty określa się w polisie lub innym dokumencie ubezpieczenia.
4. Składka za ubezpieczenie może być opłacana jed- norazowo lub, na wniosek ubezpieczającego, płat- ność składki może być rozłożona na raty, z zastrze- żeniem ust. 7.
5. Płatność ratalna składki nie może być stosowana w przypadku umów krótkoterminowych.
6. Wysokość składki za ubezpieczenie zawarte na podstawie OWU zależy od:
1) sumy ubezpieczenia;
2) rodzaju pojazdu;
3) sposobu użytkowania pojazdu;
4) zakresu ubezpieczenia;
5) okresu ubezpieczenia;
6) indywidualnej oceny ryzyka.
7. Jeżeli zapłata składki dokonywana jest przelewem bankowym lub przekazem pocztowym, za dzień zapłaty uważa się dzień złożenia zlecenia zapłaty na rachunek Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group w banku lub w urzędzie pocztowym, pod warun- kiem że na rachunku ubezpieczającego znajdowały się wystarczające środki finansowe. W przeciwnym razie, za dzień zapłaty uważa się dzień uznania rachunku Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group pełną kwotą wymaganej składki lub jej raty.
8. Za zgodą osoby upoważnionej przez Wiener TU
S.A. Vienna Insurance Group i w porozumieniu z ubezpieczającym, może zostać ustalony inny sposób obliczania wysokości składki, niż określa to taryfa składek.
9. Obowiązek zapłaty składki spoczywa na ubezpie- czającym.
10. W razie wystąpienia szkody, z tytułu której wypłata odszkodowania powoduje wyczerpanie sumy ubezpieczenia, wszystkie niezapłacone raty składki stają się natychmiast wymagalne i płatne najpóźniej w dniu wypłaty odszkodowania.
PRZENIESIENIE PRAW I OBOWIĄZKÓW
Z UMOWY UBEZPIECZENIA
§ 10
1. W razie zbycia pojazdu wskazanego w umowie ubezpieczenia, prawa i obowiązki z umowy ubez- pieczenia mogą być przeniesione na jego nabywcę na podstawie zgodnego oświadczenia zbywcy i nabywcy złożonego w dniu zbycia pojazdu i po uprzednim uzyskaniu zgody Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group.
7
2. Zbywca pojazdu odpowiada solidarnie z nabywcą za zapłatę składki przypadającej na czas do chwili przejścia przedmiotu ubezpieczenia na nabywcę.
3. Jeżeli prawa i obowiązki z umowy ubezpiecze- nia nie zostały przeniesione na nabywcę pojazdu, stosunek ubezpieczenia wygasa z chwilą przejścia przedmiotu ubezpieczenia na nabywcę, z zastrze- żeniem ust. 4.
4. Umowa ubezpieczenia nie rozwiązuje się i trwa do końca okresu, na jaki została zawarta, w razie przejścia własności pojazdu wskazanego w umo- wie ubezpieczenia, wskutek przeniesienia własno- ści pojazdu albo w związku ze śmiercią właściciela pojazdu, na:
1) współmałżonka właściciela pojazdu;
2) dotychczasowego użytkownika pojazdu wska- zanego w dokumencie ubezpieczenia; chyba że inna jest wola zainteresowanych stron.
OBOWIĄZKI UBEZPIECZAJACEGO ORAZ POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU ZAJŚCIA ZDARZENIA OBJĘTEGO OCHRONĄ UBEZPIECZENIOWĄ
§ 11
1. Ubezpieczający zobowiązany jest podać do wia- domości Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group wszystkie znane sobie okoliczności, o które Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group zapytywało w formularzu oferty (wniosku) albo w innych pismach przed zawarciem umowy. Jeżeli ubez- pieczający zawiera umowę przez przedstawiciela, obowiązek ten ciąży również na przedstawicielu i obejmuje ponadto okoliczności jemu znane.
2. W czasie trwania umowy ubezpieczający jest obowiązany zawiadamiać Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group o wszelkich zmianach okoliczno- ści, o które Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group zapytywało w formularzu oferty (wniosku) albo w innych pismach przed zawarciem umowy, nie- zwłocznie po otrzymaniu o nich wiadomości.
3. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group nie ponosi odpowiedzialności za skutki okoliczności, które z naruszeniem ust. 1 lub 2 nie zostały podane do jego wiadomości. Jeżeli do naruszenia doszło z winy umyślnej, w razie wątpliwości przyjmuje się, że zdarzenie przewidziane umową i jego następ- stwa są skutkiem okoliczności, o których mowa w ust. 1 lub 2.
4. Ubezpieczający ma obowiązek podać Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group adres do korespondencji.
5. W przypadku zajścia zdarzenia objętego ochroną ubezpieczeniową w zakresie następstw nieszczęśli- wych wypadków, ubezpieczony obowiązany jest:
1) starać się o złagodzenie skutków wypadku przez niezwłoczne poddanie się opiece lekarskiej i zaleconemu leczeniu;
2) zawiadomić Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group o zajściu zdarzenia objętego ochroną
8
ubezpieczeniową nie później niż w 14 dni od daty wypadku, chyba że wskutek wypadku nie mógł tego uczynić - w takiej sytuacji powinien to uczynić w terminie 14 dni od ustąpienia przy- czyny niezgłoszenia szkody;
3) dostarczyć do Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group:
a) dokumentację medyczną, stwierdzającą roz- poznanie (diagnozę lekarską) oraz uzasad- niającą konieczność prowadzenia danego sposobu leczenia, jak również dokumentację z przeprowadzonego leczenia;
b) wypełniony formularz zgłoszenia szkody;
c) dokument potwierdzający uprawnienia do kierowania pojazdem i dowód rejestracyjny pojazdu – w odniesieniu do kierowcy;
d) dokumenty potwierdzające wystąpienie wypadku, w szczególności w postaci kopii protokołu powypadkowego oraz oświadcze- nia ubezpieczonego o zaistniałym zdarzeniu;
e) inne dokumenty wskazane ubezpieczonemu w trybie związanym z likwidacją szkody, nie- zbędne do ustalenia zasadności roszczeń i wysokości świadczenia;
4) zabezpieczyć dowody związane z nieszczęśliwym wypadkiem w celu uzasadnienia roszczenia;
5) przedstawić Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group wszelkie posiadane informacje i dowody dotyczące zdarzenia objętego zakresem ubez- pieczenia i poniesionych kosztów oraz ułatwić ustalenie okoliczności powstania szkody i jej roz- miarów;
6) umożliwić Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group zasięgnięcie informacji dotyczą- cych okoliczności nieszczęśliwego wypadku, w szczególności u lekarzy, którzy sprawowali lub sprawują opiekę nad ubezpieczonym po wypadku, zwalniając ich z obowiązku zacho- wania tajemnicy lekarskiej oświadczeniem zło- żonym na piśmie przy zgłaszaniu roszczenia z tytułu nieszczęśliwego wypadku;
7) poddać się badaniu przez lekarzy wskazanych przez Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group w przypadku takiego zalecenia.
6. W razie zajścia zdarzenia objętego ochroną ubez- pieczeniową, ubezpieczający obowiązany jest użyć dostępnych mu środków w celu zmniejszenia roz- miarów szkody, a także zabezpieczyć możność dochodzenia roszczeń odszkodowawczych wobec osób odpowiedzialnych za szkodę.
7. W razie śmierci ubezpieczonego, uprawniony zobo- wiązany jest przedłożyć odpis z akt stanu cywilnego potwierdzający zgon. W przypadku braku osoby uprawnionej, występujący o wypłatę świadczenia obowiązany jest przedłożyć dokumenty potwier- dzające stopień pokrewieństwa z ubezpieczonym lub nabycie po nim spadku.
8. W razie niedopełnienia z winy umyślnej lub rażą- cego niedbalstwa któregokolwiek z obowiązków, o których mowa w ust. 2 oraz ust. 5 pkt 1),
Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group jest wolne od odpowiedzialności za szkody powstałe z tego powodu, chyba że zapłata odszkodowania lub świadczenia odpowiada w danych okolicznościach względom słuszności.
9. W razie niedopełnienia z winy umyślnej lub rażą- cego niedbalstwa obowiązku, o którym mowa w ust. 5 pkt 2), Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group może odpowiednio zmniejszyć odszkodo- wanie lub świadczenie, jeśli naruszenie to przyczy- niło się do zwiększenia szkody lub uniemożliwiło Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group ustalenie okoliczności i skutków wypadku. Skutki niezawia- domienia Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group o zdarzeniu ubezpieczeniowym nie następują, jeżeli Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group w terminie wyznaczonym do zawiadomienia otrzymało wiado- mość o okolicznościach, które należało podać do jego wiadomości.
10. W przypadku umowy ubezpieczenia zawartej na cudzy rachunek, zawiadomienie o wystąpieniu zdarzenia losowego może zgłosić również ubez- pieczony albo jego spadkobiercy. W takiej sytu- acji spadkobierca jest traktowany jak uprawniony z umowy ubezpieczenia.
USTALENIE WYSOKOŚCI ŚWIADCZENIA
§ 12
1. Ubezpieczonemu przysługuje świadczenie z tytułu trwałego uszczerbku na zdrowiu, będącego następ- stwem nieszczęśliwego wypadku objętego ochroną ubezpieczeniową, w wysokości 1% sumy ubezpie- czenia za każdy procent trwałego uszczerbku na zdrowiu, nie więcej jednak niż 100% sumy ubezpie- czenia.
2. W przypadku śmierci ubezpieczonego wskutek nieszczęśliwego wypadku objętego ochroną ubez- pieczeniową, uprawnionemu wypłaca się świad- czenie w wysokości 100% sumy ubezpieczenia. Świadczenie wypłacane jest pod warunkiem, że śmierć nastąpiła nie później niż w ciągu 12 miesięcy od daty zaistnienia nieszczęśliwego wypadku.
3. Zwrot udokumentowanych kosztów nabycia środ- ków pomocniczych następuje do wysokości 10% sumy ubezpieczenia, na podstawie przedłożonych oryginałów rachunków i oryginałów dowodów zapłaty, pod warunkiem, że zakup tych środków został zalecony przez lekarza, a koszty ich nabycia nie zostały pokryte z ubezpieczenia społecznego lub z innego tytułu bez zastrzeżenia zwrotu. Koszty zwracane są pod warunkiem, że zostały poniesione w okresie nie dłuższym niż 12 miesięcy od wypadku.
4. Zwrot udokumentowanych kosztów leczenia następstw nieszczęśliwych wypadków poniesio- nych w ciągu 12 miesięcy od daty nieszczęśliwego wypadku dokonywany jest przez Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group do wysokości 10% sumy ubezpieczenia, na podstawie przedłożonych orygi- nałów rachunków i oryginalnych dowodów zapłaty, jeżeli koszty te nie zostały pokryte z ubezpieczenia społecznego lub z innego tytułu bez zastrzeżenia
zwrotu, a leczenie było niezbędne z medycznego punktu widzenia.
5. Zwrot udokumentowanych kosztów pogrzebu następuje do wysokości 10% sumy ubezpieczenia, na podstawie przedłożonych oryginałów rachun- ków i oryginałów dowodów opłaty, jeżeli koszty te nie zostały pokryte z ubezpieczenia społecznego lub innego tytułu bez zastrzeżenia zwrotu oraz zostały poniesione na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
6. Świadczenia, o których mowa w ust. 1-5, wypłacane są pod warunkiem istnienia odpowiedzialności z tytułu ubezpieczenia następstw nieszczęśliwych wypadków.
7. Jeżeli w momencie zajścia zdarzenia objętego ochroną ubezpieczeniową w pojeździe znajdowało się więcej osób, niż jest to przewidziane w dowo- dzie rejestracyjnym pojazdu, roszczenia są zaspo- kajane w następującej kolejności:
1) kierowca;
2) pasażer będący współmałżonkiem kierowcy;
3) pozostali pasażerowie – w równych udziałach w części sumy ubezpieczenia po uwzględnieniu świadczenia na rzecz osób wskazanych w pkt. 1) i 2), do wyczerpania sumy ubezpieczenia.
DODATKOWE ZASADY USTALANIA
WYSOKOŚCI ŚWIADCZENIA
§ 13
1. Stopień trwałego uszczerbku jest ustalany przez lekarza orzecznika Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group na podstawie przedstawionych doku- mentów medycznych oraz „Tabeli norm procen- towego uszczerbku na zdrowiu”, obowiązującej w Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group w dniu zawarcia umowy ubezpieczenia, bez konieczno- ści badania osoby ubezpieczonej, z zastrzeżeniem ust. 2.
2. Jeżeli ustalenie stopnia trwałego uszczerbku na zdro- wiu na podstawie przedstawionych dokumentów medycznych nie jest możliwe, stopień ten Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group ustala na podstawie badań przeprowadzonych przez lekarza orzecznika Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group.
3. Rodzaj i wysokość świadczeń ustala się po stwier- dzeniu, że istnieje związek przyczynowo-skutkowy pomiędzy nieszczęśliwym wypadkiem a trwałym uszczerbkiem na zdrowiu albo śmiercią ubezpie- czonego.
4. Ustalenie związku przyczynowo-skutkowego, o którym mowa w ust. 3, następuje na podstawie dostarczonych przez ubezpieczonego dowodów, a także na podstawie wyników badań, o których mowa w ust. 2.
5. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group zastrzega sobie prawo weryfikacji dostarczonych dokumen- tów oraz zasięgania opinii lekarzy specjalistów.
6. Ustalenie stopnia trwałego uszczerbku na zdrowiu powinno nastąpić niezwłocznie po zakończeniu
9
leczenia, w tym ewentualnego leczenia rehabili- tacyjnego. W razie dłuższego leczenia, ostateczny stopień trwałego uszczerbku na zdrowiu powinien być ustalony najpóźniej w 12. miesiącu od dnia nie- szczęśliwego wypadku.
7. Przy ustalaniu stopnia trwałego uszczerbku na zdrowiu nie bierze się pod uwagę rodzaju pracy lub czynności wykonywanych przez ubezpieczonego.
8. Przy ustalaniu stopnia trwałego uszczerbku na zdrowiu uwzględnia się wcześniejsze utraty lub uszkodzenia organu lub narządu. Stopień trwałego uszczerbku na zdrowiu określa się w wysokości różnicy między stopniem właściwym dla danego organu po wypadku a stopniem uszczerbku istnie- jącym przed wypadkiem.
9. Jeżeli ubezpieczony, który uległ nieszczęśliwemu wypadkowi, zmarł przed ustaleniem trwałego uszczerbku na zdrowiu, a zgon nie był następstwem tego wypadku, świadczenie ustala się według przy- puszczalnego, określonego procentowo przez lekarza orzecznika wskazanego przez Wiener TU
S.A. Vienna Insurance Group, stopnia trwałego uszczerbku na zdrowiu. Świadczenie w takiej sytu- acji otrzymuje spadkobierca ubezpieczonego.
10.Jeżeli ubezpieczony otrzymał świadczenie z tytułu trwałego uszczerbku na zdrowiu w wyniku nie- szczęśliwego wypadku, a następnie zmarł na skutek tego wypadku, świadczenie z tytułu śmierci wypłaca się wówczas, jeżeli jest ono wyższe od świadczenia wypłaconego ubezpieczonemu z tytułu trwałego uszczerbku na zdrowiu, uwzględniając uprzednio wypłaconą kwotę. Świadczenie wypłaca się pod warunkiem, że śmierć nastąpiła w ciągu 12 miesięcy od daty zaistnienia nieszczęśliwego wypadku.
11. Jeżeli ubezpieczony zmarł po ustaleniu stopnia trwałego uszczerbku na zdrowiu, a śmierć nie pozostaje w związku przyczynowo-skutkowym z nieszczęśliwym wypadkiem, niewypłacone przed śmiercią ubezpieczonemu świadczenie z tytułu trwałego uszczerbku na zdrowiu wypłaca się spad- kobiercom ubezpieczonego.
WYPŁATA ODSZKODOWANIA LUB ŚWIADCZENIA
§ 14
1. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group w terminie 7 dni od daty otrzymania zawiadomienia o szko- dzie:
1) podejmuje postępowanie dotyczące ustalenia stanu faktycznego zdarzenia, zasadności zgło- szonych roszczeń i wysokości odszkodowania lub świadczenia;
2) informuje osobę występującą z roszczeniem oraz ubezpieczonego – jeżeli umowa ubezpieczenia jest zawarta na cudzy rachunek, a ubezpieczony nie jest osobą zgłaszającą roszczenie – wskazu- jąc na okoliczności oraz na podstawę prawną uzasadniające całkowitą lub częściową odmowę wypłaty odszkodowania lub świadczenia oraz
zawiadamiając o możliwości odwołania się lub o dochodzeniu roszczeń na drodze postępowa- nia sądowego.
2. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group wypłaca odszkodowanie lub świadczenie na podstawie:
1) uznania roszczenia w wyniku ustaleń w toku postępowania dotyczącego ustalenia stanu faktycznego, zasadności zgłoszonych roszczeń i wysokości odszkodowania lub świadczenia;
2) ugody zawartej z uprawnionym z umowy ubez- pieczenia;
3) prawomocnego orzeczenia sądu.
3. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group wypłaca odszkodowanie lub świadczenie w terminie 30 dni, licząc od daty otrzymania zawiadomienia o zdarze- niu objętym ubezpieczeniem.
4. Jeżeli w terminie określonym w ust. 3 wyjaśnienie okoliczności koniecznych do ustalenia odpowie- dzialności Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group albo wysokości odszkodowania lub świadczenia okazało się niemożliwe, Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group wypłaci odszkodowanie w termi- nie 14 dni od dnia, w którym przy zachowaniu nale- żytej staranności wyjaśnienie tych okoliczności było możliwe. W takiej sytuacji w terminie określonym w ust. 3 Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group:
1) zawiadamia pisemnie osobę zgłaszającą rosz- czenie oraz ubezpieczonego, w przypadku umowy ubezpieczenia zawartej na cudzy rachu- nek, jeżeli nie jest on osobą zgłaszającą roszcze- nie, o przyczynach niemożności zaspokojenia ich roszczeń w całości lub w części;
2) wypłaca bezsporną część odszkodowania lub świadczenia.
5. Jeżeli odszkodowanie lub świadczenie przysługuje lub przysługuje w innej wysokości niż określona w zgłoszonym roszczeniu, Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group informuje o tym pisemnie osobę występującą z roszczeniem oraz ubezpieczonego, w przypadku zawarcia umowy na cudzy rachu- nek, jeżeli nie jest on osobą zgłaszającą roszcze- nie, wskazując na okoliczności oraz na podstawę prawną uzasadniającą całkowitą lub częściową odmowę wypłaty odszkodowania lub świadcze- nia. Informacja ta zawiera pouczenie o możliwości dochodzenia roszczeń na drodze sądowej.
WALUTA ODSZKODOWANIA LUB
ŚWIADCZENIA
§ 15
1. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group wypłaca odszkodowanie lub świadczenie w złotych, bez względu na miejsce powstania szkody oraz rodzaj poniesionych kosztów.
2. Koszty poniesione w walutach obcych przelicza się na złote według kursu średniego NBP z dnia usta- lenia odszkodowania lub świadczenie.
10
POSTANOWIENIA KOŃCOWE
TRYB SKŁADANIA I ROZPATRYWANIA REKLAMACJI
§ 16
1. Reklamację w związku z zawarciem lub wykona- niem umowy ubezpieczenia może zgłosić ubezpie- czający, ubezpieczony, uposażony lub uprawniony z tej umowy.
2. Reklamację można złożyć:
1) w formie pisemnej – na adres wybranej jednostki Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group lub oso- biście;
2) w formie elektronicznej (formularz reklamacyjny na stronie internetowej xxx.xxxxxx.xx);
3) ustnie (osobiście do protokołu lub telefonicznie).
3. Reklamacja powinna zawierać:
1) imię, nazwisko (nazwę), adres i numer telefonu kontaktowego zgłaszającego reklamację;
2) numer zgłoszenia szkody lub numer polisy;
3) przedmiot reklamacji;
4) uzasadnienie reklamacji, z podaniem ewentual- nych dowodów.
4. Reklamacja jest rozpatrywana niezwłocznie, nie później niż w terminie 30 dni od dnia jej otrzyma- nia. Jeżeli z uwagi na szczególne skomplikowanie sprawy nie jest możliwe udzielenie odpowiedzi we wskazanym wyżej terminie, termin ten zostaje wydłużony do nie więcej niż 60 dni od dnia otrzy- mania reklamacji. Zgłaszający reklamację zostaje poinformowany o:
1) przyczynie opóźnienia;
2) okolicznościach, które muszą zostać ustalone dla rozpatrzenia sprawy;
3) przewidywanym terminie rozpatrzenia reklama- cji i udzielenia odpowiedzi.
5. Osposobie rozpatrzenia reklamacji Wiener TU
S.A. Vienna Insurance Group powiadamia zgła- szającego reklamację w postaci papierowej lub za pomocą innego trwałego nośnika informacji, przy czym udzielenie przez Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group odpowiedzi na reklamację pocztą elektroniczną jest możliwe wyłącznie na wniosek klienta.
6. Zgłaszający reklamację może wystąpić do Rzecznika Finansowego z wnioskiem o rozpatrzenie sprawy.
7. Spór może zostać rozstrzygnięty w drodze pozasądowego postępowania w sprawie roz- wiązywania sporów między klientem a podmio- tem rynku finansowego, prowadzonego przez Rzecznika Finansowego (adres strony internetowej: xxx.xx.xxx.xx), albo postępowania przed Sądem Polubownym przy Komisji Nadzoru Finansowego (adres strony internetowej: xxx.xxx.xxx.xx).
8. Zgłaszającemu reklamację przysługuje prawo dochodzenia swoich roszczeń przed sądem
powszechnym. Powództwo o roszczenie wyni- kające z umowy ubezpieczenia można wytoczyć według przepisów o właściwości ogólnej albo przed sąd właściwy dla miejsca zamieszkania lub siedziby Ubezpieczającego, Ubezpieczonego lub Uprawnionego z umowy ubezpieczenia bądź przed sąd właściwy dla miejsca zamieszka- nia spadkobiercy Ubezpieczonego lub spadko- biercy Uprawnionego z umowy ubezpieczenia. 9. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group podlega nadzorowi Komisji Nadzoru Finansowego.
ROSZCZENIA REGRESOWE
§ 17
1. Z dniem zapłaty odszkodowania lub świadczenia przez Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group rosz- czenia ubezpieczonego przeciwko osobie trzeciej odpowiedzialnej za szkodę przechodzą z mocy prawa na Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group do wysokości zapłaconego odszkodowania lub świadczenia.
2. Jeżeli Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group pokryło tylko część szkody, ubezpieczonemu przy- sługuje co do pozostałej części pierwszeństwo zaspokojenia przed roszczeniem Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group.
3. Jeżeli ubezpieczony bez zgody Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group zrzekł się roszczenia o odszkodowanie lub świadczenie do sprawcy szkody albo je ograniczył, Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group może odmówić wypłaty odszko- dowania lub świadczenia albo odpowiednio je zmniejszyć. Jeżeli zrzeczenie się albo ogranicze- nie roszczenia zostanie ujawnione po wypłacie odszkodowania lub świadczenia, wówczas Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group przysługuje prawo dochodzenia od ubezpieczonego całości albo czę- ści wypłaconego odszkodowania lub świadczenia, wraz z niezbędnymi kosztami postępowania.
4. Nie przechodzą na Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group roszczenia ubezpieczonego przeciwko oso- bom, z którymi ubezpieczony pozostaje we wspól- nym gospodarstwie domowym, chyba że sprawca wyrządził szkodę umyślnie.
ZAWIADOMIENIA I OŚWIADCZENIA
§ 18
1. Wszelkie zawiadomienia i oświadczenia składane przez strony umowy winny być sporządzone na piśmie i doręczone za potwierdzeniem odbioru lub przesłane listem poleconym, o ile z postanowień umowy ubezpieczenia (w tym szczególnych posta- nowień OWU) nie wynika inaczej.
2. Ubezpieczający jest zobowiązany poinformować Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group o zmianie swojego adresu zamieszkania bądź siedziby.
3. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group jest zobo- wiązane poinformować ubezpieczającego o zmia- nie adresu siedziby.
11
PRZETWARZANIE DANYCH OSOBOWYCH
§ 19
1. Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group, jako admi- nistrator danych osobowych zbieranych w związku z zawarciem i realizacją umowy ubezpieczenia, informuje, że zebrane dane osobowe będą prze- twarzane w następujących celach:
1) związanych z działalnością ubezpieczeniową prowadzoną przez Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group, w tym w szczególności w celu oceny ryzyka ubezpieczeniowego;
2) archiwalnych;
3) marketingu bezpośredniego usług Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group.
2. W razie zawarcia umowy ubezpieczenia, dane oso- bowe będą przetwarzane w celu jej wykonania, natomiast w razie odmowy udzielenia ochrony ubezpieczeniowej – w celach archiwalnych.
3. Zebrane dane osobowe będą udostępniane uprawnionym podmiotom w okolicznościach przewidzianych przepisami prawa oraz reasekura- torom współpracującym z Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group.
4. Każdej osobie przysługuje prawo dostępu do treści swoich danych i ich poprawiania.
5. Podanie danych osobowych jest dobrowolne, ale konieczne do zawarcia umowy ubezpieczenia.
OBOWIĄZYWANIE OWU
§ 20
1. OWU zostały zatwierdzone Uchwałą Zarządu Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group nr 183/15 z dnia 22 grudnia 2015 roku.
2. OWU wchodzą w życie z dniem 1 stycznia 2016 r. i mają zastosowanie do umów ubezpieczenia zawartych począwszy od tej daty.
Prezes Zarządu
Xxxx Xxxxxxxxxx-Xxxxxxxxxx
Członek Zarządu
Xxxx Xxxxxxxx
12
Wiener Towarzystwo Ubezpieczeń Spółka Akcyjna Vienna Insurance Group xx. Xxxxxxx 00X, 00-000 Xxxxxxxx
tel.: 00 000 00 00,
fax: 00 000 00 00
e-mail: xxxxxxx@xxxxxx.xx xxx.xxxxxx.xx
Załączniknr5
Ubezpieczenia komunikacyjne flot samochodowych
Dokument zawierający informacje o produkcie ubezpieczeniowym
Przedsiębiorstwo: Wiener Towarzystwo Ubezpieczeń Spółka Akcyjna Vienna Insurance Group, Polska, zezwolenie Ministra Finansów z 31 stycznia 1990, DMU-006-5-90
Produkt: Ubezpieczenie komunikacyjne dla flot samochodowych
Pełne informacje podawane przed zawarciem umowy ubezpieczenia oraz informacje dotyczące umowy są podane w innych dokumentach.
Jakiego rodzaju jest to ubezpieczenie?
Produkt obejmuje ubezpieczenia z grupy 1, 3, 10 i 18 działu II załącznika do ustawy o działalności ubezpieczeniowej i reasekuracyjnej.
Co jest przedmiotem ubezpieczenia?
√ Przedmiotem ubezpieczenia:
• pojazdów od uszkodzeń i kradzieży „AUTOCASCO” (AC) – jest pojazd mechaniczny wraz z jego wyposażeniem;
• Auto Assistance Podstawowy – są koszty usług assistance. Ochrona obejmuje pomoc informacyjną, techniczną, dla zwierząt oraz wynajem pojazdu zastępczego – po wypadku, a w odniesieniu do pomocy infor- macyjnej – również w razie awarii lub innego zdarzenia losowego;
• Auto Assistance Plus – są koszty usług assistance. Ochrona obejmuje pomoc informacyjną, techniczną, w podróży, dla zwierząt, medyczną w Polsce i za granicą oraz finansową i prawną;
• Wiener Truck Assistance – są koszty usług assistance. Ubezpieczeniem objęte są następujące zdarzenia: wypadek drogowy, brak paliwa oraz kradzież pojazdu;
• szyb samochodowych – są szyby szklane (czołowa, tylna i szyby boczne) w ubezpieczonym pojeździe;
• następstw nieszczęśliwych wypadków kierowców i pasażerów pojaz- dów mechanicznych (NNW) – jest zdrowie i życie Ubezpieczonego. Podstawowy zakres ubezpieczenia obejmuje świadczenie z tytułu trwa- łego uszczerbku na zdrowiu, świadczenie z tytułu śmierci Ubezpieczo- nego, zwrot kosztów leczenia, kosztów nabycia środków pomocniczych oraz kosztów pogrzebu;
• odpowiedzialności cywilnej posiadaczy pojazdów mechanicznych w ruchu zagranicznym Zielona Karta – jest odpowiedzialność cywil- na posiadacza lub kierującego pojazdem mechanicznym określonym w umowie ubezpieczenia za szkody wyrządzone osobom trzecim, po- wstałe w związku z ruchem tego pojazdu poza granicami Polski, na te- rytorium państw, w których jest wymagane posiadanie certyfikatu Mię- dzynarodowej Karty Ubezpieczenia Samochodowego (Zielonej Karty);
√ Suma ubezpieczenia jest ustalana odrębnie dla każdego z ubezpieczeń wchodzących w skład produktu. W AC suma ubezpieczenia powinna odpo- wiadać wartości rynkowej pojazdu w dniu zawarcia umowy ubezpieczenia.
Czego nie obejmuje ubezpieczenie?
X Produkt nie obejmuje ubezpieczenia odpowiedzialności cywilnej posiada- czy pojazdów mechanicznych za szkody powstałe w związku z ruchem tych pojazdów.
X W usługach typu assistance – ubezpieczenie nie obejmuje wykonania usług przez Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group, lecz zorganizowanie lub zor- ganizowanie i pokrycie kosztów usług przez Wiener TU S.A. Vienna Insuran- ce Group.
Jakie są ograniczenia ochrony ubezpieczeniowej?
! W AC – ochrona nie obejmuje x.xx. szkód:
• spowodowanych umyślnie lub wskutek rażącego niedbalstwa, chyba że w razie rażącego niedbalstwa zapłata odszkodowania odpowiada w danych okolicznościach względom słuszności;
• spowodowanych umyślnie przez osobę, z którą Ubezpieczony pozosta- je we wspólnym gospodarstwie domowym;
• powstałych podczas kierowania pojazdem w stanie po użyciu alkoholu lub w stanie nietrzeźwości albo po użyciu środków odurzających, sub- stancji psychotropowych lub środków zastępczych (w rozumieniu prze- pisów o przeciwdziałaniu narkomanii);
• powstałych w sytuacji, gdy osoba kierująca pojazdem nie posiadała do tego aktualnych uprawnień;
• powstałych podczas wykorzystywania pojazdu jako narzędzie przestępstwa;
• powstałych podczas kierowania pojazdem, który nie był dopuszczony do ruchu, a także pojazdem nieposiadającym ważnego badania tech- nicznego, jeśli w odniesieniu do tego pojazdu obowiązuje wymóg do- konywania okresowych badań technicznych;
• powstałych w pojazdach stanowiących własność osoby innej niż wy- mieniona jako właściciel w dokumencie ubezpieczenia;
• powstałych z przyczyn eksploatacyjnych pojazdu;
• związanych z wadą techniczną wykonania pojazdu lub jego naprawy;
• polegających na awarii pojazdu, na utracie paliwa lub powstałych w wyniku jego niewłaściwego doboru;
• powstałych podczas wyścigów, rajdów, jazd konkursowych i treningów do tych jazd;
• których wartość nie przekracza 500 zł bez uwzględnienia szkód w wyposażeniu dodatkowym pojazdu, za które została wniesiona do- datkowa składka, wymiany uszkodzonych zamków i innych urządzeń umożliwiający uruchomienie silnika oraz szkód wewnątrz pojazdu wy-
!
rządzonych przez osoby wymagające pilnej pomocy lekarskiej.
W Auto Assistance Podstawowy oraz Auto Assistance Plus – ochrona nie obej- muje x.xx. pojazdów służących do wynajmu, pojazdów zarejestrowanych jako specjalne oraz pojazdów oddanych do sprzedaży komisowej, a ponadto:
• następstw zastosowania nieodpowiedniego rodzaju paliwa;
• awarii powtarzających się, będących następstwem nieusunięcia przez Ubezpieczonego ich przyczyny po udzieleniu świadczenia przez Centrum Alarmowe Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group;
• wypadków, nieszczęśliwych wypadków, nagłych zachorowań, awarii oraz kradzieży pojazdu, które wystąpiły x.xx. w związku z:
- winą umyślną lub rażącym niedbalstwem Ubezpieczonego, chyba że
- w razie rażącego niedbalstwa – zapłata odszkodowania lub świad- czenia odpowiada w danych okolicznościach względom słuszności;
- prowadzeniem pojazdu przez Ubezpieczonego lub inną osobę w stanie po użyciu alkoholu lub w stanie nietrzeźwości albo po użyciu środków odurzających, substancji psychotropowych lub środków zastępczych (w rozumieniu przepisów o przeciwdziałaniu narkomanii) bądź też bez ważnego prawa jazdy;
!
- uczestnictwem Ubezpieczonego w przestępstwie lub usiłowaniu popełnienia przestępstwa.
!
W Auto Assistance Plus – ochrona nie obejmuje ponadto pojazdów służą- cych do zarobkowego przewozu drogowego osób lub towarów.
W ubezpieczeniu szyb samochodowych – ochrona nie obejmuje x.xx. uszkodzenia albo zniszczenia szyb, które zostało spowodowane:
• umyślnie lub wskutek rażącego niedbalstwa, chyba że w razie rażącego niedbalstwa zapłata odszkodowania odpowiada w danych okoliczno- ściach względom słuszności;
• umyślnie przez osobę, z którą Ubezpieczony pozostaje we wspólnym gospodarstwie domowym;
• podczas kierowania pojazdem w stanie po użyciu alkoholu lub w sta- nie nietrzeźwości albo po użyciu środków odurzających, substancji psychotropowych lub środków zastępczych (w rozumieniu przepisów o przeciwdziałaniu narkomanii);
• w szybie wcześniej uszkodzonej i nienaprawionej przed dniem rozpo- częcia ochrony ubezpieczeniowej lub w szybie, w której zakład napraw-
czy wyznaczony przez Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group stwier- dził jej delaminację;
• z przyczyn eksploatacyjnych lub było związane z wadą techniczną wy- konania pojazdu.
! W NNW – ochrona nie obejmuje x.xx. szkód:
• spowodowanych umyślnie lub wskutek rażącego niedbalstwa;
• powstałych podczas kierowania pojazdem przez osobę, która znajdowa- ła się w stanie po użyciu alkoholu lub w stanie nietrzeźwości albo po użyciu środków odurzających, substancji psychotropowych lub środków zastępczych, nie posiadała wymaganych prawem aktualnych uprawnień do kierowania ubezpieczonym pojazdem;
• powstałych podczas kierowania pojazdem, który nie był dopuszczony do ruchu, a także pojazdem nieposiadającym ważnego badania techniczne- go, jeśli w odniesieniu do tego pojazdu obowiązuje wymóg dokonywania okresowych badań technicznych;
• pozostających w związku z popełnieniem lub usiłowaniem popełnienia przestępstwa, samobójstwa, samookaleczenia lub świadomego spowo- dowania rozstroju zdrowia;
• pozostających w związku z działaniem po użyciu alkoholu, w stanie nie- trzeźwości, pod wpływem narkotyków lub innych środków odurzających;
• powstałych podczas udziału w zawodach, wyścigach, rajdach, pokazach, jazdach treningowych lub innych imprezach sportowych;
!
• jeżeli Ubezpieczony w chwili zdarzenia nie miał zapiętych pasów bezpie-
Gdzie obowiązuje ubezpieczenie?
czeństwa, chyba że był zwolniony z obowiązku korzystania z pasów.
W Zielonej Karcie – ochrona nie obejmuje x.xx.:
• skutków nieokazania Zielonej Karty organom kontrolnym podczas wjaz- du, przebywania i wyjazdu posiadacza lub kierującego pojazdem z tery- torium państw, na których jest wymagane posiadanie tego dokumentu.
• kosztów zastępstwa procesowego posiadacza lub kieru- jącego pojazdem, ustanowionego w postępowaniu cywil- nym bez zgody Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group, chyba że prawo miejsca zdarzenia stanowi inaczej;
!
• kosztów ustanowienia obrońcy w postępowaniu karnym prowadzonym przeciwko posiadaczowi lub kierującemu pojazdem, a także jakichkol- wiek kar pieniężnych i grzywien lub innych podobnych należności nało- żonych na posiadacza lub kierującego pojazdem.
Pozostałe wyłączenia i ograniczenia odpowiedzialności są określone w ogólnych warunkach ubezpieczenia.
√ AC – szkody powstałe w Polsce oraz pozostałych krajach europejskich, w tym na obszarze europejskich części terytorium Rosji i Turcji. Jeżeli nie umówiono się inaczej, ubezpie- czeniem nie są objęte szkody powstałe na terytorium Białorusi oraz Rosji wskutek kradzieży pojazdu lub jego części lub ubezpieczonego wyposażenia dodatkowego bądź zaboru pojazdu w celu krótkotrwałego użycia;
√ Auto Assistance Podstawowy i Plus – zdarzenia zaistniałe w Polsce lub na terytorium państw europejskich (z wyłączeniem wysp należących do Chorwacji, Grecji, Hiszpanii
i Portugalii, terytoriów zamorskich i wysp należących do Francji oraz części terytorium Rosji i Turcji położonych poza Europą);
√ Wiener Truck Assistance – zdarzenia zaistniałe w Polsce lub na terytorium następujących państw: Austrii, Belgii, Bułgarii, Bośni i Hercegowiny, Chorwacji, Czarnogóry, Czech, Danii, Es- tonii, Finlandii, Francji, Gibraltaru, Grecji, Hiszpanii, Holandii, Irlandii, Lichtensteinu, Litwy, Łotwy, Luksemburga, Macedonii, Monako, Niemiec, Norwegii, Portugalii, Rumunii, Rosji(tylko europejska część Rosji), San Xxxxxx, Serbii, Słowacji, Słowenii, Szwecji, Szwajcarii, Turcji (tylko europejska cześć), Ukrainy, Watykanu, Węgier, Wielkiej Brytanii i Włoch;
√ ubezpieczenie szyb – w Europie;
√ NNW – w Polsce oraz w pozostałych państwach europejskich (w odniesieniu do Rosji i Turcji - w europejskich częściach ich terytoriów);
√ ZK – państwa, w których jest wymagane posiadanie Zielonej Karty (Albania, Azerbejdżan, Białoruś, Bośnia i Xxxxxxxxxxx, Xxxxxxxxxx, Xxxx, Xxxxxx, Xxxxxx, Xxxxx, Xxxxxxx, Xxxxxx i Ukraina).
Co należy do obowiązków Ubezpieczonego?
• Ubezpieczający jest zobowiązany do zapłacenia składki ubezpieczeniowej.
• Ubezpieczający i Ubezpieczony mają następujące obowiązki:
• na początku umowy ubezpieczenia:
- udzielić zgodnie z prawdą odpowiedzi na pytania zadane przez Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group;
• w trakcie trwania umowy ubezpieczenia:
- zawiadomić Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group o zmianach okoliczności, o które Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group zapytywało przed zawarciem umowy ubezpie- czenia;
• w razie zgłoszenia roszczenia:
- użyć dostępnych środków w celu ratowania przedmiotu ubezpieczenia oraz zapobieżenia szkodzie lub zmniejszenia jej rozmiarów oraz zabezpieczyć możliwość dochodzenia przez Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group roszczeń odszkodowawczych wobec osób odpowiedzialnych za szkodę;
- nie dokonywać zmian w uszkodzonym przedmiocie ubezpieczenia nieuzasadnionych koniecznością kontynuowania dalszej bezpiecznej jazdy i nie dokonywać naprawy bez uprzednich oględzin przez przedstawiciela Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group;
- zawiadomić Centrum Alarmowe Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group i postępować zgodnie z otrzymanymi dyspozycjami;
- zawiadomić policję – w razie wypadku z ofiarami w ludziach lub szkody powstałej w okolicznościach nasuwających przypuszczenie, że popełniono przestępstwo, a także w razie kradzieży pojazdu lub jego części bądź zaboru pojazdu w celu jego krótkotrwałego użycia lub utraty dokumentów pojazdu;
- przedstawić Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group wszelkie posiadane informacje i dowody dotyczące zdarzenia objętego zakresem ubezpieczenia i poniesionych kosztów oraz ułatwić ustalenie okoliczności powstania szkody i jej rozmiarów;
- w razie uszkodzenia pojazdu – wykonać dodatkowe badanie techniczne pojazdu po dokonanej naprawie, jeżeli uszkodzenia pojazdu powstałe w wyniku szkody dotyczyły elementów układu nośnego, hamulcowego lub kierowniczego, mających wpływ na bezpieczeństwo ruchu drogowego;
- w razie utraty kluczyka do otwierania pojazdu lub uruchamiania silnika (lub karty kodowej) lub kluczyka lub sterownika do obsługi urządzeń zabezpieczających – zabezpieczyć pojazd przed kradzieżą bądź uszkodzeniem do czasu wymiany lub naprawy zamka pojazdu lub urządzenia zabezpieczającego przed kradzieżą, zgłosić utratę kluczyka do otwierania pojazdu lub uruchamiania silnika (lub karty kodowej) w jednostce organizacyjnej Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group, dokonać niezbędnych napraw w zakresie uzgodnionym z Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group, a po dokonanej naprawie – przedstawić pojazd do oględzin i wykonania dokumentacji zdjęciowej;
- w Zielonej Karcie – nie podejmować zobowiązań w stosunku do osób zgłaszających roszczenia ani też nie składać w imieniu Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group żadnych oświadczeń o przyjęciu odpowiedzialności za wypadek;
- w ubezpieczeniach typu assistance – nie zlecać czynności objętych świadczeniami ubezpieczeniowymi innym podmiotom;
- w NNW – starać się złagodzić skutki zdarzenia poprzez niezwłoczne uzyskanie pomocy lekarskiej i poddanie się zaleconemu leczeniu, uzyskać dokumentację zawierającą diagnozę lekarską, zwolnić lekarzy z obowiązku zachowania tajemnicy lekarskiej;
- w ubezpieczeniu szyb – nie podejmować naprawy lub wymiany szyby we własnym zakresie, jeżeli do uszkodzenia szyby doszło w Polsce (za wyjątkiem właściwego zabezpie- czenia uszkodzonej szyby w celu bezpiecznego transportu pojazdu do miejsca jej naprawy lub wymiany). Jeżeli do szkody doszło poza granicami Polski, na terenie Europy, Ubezpieczony może we własnym zakresie zlecić za granicą naprawę lub wymianę szyby.
Jak i kiedy należy opłacać składki?
• W zależności od wyboru – jednorazowo albo w ratach. Wysokość składki i terminy jej zapłaty Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group potwierdza w dokumencie ubezpieczenia.
Kiedy rozpoczyna się i kończy ochrona ubezpieczeniowa?
• Ochrona rozpoczyna się od dnia oznaczonego w polisie lub innym dokumencie ubezpieczenia jako początek okresu ubezpieczenia, nie wcześniej jednak niż od dnia następnego po zawarciu umowy ubezpieczenia i zapłaceniu składki lub jej pierwszej raty.
• Ochrona kończy się:
• z upływem okresu, na który umowa ubezpieczenia jest zawarta;
• z końcem okresu wypowiedzenia umowy ubezpieczenia;
• z dniem rozwiązania umowy ubezpieczenia ze skutkiem natychmiastowym;
• z dniem odstąpienia od umowy ubezpieczenia przez Ubezpieczającego,
• z upływem ostatniego dnia dodatkowego terminu na opłacenie raty składki wyznaczonego w wezwaniu do zapłaty;
• z chwilą wyczerpania sumy ubezpieczenia stanowiącej górną granicę odpowiedzialności Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group;
• z chwilą przejścia własności ubezpieczonego pojazdu na nowego właściciela, jeżeli prawa z umowy ubezpieczenia nie zostały przeniesione na nabywcę pojazdu;
• z dniem wystąpienia z umowy ubezpieczenia przez jedyną osobę, na której rachunek umowa jest zawarta.
Jak rozwiązać umowę?
• Oświadczenie Ubezpieczającego dotyczące rozwiązania umowy powinno być sporządzone na piśmie i dostarczone Wiener TU S.A. Vienna Insurance Group za potwierdzeniem od- bioru lub przesłane listem poleconym.