Fraudă Exemple de Clauze

Fraudă. Toate pretențiile care decurg din acest contract se vor anula dacă contractantul va da declarații cu intenții frauduloase sau rea voință sau va cauza daune.
Fraudă. Nu tolerăm niciun aspect al activităţii frauduloase. Dacă se furnizează informaţii false sau inexacte și se identifică fraude, vă vom respinge reclamaţia și vă putem anula poliţa. Dacă a fost plătit un excedent, acesta va fi returnat.
Fraudă. 20.1 Compania va lua în orice moment toate măsurile prevăzute de Lege în vederea sesizării organelor abilitate cu privire la posibile acțiuni frauduloase, inclusiv cele de spălare a banilor.
Fraudă. Nu tolerăm niciun aspect al activităţii frauduloase. Dacă se furnizează informaţii false sau inexacte și se identifică fraude, vă vom respinge reclamaţia și asigurarea va înceta imediat. Dacă a fost plătită vreo franșiză, aceasta va fi returnată.
Fraudă. Dacă Dvs. sau orice persoană care acționează în numele Dvs. face o cerere de despăgubire care se dovedește a fi în vreun fel falsă sau frauduloasă, sau susține o cerere de despăgubire cu vreo declarație sau document fals sau fraudulos, veți pierde toate beneficiile. De asemenea, putem solicita recuperarea oricăror despăgubiri pe care le-am soluționat favorabil în cadrul acestei asigurări, dacă mai târziu descoperim sau suspectăm că pretențiile au fost frauduloase. Dacă ne furnizați în mod fraudulos informații, declarații sau documente false, vom înregistra acestea într-o bază de date antifraudă și, de asemenea, putem notifica alte autorități competente. Consultați secțiunea 12 „Cum folosim Datele Dvs.” pentru mai multe detalii. Este posibil să alegem să nu vă oferim acoperire în viitor Dvs. sau oricărei persoane în legătură cu Dvs. dacă suspectăm o activitate frauduloasă cu privire la această poliță de asigurare sau la orice altă poliță de asigurare asociată.

Related to Fraudă

  • RĂSPUNDERE 5.1 Părţile vor răspunde solidar şi individual în fața Beneficiarului în ceea ce priveşte toate obligaţiile şi responsabilităţile decurgând din sau în legătura cu Contractul.

  • RASPUNDERE 5.1 Partile vor raspunde solidar si individual in fata Beneficiarului in ceea ce priveste toate obligatiile si responsabilitatile decurgand din sau in legatura cu Contractul.

  • COMUNICARI (1) Orice comunicare între părţi, referitoare la îndeplinirea prezentului contract, trebuie să fie transmisă şi în scris. (2) Orice document scris trebuie înregistrat atât în momentul transmiterii cât şi în momentul primirii. 20.2 Comunicările între părţi se pot face şi prin telefon, fax sau e-mail cu condiţia confirmării în scris a primirii comunicării.

  • Circumstanțe care justifică neexecutarea contractului 7.1. Părţile sunt exonerate de răspundere pentru neîndeplinirea parţială sau integrală a obligaţiilor conform prezentului Contract, dacă aceasta este cauzată de producerea unor cazuri de circumstanțe care justifică neexecutarea contractului (războaie, calamităţi naturale: incendii, inundaţii, cutremure de pămînt, precum şi alte circumstanţe care nu depind de voinţa Părţilor). 7.2. Partea care invocă clauza circumstanțelor care justifică neexecutarea contractului este obligată să informeze imediat (dar nu mai tîrziu de 10 zile) cealaltă Parte despre survenirea circumstanţelor care justifică neexecutarea contractului. 7.3. Survenirea circumstanţelor care justifică neexecutarea contractului, momentul declanşării şi termenul de acţiune trebuie să fie confirmate printr-un aviz de atestare, eliberat în mod corespunzător de către organul competent din ţara Părţii care invocă asemenea circumstanţe.

  • RASPUNDEREA ORGANIZATORULUI (1) Organizatorul Concursului va acorda premiul persoanei validate in conformitate cu prevederile prezentului Regulament Oficial; Organizatorul nu este raspunzator pentru calitatea premiilor si nu acorda garantie privind termenul de utilizare sau functionarea premiilor acordate.

  • Proprietatea (1) Părţile au obligaţia să menţină proprietatea imobilului construit/modernizat/reabilitat/extins, a bunurilor achiziționate/modernizate, inclusiv a mijloacelor de transport în comun, şi natura activităţii pentru care s-a acordat finanţare, pe o perioadă de cel puţin 5 ani de la data efectuării plăţii finale/ de dare în exploatare şi să asigure exploatarea şi întreţinerea în această perioadă. (2) Înainte de sfârşitul proiectului, părţile/partenerii vor conveni asupra modului de acordare a dreptului de utilizare a echipamentelor, bunurilor, a mijloacelor de transport în comun etc. ce au facut obiectule proiectului. Copii ale titlurilor de transfer vor fi ataşate raportului final. Părţile au obligaţia de a asigura funcţionarea tuturor bunurilor, echipamentelor a mijloacelor de transport în comun, ce au facut obiectul finanţărilor nerambursabile, la locul de desfăşurare a proiectului şi exclusiv în scopul pentru care au fost achiziționate. Părțile au obligația să folosească conform scopului destinat și să nu vândă sau să înstrăineze, sub orice formă obiectele / bunurile, fie ele mobile sau imobile finanțate prin PNRR, pe o perioadă de 5 ani de la de la efectuarea plăţii finale. De asemenea, părțile au obligația respectării prevederilor contractului de finanțare cu privire la ipotecarea bunurilor în scopul realizării proiectului.

  • Informatii administrative IV.2.1) Publicarea anterioara privind aceasta procedura

  • Comunicări 6.1 Orice comunicare între părţi este valabil îndeplinită dacă se va face în scris şi va fi transmisă la adresa/adresele ......................................................., prevăzute la art.......... 6.2 De comun acord, asociaţii pot stabili şi alte modalităţi de comunicare.

  • INFORMAŢII ADMINISTRATIVE IV.3.1) Număr de referinţă atribuit dosarului de achizitor: - IV.3.2) Anunţuri publicate (anunţ publicat) anterior privind acelaşi contract da □ nu ■

  • Justificarea datorită unui impediment 7.1. Neexecutarea obligației părților contractante este justificată dacă ea se datorează unui impediment în afara controlului ei și dacă părții nu i se putea cere în mod rezonabil să evite sau să depășească impedimentul ori consecințele acestuia. 7.2. Neexecutarea nu este justificată dacă partea ar fi putut în mod rezonabil să ia în considerare impedimentul la data încheierii. 7.3. În cazul în care impedimentul justificator este doar temporar, justificarea produce efecte pe durata existenței impedimentului. În cazul în care impedimentul justificator este permanent, obligația se stinge. Totuși, dacă întârzierea capătă trăsăturile neexecutării esențiale, creditorul poate să recurgă la mijloacele juridice de apărare întemeiate pe o asemenea neexecutare. 7.4. Partea care invocă prezenta clauză are obligația de a asigura celeilalte părți primirea unei notificări despre impediment și efectele lui asupra capacității de a executa, imediat, dar nu mai târziu de 10 zile după ce a cunoscut sau trebuia să cunoască aceste circumstanțe. 7.5. Impedimentul justificator nu exonerează debitorul de plata despăgubirilor dacă impedimentul a apărut după neexecutarea obligației, cu excepția cazului când partea nu ar fi putut, oricum, din cauza impedimentului, să beneficieze de executarea obligației.