RASPUNDERE Sample Clauses

RASPUNDERE. 8.1 Banca nu este responsabilǎ dacǎ alIi participanIi din Sistemul VISA nu onoreazǎ Cardul. 8.2 Clientul este rǎspunzǎtor pentru erorile de conIinut ale oricǎrei instrucIiuni datǎ Bǎncii. 8.3 Banca nu este rǎspunzǎtoare pentru rezultatele imposibilitǎIii de a efectua TranzacIii cu Cardul din motive independente de Bancǎ. 8.4 Banca nu este rǎspunzǎtoare pentru efectele incapacitǎIii de a efectua TranzacIii în caz de 8.5 The Bank shall not be liable for losses or damage incurred by the Customer or by the Cardholder due to the way the Bank is performing its obligations under this Agreement, unless the willful default or gross negligence of the Bank. Under no circumstances shall the Bank be liable to the Customer or the Cardholder for any indirect losses or expenditures connected with the Bank performance under this Agreement.
AutoNDA by SimpleDocs

Related to RASPUNDERE

  • No Felony Criminal Convictions Contractor represents that neither Contractor nor any of its employees, agents, or representatives, including any subcontractors and employees, agents, or representative of such subcontractors, have been convicted of a felony criminal offense or that if such a conviction has occurred Contractor has fully advised System Agency in writing of the facts and circumstances surrounding the convictions.

  • Criminal Convictions Grantee certifies that neither it nor any officer, director, partner or other managerial agent of Grantee has been convicted of a felony under the Xxxxxxxx-Xxxxx Act of 2002, nor a Class 3 or Class 2 felony under Illinois Securities Law of 1953, or that at least five (5) years have passed since the date of the conviction. Grantee further certifies that it is not barred from receiving an Award under 30 ILCS 500/50-10.5, and acknowledges that Grantor shall declare the Agreement void if this certification is false (30 ILCS 500/50-10.5).

  • Dishonesty Drinking alcoholic beverages on the job, or reporting for work while intoxicated.

  • CRIMINAL/CIVIL SANCTIONS 1. Each officer or employee of any person to whom returns or return information is or may be disclosed will be notified in writing by such person that returns or return information disclosed to such officer or employee can be used only for a purpose and to the extent authorized herein, and that further disclosure of any such returns or return information for a purpose or to an extent unauthorized herein constitutes a felony punishable upon conviction by a fine of as much as $5,000 or imprisonment for as long as 5 years, or both, together with the costs of prosecution. Such person shall also notify each such officer and employee that any such unauthorized further disclosure of returns or return information may also result in an award of civil damages against the officer or employee in an amount not less than $1,000 with respect to each instance of unauthorized disclosure. These penalties are prescribed by IRC sections 7213 and 7431 and set forth at 26 CFR 301.6103(n)-1. 2. Each officer or employee of any person to whom returns or return information is or may be disclosed shall be notified in writing by such person that any return or return information made available in any format shall be used only for the purpose of carrying out the provisions of this Contract. Information contained in such material shall be treated as confidential and shall not be divulged or made known in any manner to any person except as may be necessary in the performance of the Contract. Inspection by or disclosure to anyone without an official need to know constitutes a criminal misdemeanor punishable upon conviction by a fine of as much as $1,000 or imprisonment for as long as 1 year, or both, together with the costs of prosecution. Such person shall also notify each such officer and employee that any such unauthorized inspection or disclosure of returns or return information may also result in an award of civil damages against the officer or employee in an amount equal to the sum of the greater of $1,000 for each act of unauthorized inspection or disclosure with respect to which such defendant is found liable or the sum of the actual damages sustained by the plaintiff as a result of such unauthorized inspection or disclosure plus in the case of a willful inspection or disclosure which is the result of gross negligence, punitive damages, plus the costs of the action. These penalties are prescribed by IRC section 7213A and 7431, and set forth at 26 CFR 301.6103(n)-1. 3. Additionally, it is incumbent upon the Contractor to inform its officers and employees of the penalties for improper disclosure imposed by the Privacy Act of 1974, 5 U.S.C. 552a. Specifically, 5 U.S.C. 552a(i)(1), which is made applicable to contractors by 5 U.S.C. 552a(m)(1), provides that any officer or employee of a contractor, who by virtue of his/her employment or official position, has possession of or access to State records which contain individually identifiable information, the disclosure of which is prohibited by the Privacy Act or regulations established thereunder, and who knowing that disclosure of the specific material is prohibited, willfully discloses the material in any manner to any person or agency not entitled to receive it, shall be guilty of a misdemeanor and fined not more than $5,000. 4. Prior to Contractor having access to Federal tax information, Contractor shall certify that each Contractor employee or other individual with access to or who use Federal tax information on Contractor’s behalf pursuant to this Contract understands the State’s security policy and procedures for safeguarding Federal tax information. Contractor’s authorization to access Federal tax information hereunder shall be contingent upon annual recertification. The initial certification and recertification must be documented and placed in the State's files for review. As part of the certification, and at least annually afterwards, Contractor will be advised of the provisions of IRCs 7431, 7213, and 7213A (see IRS Publication 1075 Exhibit 4, Sanctions for Unauthorized Disclosure, and Exhibit 5, Civil Damages for Unauthorized Disclosure). The training provided before the initial certification and annually thereafter must also cover the incident response policy and procedure for reporting unauthorized disclosures and data breaches (See Publication 1075, Section 10). For both the initial certification and the annual certification, the Contractor must sign a confidentiality statement certifying its understanding of the security requirements.

  • Vlastnictví Zdravotnické zařízení si ponechá a bude uchovávat Zdravotní záznamy. Zdravotnické zařízení a Zkoušející převedou na Zadavatele veškerá svá práva, nároky a tituly, včetně práv duševního vlastnictví k Důvěrným informacím (ve smyslu níže uvedeném) a k jakýmkoli jiným Studijním datům a údajům.

  • Program Fraud and False or Fraudulent Statements or Related Acts (A) The CONTRACTOR acknowledges that the provisions of the Program Fraud Civil Remedies Act of 1986, as amended, 31 U.S.C. § 3801 et seq . and U.S. DOT regulations, "Program Fraud Civil Remedies," 49 C.F.R. Part 31, apply to its actions pertaining to this Project. Upon execution of the underlying contract, the CONTRACTOR certifies or affirms the truthfulness and accuracy of any statement it has made, it makes, it may make, or causes to be made, pertaining to the underlying contract or the FTA assisted project for which this contract work is being performed. In addition to other penalties that may be applicable, the CONTRACTOR further acknowledges that if it makes, or causes to be made, a false, fictitious, or fraudulent claim, statement, submission, or certification, the Federal Government reserves the right to impose the penalties of the Program Fraud Civil Remedies Act of 1986 on the CONTRACTOR to the extent the Federal Government deems appropriate. (B) The CONTRACTOR also acknowledges that if it makes, or causes to be made, a false, fictitious, or fraudulent claim, statement, submission, or certification to the Federal Government under a contract connected with a project that is financed in whole or in part with Federal assistance originally awarded by FTA under the authority of 49 U.S.C. § 5307, the Government reserves the right to impose the penalties of 18 U.S.C. § 1001 and 49 U.S.C. § 5307, as amended, on the CONTRACTOR, to the extent the Federal Government deems appropriate. (C) The CONTRACTOR agrees to include the above two clauses in each subcontract financed in whole or in part with Federal assistance provided by FTA. It is further agreed that the clauses shall not be modified, except to identify the subcontractor who will be subject to the provisions.

  • Offences 46.1. The Contractor must not commit or attempt to commit any offence: 46.1.1. under the Xxxxxxx Xxx 0000; 46.1.2. of fraud, uttering, or embezzlement at common law; or 46.1.3. of any other kind referred to in regulation 58(1) of the Public Contracts (Scotland) Regulations 2015. 46.2. Breach of clause 46.1 is a material breach for the purposes of clause 42 (Termination Rights).

  • Notice of Criminal Activity and Disciplinary Actions a. Xxxxxxx shall immediately report in writing to their contract manager when Xxxxxxx has knowledge or any reason to believe that they or any person with ownership or controlling interest in the organization/business, or their agent, employee, contractor or volunteer that is providing services under this Contract has: 1. Engaged in any activity that could constitute a criminal offense equal to or greater than a Class A misdemeanor or grounds for disciplinary action by a state or federal regulatory authority; or 2. Been placed on community supervision, received deferred adjudication, or been indicted for or convicted of a criminal offense relating to involvement in any financial matter, federal or state program or felony sex crime. b. Grantee shall not permit any person who engaged, or was alleged to have engaged, in any activity subject to reporting under this section to perform direct client services or have direct contact with clients, unless otherwise directed in writing by the System Agency.

  • DUŠEVNÍ VLASTNICTVÍ a) The Institution and the Investigator acknowledge and agree that the Sponsor shall have exclusive ownership rights to all Study Data, Study results, information, improvements, developments, discoveries, inventions, work, know-how and other rights (whether or not patentable), created, developed, and/or reduced to practice as a result of or in connection with the conduct of the Study and/or the use of the Study Drug or the Confidential Information, together with all intellectual property rights (existing and future) relating thereto (“Intellectual Property”) conceived by the Institution or the Investigator or Study Personnel, solely or jointly with others as a result of work done under this Agreement, to the widest extent possible under applicable law. The Institution and the Investigator shall promptly disclose in writing to PSI and the Sponsor all Intellectual Property made or reduced to practice by the Institution, the Investigator and/or the Study Personnel related to the Study. At the Sponsor's request, the Institution and the Investigator shall cause all rights titles and interests in and to any such Intellectual Property to be assigned to the Sponsor without additional compensation and provide reasonable assistance to obtain patents, including causing the execution of any invention assignment or other documents. b) All parties to this Agreement and Sponsor shall retain all right, title and interest in any Intellectual Property that was owned by such party or Sponsor prior to or apart from the commencement of this Agreement. No a) Zdravotnické zařízení a Hlavní zkoušející uznávají a souhlasí, že Zadavatel bude mít výhradní vlastnická práva ke všem Studijním údajům, výsledkům Studie, informacím, vylepšením, na vývoj, k objevům, vynálezům, dílům, know-how a dalším právům (ať už patentovatelným či nikoli), vytvořeným, vyvinutým, a/nebo uvedeným do praxe v důsledku nebo v souvislosti s prováděním Studie, a/nebo používáním Studijního léku nebo Důvěrných informací společně s právy duševního vlastnictví (stávajícími i budoucími) s nimi souvisejícími (dále jen „Duševní vlastnictví“), které vytvořilo Zdravotnické zařízení, Hlavní zkoušející nebo Studijní personál, samostatně nebo společně s ostatními jako výsledek práce prováděné na základě této Smlouvy, a to v největším možném rozsahu povoleném příslušnými zákonnými předpisy. Zdravotnické zařízení a Hlavní zkoušející budou neprodleně písemně informovat PSI a Zadavatele o veškerém Duševním vlastnictví vytvořeném nebo uvedeném do praxe Zdravotnickým zařízením, Hlavním zkoušejícím a/nebo Studijním personálem v souvislosti se Studií. Na žádost Zadavatele zajistí Zdravotnické zařízení a Hlavní zkoušející převod veškerých práv a zájmů týkajících se Duševního vlastnictví na Zadavatele bez další odměny a poskytnou přiměřenou součinnost k získání patentu včetně zajištění podpisu dokumentů k převodu objevu nebo jiných dokumentů. b) Všechny strany této Smlouvy a Zadavatel si i nadále ponechají veškerá práva, nároky a podíly na jakémkoli Duševním vlastnictví, které daná strana nebo Zadavatel vlastnili před začátkem platnosti této Smlouvy nebo na které license grant or assignment, express or implied, by estoppel or otherwise, is intended by, or shall be inferred from, this Agreement except to the extent necessary for each party to fulfill its obligations under this Agreement or otherwise give effect to this Agreement.

  • XXXXXXXX ANTI-KICKBACK ACT (a) The Sub-Recipient hereby agrees that, unless exempt under Federal law, it will incorporate or cause to be incorporated into any contract for construction work, or modification thereof, the following clause: i. Contractor. The contractor shall comply with 18 U.S.C. § 874, 40 U.S.C. § 3145, and the requirements of 29 C.F.R. pt. 3 as may be applicable, which are incorporated by reference into this contract.

Draft better contracts in just 5 minutes Get the weekly Law Insider newsletter packed with expert videos, webinars, ebooks, and more!