DECIZIE
C. N. S. C.
CONSILIUL NAŢIONAL DE SOLUŢIONARE A CONTESTAŢIILOR
... Str.Stavropoleos nr.0, xxxxxx 0, Xxxxxxx, CP 030084, CIF 00000000,
Tel. x0 000 0000000, Fax. x0 000 0000000, x0 000 0000000, www. xxxx.xx
În conformitate cu prevederile art. 266 din OUG nr. 34/2006 privind atribuirea contractelor de achiziţie publică, a contractelor de concesiune de lucrări publice şi a contractelor de concesiune de servicii, aprobată prin Legea nr. 337/2006, cu modificările şi completările ulterioare, Consiliul adoptă următoarea:
DECIZIE
Nr. ...
Data: ...
Prin contestaţia nr.... înregistrată la C.N.S.C. sub nr.... formulată de ...
cu sediul în ... ... înregistrată la Oficiul Registrului Comerţului cu nr. având
CUI ... reprezentată legal prin director general ... împotriva deciziei de respingere a ofertei sale, comunicată cu adresa nr. /11.10.2013, emisă de
... cu sediul în , ... jud.... în calitate de autoritate contractantă, în cadrul procedurii de atribuire, prin cerere de oferte on-line, a contractului de servicii având ca obiect „Studiu de Trafic – Sistematizare Circulaţie Rutieră”, se solicită anularea deciziei susmenţionată şi a raportului procedurii cu toate actele subsecvente, precum şi obligarea autorităţii contractante la reanalizarea şi a reevaluarea ofertele depuse, cu respectarea dispoziţiilor legale şi a celor evocate în motivare.
În baza documentelor depuse de părţi, CONSILIUL NAŢIONAL DE SOLUŢIONARE A CONTESTAŢIILOR
DECIDE:
Respinge, ca nefondată, contestaţia depusă de către ... cu sediul în ...
... în contradictoriu cu ... cu sediul în , ... jud....
Dispune continuarea procedurii de atribuire. Obligatorie.
Împotriva prezentei decizii, se poate formula plângere, în termen de 10 zile de la comunicare.
MOTIVARE
În luarea deciziei, s-au avut în vedere următoarele:
Prin contestaţia înregistrată sub numărul de mai sus, ... critică decizia de respingere a ofertei sale, comunicată cu adresa nr. /11.10.2013, emisă de ... în calitate de autoritate contractantă, în cadrul procedurii de atribuire, prin cerere de oferte on-line, a contractului de servicii având ca obiect
„Studiu de Trafic – Sistematizare Circulaţie Rutieră”, solicitând anularea deciziei susmenţionată şi a raportului procedurii cu toate actele subsecvente, precum şi obligarea autorităţii contractante la reanalizarea şi a reevaluarea ofertele depuse, cu respectarea dispoziţiilor legale şi a celor evocate în motivare.
În motivarea contestaţiei, ... arată că, prin adresa nr. /11.10.2013, a fost încunoştiinţat că oferta sa a fost declarată inacceptabilă şi neconformă, întrucât nu a depus certificatul de atestare privind obligaţiile la fondul de mediu eliberat de către A.F.P., precum şi că nu a prezentat legalizarea traducerii certificatului de utilizare a unui anumit soft.
Referitor la argumentele autorităţii contractante privind respingerea ofertei sale, respectiv modul de lucru al comisiei de evaluare, contestatorul arată că există o serie de încălcări a legislaţiei în materia achiziţiilor publice şi abateri de la aceasta, astfel:
În ceea ce priveşte „Certificatul de atestare privind obligaţiile de mediu”, contestatorul arată că nedeţinând acest certificat la data solicitării, a depus o declaraţie pe proprie răspundere, datată 25.09.2013 din care reieşea că societatea nu efectuează activităţile prevăzute la art.9 din O.U.G. nr.196/2005 şi nu se înregistrează obligaţii la administraţia fondului pentru mediu.
Totodată, contestatorul arată că, prin adresa nr. /30.09.2013, a solicitat Administraţiei Fondului de Mediu eliberarea unui certificat tip care să ateste obligaţiile de plata către aceasta, cererea fiind înregistrată la registratura AMF sub nr.306517.
Certificatul, după cum se arată, a fost emis la data de 14.10.2013, ulterior comunicării rezultatului descalificării sale la procedura, prin acesta atestându-se faptul că nu înregistrează obligaţii neachitate la fondul către mediu, astfel cum s-a susţinut prin declaraţia iniţială.
Durata procesării cererii la autoritatea competentă pentru mediu nu-i poate fi imputată, susţine contestatorul, iar autoritatea contractantă putea să dea eficienţă declaraţiei sale iniţiale sau putea stabili un termen rezonabil pentru prezentarea acestui certificat, în opinia sa, ţinând seama şi de durata procesării unei astfel de cereri, durată care diferă de la un oraş la altul, în ... neputând fi obţinut pe loc.
Cu atât mai mult cu cât certificatul atestă plata la zi a contribuţiilor, iar scopul pentru care se solicită este tocmai acela de a descalifica firmele care înregistrează obligaţii restante la fondul pentru mediu, ceea ce nu este cazul
său, contestatorul învederează că, din acest punct de vedere, deciza comisiei de evaluare este una prematură, de natură să îngrădească în mod superficial accesul liber la procedura de achiziţie publică.
Cu privire la ce-l de-al doilea motiv de respingere a ofertei, contestatorul apreciază că s-a recurs şi de această dată la o manieră abuzivă şi restrictivă de interpretare a documentelor depuse.
În acest sens, se susţine că se invocă, în mod „excesiv şi total nefondat”, faptul că a fost prezentată doar o traducere autorizată a unui certificat de competenţe şi nu s-a prezentat o traducere legalizată a unui certificat de competenţă care atestă faptul că personalul implicat deţine pregatirea în domeniu.
Contestatorul susţine că solicitarea ca traducerea unui document (certificat de absolvire emis de o societate comercială şi nu de o autoritate a statului) să fie în formă legalizată este „de un formalism excesiv, restrictivă in personam”, din moment ce, orice traducere, fie simplă, autorizată sau legalizată, consfinţeşte acelaşi lucru - absolvirea cursului solicitat de autoritatea contractantă - certificatul de utilizare a unui anumit soft - ceea ce reprezintă, practic, dovedirea pe deplin a capacităţii profesionale în derularea viitorului contract de achiziţie publică.
Faptul că s-a depus doar o traducere autorizată, arată contestatorul, este din cauza faptului că, începând cu data de 12.08.2013, data intrării în vigoare a Ordinului nr.2333/C din 24 iulie 2013 privind aprobarea Regulamentului de aplicare a Legii notarilor publici şi a activităţii acestora, a intrat în vigoare o nouă metodologie privind legalizarea traducerilor, care limitează tipul de acte ce pot fi legalizate ca traducere.
Dacă până la această dată se putea legaliza la notar orice traducere făcută de un traducator autorizat, practic, prin noua metodologie, după cum se arată, notarii publici mai pot legaliza doar traducerile realizate după înscrisuri oficiale (acte emise de autorităţi) şi după înscrisuri sub semnătură privată, cu condiţia ca semnătură să fie autentificată de notar. Pentru toate celelalte documente, înscrisuri sub semnătură privată care nu emană de la autorităţi ale statului, ce nu se încadrează în aceste două categorii, se pot traduce, susţine contestatorul, numai sub semnătură traducătorului şi nu se va proceda la legalizarea acestei traduceri (extras din „Metodologia procedurii de legalizare a traducerilor”).
De asemenea, contestatorul susţine că reaua-credinţă a autorităţii contractante transpare şi din faptul că oferta sa a fost practic descalificată încă din cadrul şedinţei de deschidere a ofertelor, comisia de evaluare neacordându-i un termen pentru completarea documentelor lipsă.
Contestatorul apreciază ca fiind evidentă atitudinea „de obstaculare” a sa, pe tot parcursul proceduri, întrucât, deşi a prezentat o ofertă de preţ mult mai avantajoasă decât a celuilalt ofertant, nu a fost declarat câştigător.
Ca mijloace de probă, s-au depus, în copie, documente.
În drept, se invocă dispoziţiile din O.U.G. nr.34/2006, precum şi cele din H.G. nr.925/2006.
Prin punctul de vedere nr. /18.10.2013, înregistrat la C.N.S.C. sub nr.
/22.10.2013, ... a solicita respingerea contestaţiei depusă de S.C. S.A., ca nefondată (neîntemeiată).
În conţinutul punctului de vedere, autoritatea contractantă a arătat că, prin adresa nr. /11.10.2013, i-a comunicat contestatorului faptul că oferta depusă a fost declarată inacceptabilă, în temeiul art.36 alin.1, lit.b din
H.G. nr.925/2006 şi neconformă, potrivit art.79 alin.1 din acelaşi act normativ, decizie legală, în opinia sa, pentru următoarele motive:
I. În cadrul documentelor de calificare contestatorul nu a prezentat
„Certificatul de atestare privind obligaţiile la Fondul pentru mediu”, solicitat prin fişa de date a achiziţie, la secţiunea „Situaţia personală a candidatului sau ofertantului”, ci a prezentat Certificatul de înregistrare nr. /26.11.2001 şi anexa cu nr.A062256, din care rezultă că este atestat de Ministerul Apelor şi Protecţiei Mediului, Inspectoratul Judeţean de Protecţia Mediului, Inspectoratul de Protecţia Mediului al Municipiului ... certificat din care nu rezultă, însă, obligaţiile de plată la Fondul pentru Mediu.
Deşi, prin adresa nr. /20.09.2013, s-a solicitat contestatorului clarificări, printre care şi depunerea „Certificatului de atestare privind obligaţiile la Fondul pentru mediu”, în original sau copie legalizată, copie lizibilă cu menţiunea „conform cu originalul”, arată autoritatea contractantă, acesta, cu adresa nr. /26.09.2013, a prezentat „Declaraţie pe propria răspundere”, precizând faptul că societatea sa nu deţine venituri la Fondul pentru mediu, iar nu certificatul solicitat, ce se eliberează conform Ordinului nr.594 din 9 iunie 2006.
Prin adresa xx. /30.09.2013, arată autoritatea contractantă, a revenit la solicitarea de a se depune certificatul de atestare privind obligaţiile la fondul pentru mediu, contestatorul, cu adresa nr. /02.10.2013, prezentând
„doar” cererea cu nr. /30.09.2013, înaintată Administraţiei Fondului pentru Mediu, prin care a solicitat eliberarea certificatului în discuţie, certificatul de atestare nefiind, astfel, depus.
Din cele prezentate, după cum se susţine, rezultă că ... depus cererea de eliberare a certificatului de atestare privind obligaţiile la Fondul pentru mediu, la Agenţia Fondului pentru Mediu - Direcţia Venituri, „tocmai” în data de 30.09.2013, după ce i-a fost solicitat, pentru a treia oară, depunere acestui certificat.
Referitor la susţinerile contestatorului privind faptul că nu i s-a acordat un termen rezonabil pentru obţinerea „Certificatului de atestare privind obligaţiile la Fondul pentru mediu”, autoritatea contractantă susţine că acesta se află „într-o gravă eroare”, deoarece „avea cunoştinţă” despre solicitarea de a se depune certificatul încă de la data publicării invitaţiei de participare, respectiv 02.09.2013.
II. Prin fişa de date a achiziţiei, la secţiunea „Capacitatea tehnică şi/sau profesională”, s-a solicitat, printre alte documente, „Declaraţie privind personalul specializat de care dispune operatorul economic în vederea îndeplinirii contractului sau al cărui angajament de participare a fost
obţinut”, pentru care, iniţial, s-a prezentat declaraţie potrivit art.11 alin.4 din H.G. nr.925/2006.
Astfel, prin adresa nr.2111/20.09.2013, arată autoritatea contractantă, s-a solicitat contestatorului depunerea declaraţiei privind personalul specializat de care dispune în vederea îndeplinirii contractului sau al cărui angajament de participare a fost obţinut în special pentru asigurarea prestării serviciului.
La verificarea documentelor postate în SEAP, după cum se susţine, s-a constatat faptul că certificatul de utilizare a unui soft de micro sau macro simulare a traficului Vissim, Visum, depus pentru doamna , nu a fost tradus şi legalizat în limba română, de către traducători autorizaţi, aşa cum a fost menţionat în fişa de date.
Autoritatea contractantă învederează că, prin adresa nr. /30.09.2013, a solicitat, din nou, traducerea şi legalizarea în limba română, însă, la verificarea documentelor postate în SEAP, s-a constatat că nu a fost legalizată traducerea pentru certificatul în discuţie.
Concluzionând, autoritatea contractantă arată că solicitările comisiei de evaluare au respectat prevederile O.U.G. nr.34/2006, deoarece, în fişa de date a achiziţiei, la secţiunea VI: „Informaţii suplimentare”, VI.3)„Alte informaţii”, s-a specificat „Toate documentele depuse într-o altă limbă decât cea română de către operatorii economici români sau străini, vor fi prezentate în original sau copie legalizată, însotite de traduceri legalizate în limba română, efectuate în mod obligatoriu de către traducatori autorizati. Nerespectarea acestor condiţii duce la descalificarea ofertantului aflat în culpă”.
Solicitarea enunţată a fost validată de ANRMAP, după cum se arată, iar în perioada de solicitare de clarificări, mai precis de la data publicării invitaţiei de participare, respectiv 02.09.2013, până la data deschiderii ofertelor, respectiv 16.09.2013, nu s-au solicitat clarificări referitoare la legalizarea traducerii documentelor depuse într-o altă limbă decât cea română.
În consecinţă, apreciază autoritatea contractantă, operatorii economici aveau obligaţia de a respecta fişa de date a achiziţiei.
Ca mijloace de probă, s-au depus, în copie, documente aflate la dosarul achiziţiei publice.
Faţă de înscrisurile aflate la dosarul cauzei, Consiliul constată următoarea situaţie de fapt:
La data de 03.09.2013, ... a iniţiat procedura de atribuire, prin cerere de oferte on-line, a contractului de servicii având ca obiect „Studiu de Trafic
– Sistematizare Circulaţie Rutieră”, sens în care a publicat, în SEAP, invitaţia de participare nr.
Valoarea estimată a contractului este de 238.788 lei, fără TVA, iar criteriul de atribuire este „oferta cea mai avantajoasă din punct de vedere economic”.
Au fost depuse 2 oferte, respectiv de către contestator şi S.C. S.R.L., oferte care au fost deschise la data de 16.09.2013, ocazie cu care s-a încheiat procesul-verbal nr.
Prin raportul procedurii de atribuire nr. /11.10.2013, autoritatea contractantă a desemnat câştigătoare, în baza criteriului de atribuire, oferta depusă de S.C. S.R.L.
Împotriva deciziei de respingere a ofertei sale, ... a depus, în termen legal, prezenta contestaţie.
Examinând susţinerile părţilor, probatoriul aflat la dosarul cauzei şi dispoziţiile legale aplicabile, Consiliul constată:
Oferta depusă de ... după cum rezultă din raportul procedurii de atribuire nr. /11.01.2013 şi adresa nr. /11.10.2012, a fost respinsă
„conform art.79 alin.1 din H.G. nr.925/2006 deoarece ofertantul nu a transmis în perioada precizată de comisia de evaluare clarificările solicitate, coroborat cu art.36 alin.1 lit.b din H.G. nr.925/2006 deoarece nu îndeplineşte mai multe cerinţe de calificare stabilite în documentaţia de atribuire”, fiind considerată atât inacceptabilă, cât şi neconformă.
Pentru a decide astfel, comisia de evaluarea a avut în vedere că ... nu a respectat cerinţa de a prezenta Certificatul de atestare privind obligaţiile la Fondul de mediu şi nici cerinţa de a prezenta pentru specialistul în analiza de trafic urban, Certificatul de utilizare a unui soft de micro sau macro simulare a traficului Vissim, Visum, în traducere legalizată, cerinţe ce nu au fost îndeplinite nici ca urmare a solicitărilor de clarificări.
În analiza legalităţii primului motiv care a condus la respingerea ofertei contestatorului, Consiliul se va raporta la prevederile de la cap.III.2.1.a) –
„Situaţia personală a candidatului sau ofertantului” din fişa de date a achiziţiei, în conformitate cu care ofertanţii aveau obligaţia de a prezenta, printre altele, şi înscrisul:
„- Certificat de atestare privind obligaţiile la Fondul de mediu, eliberat de către Agenţia Fondului de Mediu – Direcţia Venituri conform Ordin nr.594 din 9 iunie 2006 pentru aprobarea Certificatului de atestare privind obligaţiile la Fondul de mediu, în original sau copie legalizată, copie lizibilă cu menţiunea conform cu originalul”.
Consiliul reţine, faţă de cele arătate de contestator, că certificatul menţionat nu a fost prezentat împreună cu celelalte documente de calificare ce au fost anexate ofertei, la data limită de depunere a acesteia.
Din înscrisurile aflate la dosarul cauzei, se observă că, prin adresa nr.2111/20.09.2013, autoritatea contractantă a solicitat contestatorului, printre altele, prezentarea înscrisului în discuţie, solicitare faţă de care, cu adresa nr.4347/26.09.2013, contestatorul a transmis înscrisul „Declaraţie pe proprie răspundere”, prin care a precizat că:
„(...) nu deţine venituri şi nu prestează niciuna din activităţile menţionate la art.9 din OUG 196/2005 privind Fondul de Mediu, obiectul principal de activitate fiind – Cercetare-dezvoltare în alte ştiinţe naturale şi inginerie – cod CAEN 7219.
Prin urmare, ... nu figurează în evidenţele Administraţiei Fondului pentru Mediu cu obligaţii de plată.”
Astfel fiind, se constată că ... nu a dat curs solicitării autorităţii contractante de a prezenta înscrisul solicitat, ci a procedat la prezentarea unui cu totul alt înscris.
Prin adresa xx. /30.09.2013, reţine Consiliul, autoritatea contractantă a revenit la solicitarea de a se prezenta certificatul menţionat, contestatorul transmiţând, cu adresa nr. /02.10.2013, cererea înaintată Administraţiei Fondului de Mediu, înregistrată sub nr. /01.10.2013, având ca obiect eliberarea certificatului de atestare privind obligaţiile la Fondul de mediu.
Aşadar, nici ca urmare a acestui nou demers al autorităţii contractante, pe care Consiliul îl apreciază ca fiind unul diligent, contestatorul nu a procedat la depunerea înscrisului solicitat, ci la prezentarea cererii adresată instituţiei competente pentru eliberarea certificatului.
În atari condiţii, motivul de respingere a ofertei contestatorului apare ca unul întemeiat, deoarece acesta avea obligaţia de a întocmi oferta cu respectarea documentaţiei de atribuire, pe care, prin depunerea ofertei, şi-a însuşit-o în forma în care a fost întocmită de autoritatea contractantă.
Pe de altă parte, documentaţia de atribuire este obligatorie nu numai pentru ofertanţi în etapa de evaluare a ofertelor, ci şi pentru comisia de evaluare, care, în etapa de evaluare a ofertelor, are, printre atribuţii, şi pe aceea de a verifica îndeplinirea criteriilor de calificare stabilite prin documentaţia de atribuire (art.72 alin.2 lit.b din H.G. nr.925/2006 cu modificările ulterioare).
Consiliul nu va primi în soluţionare susţinerea contestatorului conform căreia durata procesării cererii sale la autoritatea competentă pentru mediu nu îi este imputabilă, deoarece, după cum corect arată şi autoritatea contractantă, contestatorul a avut cunoştinţă despre obligaţia de a prezenta certificatul susmenţionat, încă de la data de 03.09.2013 – a publicării, în SEAP, a invitaţiei de participare nr.... dar şi a documentaţiei de atribuire. Or, cererea de eliberare a certificatului a fost depusă de contestator, la autoritatea competentă pentru mediu, abia după ce a primit cea de a doua solicitare de depunere a certificatului, din partea autorităţii contractante, respectiv la 01.10.2013.
De asemenea, nu va fi reţinută în soluţionare susţinerea contestatorului conform căreia “autoritatea contractantă putea să dea eficienţă declaraţiei noastre iniţiale”, deoarece, ceea ce s-a solicitat a fi depus a fost “Certificat de atestare privind obligaţiile la Fondul de mediu”, iar nu „Declaraţie pe proprie răspundere”, acceptarea acestui ultim înscris reprezentând o încălcare a principiului tratamentului egal, principiu pe care, alături de altele, autoritatea contractantă are obligaţia să-l respecte în derularea procedurii de atribire, după cum se prevede la art.17 din ordonanţa de urgenţă.
Referitor la Certificatul de atestare privind obligaţiile de mediu nr.
/14.10.2013, emis de Administraţia Fondului pentru Mediu, anexat
contestaţiei, Consiliul nu îl apreciază ca relevant, deoarece nu poate fi acoperită lipsa acestuia la momentul evaluării ofertei, cu atât mai mult cu cât autoritatea contractantă, după cum s-a arătat, a efectuat demersuri în scopul de a i se prezenta certificatul, fără să primească drept răspuns ceea ce a solicitat.
În sensul celor de mai sus, se reţine şi practica judiciară, relevantă fiind decizia nr.838/R din 04.12.2009, pronunţată de Curtea de Xxxx Xxxxxx
– Secţia de contencios administrativ şi fiscal.
Procedând la analiza legalităţii celui de al doilea motiv de respingere a ofertei contestatorului, respectiv nerespectarea cerinţei de a prezenta pentru specialistul în analiza de trafic urban, Certificatul de utilizare a unui soft de micro sau macro simulare a traficului Vissim, Visum, în traducere legalizată, cerinţă ce nu au fost îndeplinite nici ca urmare a solicitărilor de clarificări, Consiliul constată:
La cap. „Capacitatea tehnică şi/sau profesională” din fişa de date a achiziţiei, autoritatea contractantă a impus ofertanţilor să prezinte
„Declaraţie privind personalul specializat de care dispune operatorul economic în vederea îndeplinirii contractului sau al cărui angajament de participare a fost obţinut”, precizând printre categoriile de personal de care trebuia să dispună ofertantul şi „minim 1 (un) inginer specialist în analiza de trafic urban”.
De asemenea, la cap.VI.3) „Alte informaţii” din fişa de date a achiziţiei, s-a precizat:
„Toate documentele depuse într-o altă limbă decât cea română de către operatorii economici români sau străini, vor fi prezentate în original sau copie legalizată, însoţite de traduceri legalizate în limba română, efectuate în mod obligatoriu de către traducători autorizaţi.
Nerespectarea acestor condiţii duce la descalificarea ofertantului aflat în culpă”
După cum rezultă din înscrisurile aflate la dosarul cauzei, contestatorul a uzat, în ceea ce priveşte criteriul de calificare enunţat, de dispoziţiile art.11 alin.4 din H.G. nr.925/2006 cu modificările ulterioare, sens în care a prezentat, iniţial, doar o declaraţie pe proprie răspundere privind îndeplinirea acestuia.
Urmare a solicitării autorităţii contractante, contestatorul a prezentat un număr de 6 înscrisuri în limba engleză, care poartă denumirea
„Certificate”, pentru dna.
Prin adresa nr.2173/30.09.2013, autoritatea contractantă a solicitat contestatorului să prezinte „(...) Certificatul de utilizare a unui soft de micro sau macro simulare a traficului (Vissim, Visum, Synchro, Transyt, Aimsun etc) tradus şi legalizat în limba română (...)”, solicitare faţă de care, cu adresa nr. /02.10.2013, contestatorul a transmis cele 6 înscrisuri, traduse în limba română de un traducător autorizat.
Astfel fiind, Consiliul observă că S.C. S.A. nu a respectat prevederea de la cap.VI.3) „Alte informaţii” din fişa de date a achiziţiei, în sensul că traducerea înscrisurilor nu este legalizată.
Având în vedere că S.C. S.A. a avut cunoştinţă despre cerinţa autorităţii contractante de a se depune documente emise într-o altă limbă, în traducere legalizată în limba română, dar şi despre sancţiunea stabilită a fi aplicată în caz de nerespectare a cerinţei, Consiliul reţine motivul de respingere a ofertei contestatorului ca fiind unul întemeiat.
Criticile cu privire la caracterul excesiv al cerinţei de a se depune înscrisuri în traducere legalizată în limba română, precum şi cele conform cărora începând cu 12.08.2013 este în vigoare o nouă metodologie privind legalizarea traducerilor, vor fi respinse, ca tardive, ele reprezentând, în fapt, critici cu privire la documentaţia de atribuire, ce trebuiau să-şi găsească locul într-o contestaţie îndreptată împotriva respectivei documentaţii, depusă cu respectarea termenului legal.
Or, în condiţiile în care contestatorul a procedat la depunerea ofertei, fapt ce echivalează cu însuşirea întocmai a documentaţiei de atribuire, rezultă că avea obligaţia să-şi întocmească oferta cu respectarea ei, la acest moment nemaiputând fi primite critici legate de aceasta.
În soluţionare, a fost avută în vedere şi practica judiciară, relevante fiind deciziile nr.609/06.03.2013 şi nr.1457/27.06.2011, pronunţate de Curtea de Apel ....
Pentru considerentele enunţate, în temeiul art.278 alin.5 şi 6 din
O.U.G. nr.34/2006 cu modificările ulterioare, Consiliul respinge, ca nefondată, contestaţia, procedura de atribuire urmând a fi continuată.
Decizia este obligatorie prntru părţi, potrivit art.280 alin.3 din acelaşi act normativ.
PREŞEDINTE COMPLET,
...
MEMBRU, MEMBRU,
... ...
Redactată in 4 exemplare originale, conţine 10 pagini.