Splošna načela Vzorčne klavzule

Splošna načela. 1. Pogodbenici z dialogom o dvostranskih in večstranskih trgovinskih ter s trgovino povezanih vprašanjih krepita dvostranske trgovinske odnose ter povečujeta vlogo večstranskega trgovinskega sistema pri spodbujanju gospodarske rasti in razvoja. 2. Pogodbenici se zavezujeta, da bosta spodbujali razvoj in razvejanost njune medsebojne trgovinske menjave na najvišji mogoči ravni ter v njuno vzajemno korist. Zavezujeta se, da bosta s prizadevanjem za odpravo trgovinskih ovir, zlasti netarifnih ovir, in s sprejetjem ukrepov za večjo preglednost izboljšali pogoje za dostop na trg, pri čemer bosta upoštevali delo, ki ga na tem področju opravljajo mednarodne organizacije. 3. Ob priznavanju, da ima trgovina ključno vlogo pri razvoju in da je pomoč v obliki shem trgovinskih preferencialov pripomogla k razvoju držav v razvoju, ki so prejemnice pomoči, si bosta pogodbenici prizadevali okrepiti svoja posvetovanja o takšni pomoči, ki je v celoti v skladu s STO. 4. Pogodbenici se medsebojno obveščata o razvoju trgovinskih in s trgovino povezanih politik, kot so področje kmetijstva, varnost hrane, varstvo potrošnikov in okolje, vključno z ravnanjem z odpadki. 5. Pogodbenici spodbujata dialog in sodelovanje za razvoj njunih trgovinskih in naložbenih odnosov ter si prizadevata za rešitev trgovinskih težav in obravnavanjem drugih vprašanj v zvezi s trgovino na področjih, navedenih v členih 13 do 19.
Splošna načela. 1. Spoštovanje demokratičnih načel in človekovih pravic, kot so določene v Splošni deklaraciji o človekovih pravicah in drugih pomembnih mednarodnih instrumentih o človekovih pravicah, h katerim sta pristopili pogodbenici, ter načela pravne države je temelj notranjih in mednarodnih politik pogodbenic in pomeni bistven element tega sporazuma. 2. Pogodbenici potrjujeta svoje skupne vrednote, kot so navedene v Ustanovni listini Združenih narodov. 3. Pogodbenici potrjujeta svojo zavezanost spodbujanju trajnostnega razvoja, sodelovanju pri obravnavi izzivov podnebnih sprememb in prispevanju k uresničevanju mednarodno dogovorjenih razvojnih ciljev, vključno z razvojnimi cilji tisočletja. 4. Pogodbenici ponovno potrjujeta svojo zavezanost načelu dobrega javnega upravljanja. 5. Pogodbenici se strinjata, da bo sodelovanje v okviru tega sporazuma potekalo v skladu z njunimi nacionalnimi zakoni, pravili in predpisi.
Splošna načela. 1. Spoštovanje demokratičnih načel in temeljnih človekovih pravic, kakor so navedene v Splošni deklaraciji o človekovih pravicah ter v drugih mednarodnih instrumentih o človekovih pravicah, ki veljajo za obe pogodbenici, je temelj notranje in zunanje politike pogodbenic in pomeni bistven element tega sporazuma. 2. Pogodbenici potrjujeta skupne vrednote, ki so navedene v Ustanovni listini Združenih narodov. 3. Pogodbenici potrjujeta svojo predanost spodbujanju trajnostnega razvoja, sodelovanju pri obravnavi izzivov podnebnih sprememb in uresničevanju razvojnih ciljev tisočletja. 4. Pogodbenici ponovno potrjujeta svojo zavezanost Pariški deklaraciji iz leta 2005 o učinkovitosti pomoči in se strinjata, da bosta okrepili sodelovanje za nadaljnje izboljšanje razvoja. 5. Pogodbenici ponovno potrjujeta svojo zavezanost načelom dobrega javnega upravljanja, pravne države, vključno z neodvisnostjo sodstva, in boja proti korupciji. 6. Izvajanje tega sporazuma o partnerstvu in sodelovanju temelji na načelih enakosti in vzajemne koristi.
Splošna načela. 57.1. Pregled gradbenih del s strani nadzornika zaradi začasnega ali končnega prevzema se opravi v prisotnosti izvajalca. Odsotnost izvajalca ni ovira za pregled pod pogojem, da je bil povabljen na primeren način vsaj 30 dni pred datumom pregleda. 57.2. Če izjemne razmere onemogočajo pregled stanja gradbenih del ali drugačno nadaljevanje postopka prevzema med obdobjem, ki je določeno za začasni ali končni prevzem, nadzornik po posvetovanjih z izvajalcem, če je to mogoče, pripravi izjavo, ki potrjuje to nemožnost. Nadzornik opravi pregled in pripravi izjavo o prevzemu ali zavrnitvi v 30 dneh po datumu, na katerega ta nemožnost preneha obstajati. Izvajalec se ne sklicuje na te razmere, da bi se izognil svoji obveznosti predstaviti gradbena dela v stanju, ki je primerno za prevzem.
Splošna načela. PLAČILA 44.1. Plačila se opravijo v evrih ali nacionalni valuti, kot je določeno v posebnih pogojih. Posebni pogoji določajo administrativne ali tehnične pogoje, ki veljajo za izplačilo predplačil, vmesnih in/ali končnih plačil izvedenih v skladu s splošnimi pogoji. 44.2. Plačila, ki ji je dolžen poravnati naročnik, se izvedejo na bančni račun, naveden na obrazcu o finančnih podatkih, ki ga je izpolni izvajalec. Enak obrazec, priložen zahtevku za plačilo, se mora uporabljati tudi pri obveščanju o spremembi bančnega računa. 44.3. Naročnik izplača izvajalcu zneske, ki zapadejo v skladu z vsakim vmesnim potrdilom za plačilo in končnim obračunom, ki jih izda nadzornik, v 90 dneh od vročitve takega potrdila ali obračuna naročniku. Datum plačila je datum, na katerega je bremenjen račun plačnika. Potrdilo o plačilu ni sprejemljivo, če pri tem niso izpolnjene v se temeljne zahteve. 44.4. Rok, naveden v 44.3 se lahko odloži s posredovanjem obvestila izvajalcu, da tega potrdila za plačilo ni mogoče izpolniti, ker znesek ni zapadel, ker ustrezni dokumenti z dokazno močjo niso bili zagotovljeni ali ker obstajajo dokazi, da bi stroški lahko bili neupravičeni. V slednjem primeru se lahko za namene dodatnega preverjanja izvede pregled na mestu samem. Izvajalec v roku 30 dni po pozivu zagotovi pojasnila, spremembe ali druge informacije. Nadzornik po potrebi v roku 30 dni po prejemu pojasnil potrdi in izda revidiran končni obračun, rok plačila pa teče do tega dne dalje. 44.5. Izvajalec se zaveže, da bo naročniku povrnil vse izplačane zneske, ki presegajo končni znesek, pred rokom, ki je naveden v opominu dolžniku in ki je 45 dni od izdaje takšnega sporočila. Če izvajalec ne povrne sredstev do roka, ki ga je določil naročnik, lahko naročnik (razen v primeru, ko je izvajalec vladni organ ali javni organ države članice Evropske unije) poveča neporavnane zneske tako, da zaračuna obresti: - po rediskontni meri, ki jo izračuna centralna banka države naročnika, če so plačila izvedena v valuti te države; - po stopnji, ki jo uporablja Evropska centralna banka pri svojih glavnih transakcijah refinanciranja v evrih, kot je objavljeno v seriji C Uradnega lista Evropske unije, kadar so plačila izvedena v evrih, na prvi dan v mesecu, v katerem poteče rok, plus tri in pol odstotne točke. Zamudne obresti se zaračunajo za obdobje, ki je preteklo od datuma roka za plačilo, ki ga je določil naročnik, in datumom, na katerega je plačilo dejansko izvedeno. Vsa delna plačila so najprej namenjeni...
Splošna načela. (1) [Ugodnejši pogoji] Pogodbenica lahko svobodno določi pogoje, ki so s stališča prijaviteljev in lastnikov ugodnejši od pogojev iz te pogodbe in pravilnika, razen tistih iz 5. člena. (2) [Odsotnost ureditve materialnega patentnega prava] Nič v tej pogodbi ali v pravilniku ni namenjeno predpisovanju nečesa, kar bi omejevalo svobodo pogodbenice, da po svoji želji predpisuje pogoje veljavnega materialnega patentnega prava.
Splošna načela. Spo{tovanje demokratičnih načel in človekovih pravic, kot so razgla{eni v Splo{ni deklaraciji o človekovih pravicah in opredeljene v Helsin{ki sklepni listini in v Pari{ki listini za novo Evropo, kot tudi načela tr`nega gospodarstva, izra`ena v Listini Bonnske konference KVSE o gospodarskem sodelovanju, tvorijo podlago notranje in zunanje politike pogodbenic in so bistvene sestavine tega Sporazuma.
Splošna načela. 1. Pogodbenici izražata podporo skupnim vrednotam, kot so navedene v Ustanovni listini Združenih narodov. 2. Pogodbenici si ob upoštevanju njunega strateškega odnosa prizadevata za večjo skladnost pri razvoju sodelovanja na dvostranski, regionalni in večstranski ravni. 3. Pogodbenici izvajata ta sporazum na podlagi skupnih vrednot ter načel dialoga, vzajemnega spoštovanja, enakovrednega partnerstva, multilateralizma, soglasja in spoštovanja mednarodnega prava.
Splošna načela. 1. Pogodbenici z dvostranskim dialogom o trgovinskih in naložbenih vprašanjih krepita in izboljšujeta večstranski trgovinski sistem in dvostransko trgovino med njima. 2. Pogodbenici v ta namen uveljavljata sodelovanje na področju trgovine in naložb, vključno v okviru Sporazuma o prosti trgovini. Navedeni sporazum je poseben sporazum, ki uveljavlja trgovinske določbe tega sporazuma ter je sestavni del celovitih dvostranskih odnosov in skupnega institucionalnega okvira v skladu s členom 43(3). 3. Pogodbenici bosta morda želeli razviti medsebojne trgovinske in naložbene odnose, pri čemer bosta med drugim obravnavali področja iz členov od 10 do 16.
Splošna načela. Spoštovanje demokratičnih načel in človekovih pravic, kakor so razglašeni v Splošni deklaraciji o človekovih pravicah ter opredeljeni v Konvenciji o varstvu človekovih pravic in temeljnih svoboščin, Helsinški sklepni listini in Pariški listini za novo Evropo, spoštovanje načel mednarodnega prava, vključno s popolnim sodelovanjem z Mednarodnim kazenskim sodiščem za nekdanjo Jugoslavijo (MKSJ), in pravne države, pa tudi načel tržnega gospodarstva, kot so zapisana v dokumentu Bonske konference KVSE o gospodarskem sodelovanju, so podlaga notranje in zunanje politike pogodbenic ter bistveni element tega sporazuma.