Status Vzorčne klavzule

Status. Pravila, ki urejajo status nadzornih organov organizacij javne radiotelevizije in zlasti tudi njihovih članov, bi morala biti opredeljena tako, da bi bila izključena vsaka možnost političnega ali drugačnega vmešavanja v njihovo delo. Ta pravila bi morala članom nadzornih organov zlasti zagotavljati: − da so imenovani javno in pluralno; − da predstavljajo obče družbene interese skupnosti; − da smejo sprejemati naloge in pooblastila ali dobivati navodila le od oseb ali organov, ki so jih imenovali, razen če je v izjemnih primerih drugače določeno z zakonom; − da jih lahko v času njihovega mandata odstavijo, začasno umaknejo ali zamenjajo le osebe ali organi, ki so jih imenovali, razen če je nadzorni organi pravilno dokazal, da niso sposobni ali kako drugače ne morejo opravljati svojih nalog; − da ne smejo niti neposredno niti posredno opravljati nalog, prejemati plačil ali biti udeleženi v podjetjih ali v drugih organizacijah iz medijskega oziroma z njim povezanega sektorja, če bi zaradi tega lahko prišlo do nasprotja interesov z njihovimi funkcijami v nadzornem organu. − Pravila o nagrajevanju članov nadzornih organov v organizacijah javne radiotelevizije bi morala biti jasno in odkrito določena v aktih, ki urejajo delo teh organov.
Status. Pravila, ki urejajo status upravnih organov organizacij javne radiotelevizije in zlasti tudi njihovih članov, bi morala biti opredeljena tako, da bi bila izključena vsaka možnost političnega ali drugačnega vmešavanja v njihovo delo. Ta pravila bi zlasti morala določati, da člani upravnih organov ali osebe, ki kot posamezniki prevzemajo upravljavske funkcije: − opravljajo svoje naloge strogo v interesu organizacije javne radiotelevizije, ki jo zastopajo in upravljajo; − ne smejo niti neposredno niti posredno opravljati nalog, prejemati plačil ali biti udeleženi v podjetjih ali v drugih organizacijah iz medijskega oziroma z njim povezanega sektorja, če bi zaradi tega lahko prišlo do nasprotja interesov z njihovimi upravnimi funkcijami v organizaciji javne radiotelevizije; − ne smejo sprejeti nobenih nalog in pooblastil ali dobiti navodil od katerekoli osebe ali katerega koli organa, ki ni nadzorni organ ali oseba, zadolžena za nadzor njihove organizacije javne radiotelevizije, razen v izjemnih primerih, ki jih določa zakon.
Status. Velja najnovejša različica te izjave o varstvu osebnih podatkov. Status: 01.02.2023 Storitve My Porsche, Porsche Connect Store in spletno tržnico lahko uporabljate prek naše spletne strani (v nadaljevanju tudi „spletna stran“). Na portalu My Porsche in v trgovini Porsche Connect Store lahko zakupite storitve My Porsche, storitve Porsche Connect in funkcije na zahtevo (FoD) ter aktivirate ustrezne licence. Za to morate biti registrirani na portalu My Porsche in morate imeti uporabniški račun Porsche ID. Tako lahko glede na določeno storitev uporabljate in upravljate zgoraj navedene storitve prek naše spletne strani, različnih aplikacij Porsche in v vozilu prek povezave z mobilnim omrežjem, če vaše vozilo to omogoča. Poleg tega je na spletnem trgu na voljo razširjena ponudba izdelkov in storitev naših povezanih družb ter tretjih ponudnikov. Stranke, ki imajo uporabniški račun Porsche ID, lahko uporabljajo storitvi spletnega trga Porsche Finder in Porsche Store. Nekatere funkcije na naših spletnih straneh lahko uporabljate tudi brez registracije. Za več informacij glejte točko 2.3.
Status. The most up-to-date version of this Privacy Policy shall apply. Status: 01.02.2023 You can use My Porsche, Porsche Connect Store and the Online Marketplace via our website (hereinafter also referred to as "website"). You can book My Porsche services, Porsche Connect services and Functions on Demand (FoD) and activate the corresponding licences in My Porsche and the Porsche Connect Store. This requires you to be registered with My Porsche and have a Porsche ID user account. Depending on the service, you can use and manage the aforementioned services via our website, via various Porsche apps and, if available for your vehicle, in your vehicle via the wireless network connection. In addition, you can use the Online Marketplace to access the extended range of products and services offered by our Group companies and third-party providers. Customers with a Porsche ID user account can use the Marketplace sections Porsche Finder and Porsche Store. Some features on our websites are also available without registration. For further details see Point 2.3.
Status. The most up-to-date version of this Privacy Policy shall apply. Status: 01.12.2021 You can use My Porsche, Porsche Connect Store, Online Marketplace and Porsche Drive Rental via our website (hereinafter also referred to as "website"). You can book My Porsche services, Porsche Connect services and Functions on Demand (FoD) and activate the corresponding licences in My Porsche and the Porsche Connect Store. You can rent vehicles under Porsche Drive Rental. This requires you to be registered with My Porsche and have a Porsche ID user account. Depending on the service, you can use and manage the aforementioned services via our website, via various Porsche apps and, if available for your vehicle, in your vehicle via wireless network connection. In addition, you can use the Online Marketplace to access the extended range of products and services offered by our Group companies and third-party providers. Customers with a Porsche ID user account can use the Marketplace sections Porsche Finder and Porsche Store. Some features on our websites are also available without registration. For further details see Point 2.3.
Status. This MOU is not legally binding on either Party, except for this Section 1 (Status) and Section 3 (Binding Provisions). Instead, this MOU only sets forth the basis for the Collaboration between the Parties (and/or their Affiliates). Each Party may terminate this MOU in writing, at its discretion, without liability and without obligation other than those set forth in Section 3 (Binding Provisions). This MOU is not exhaustive and the Parties may agree to negotiate one or more mutually acceptable, definitive, binding contracts.
Status. Z izjemo 1. oddelka (status) in 3. oddelka (zavezujoče določbe), memorandum za nobeno od podpisnic ni pravno zavezujoč. Memorandum le določa podlago za sodelovanje med podpisnicama (in/ali njunimi povezanimi subjekti). Vsaka podpisnica lahko po lastni presoji, brez prevzemanja odgovornosti in brez obveznosti, razen tistih iz 3. oddelka (zavezujoče določbe) pisno odpove ta memorandum. Memorandum ni dokončen in podpisnici se lahko dogovorita za pogajanja o eni ali več obojestransko sprejemljivih, dokončnih in zavezujočih pogodbah.

Related to Status

  • Priloge Podatki o ponudniku (Priloga 1) Pravni akt o skupni izvedbi naročila (priloga 1/1) Ponudba (Priloga 2) Elektronska kopija ponudbe (Priloga 2/1) Ponudbeni predračun - xlsx format (Priloga 2/2) Ugotavljanje sposobnosti ter sprejemanje pogojev razpisne dokumentacije (Priloga 3) Izjava o udeležbi fizičnih in pravnih oseb v lastništvu gospodarskega subjekta (Priloga 3/1) Ugotavljanje sposobnosti fizične osebe (Priloga 3/2) Pooblastilo za pridobitev dokazila iz uradnih evidenc – za pravne osebe (Priloga 4/1) Pooblastilo za pridobitev dokazila iz uradnih evidenc – za fizične osebe (Priloga 4/2) Izjava o sodelovanju s podizvajalcem in pooblastilo ponudnika (Priloga 5) Podatki podizvajalca (Priloga 5/1) Seznam subjektov, katerih zmogljivost uporablja ponudnik (Priloga 6) Okvirni sporazum (Priloga 7) Pooblastilo za sodelovanje na javnem odpiranju ponudb (Priloga 8) Ovojnica (Priloga 9)

  • PLAČILO Za dan plačila se šteje dan, ko potnik izvrši vplačilo v poslovalnici Ta Palma ali pri pooblaščeni agenciji oz. ko TA Palma prejme plačilo na transakcijski račun Ta Palma d.o.o. Prijavnina in stroški rezervacije, ki jo potnik plača ob prijavi, znašajo 30% cene aranžmaja, oz. toliko, kot je navedeno v programu potovanja. Preostali del plača potnik najmanj 14 dni pred začetkom potovanja, oz. kakor je navedeno v programu. V pri- meru, da preostalega dela cene aranžmaja potnik ali njegovo prijavno mesto ne plača v predvidenem roku, se šteje, da je odpovedal aranžma, in smiselno se uporabijo določila o potnikovi odpovedi aranžmaja iz teh splošnih pogojev in navodil za turistične aranžmaje. Pravočasno in pravilno plačano potovanje, prijavnina in stroški prija- ve jamčijo potniku, pod pogoji, določenimi v teh splošnih pogojih in navodilih za turistične aranžmaje, oziroma pod pogoji določenimi s posebnimi pogoji poslovanja ali programom, udeležbo oziroma prosto mesto na posameznem turističnem aranžmaju ali potovanju. Potnik je ob odhodu dolžan predložiti dokument o plačanem aranžmaju (pogod- bo/napotnico/voucher ali/in potrdilo o vplačilu); v nasprotnem prime- ru lahko odgovorni na potovanju potnika ne sprejme na potovanje oz. aranžma. Potnik lahko plača z gotovino ali z drugim predvidenim plačilnim sredstvom. V skladu s pogoji poslovanja finančnih institucij, v prime- ru gotovinskega ali negotovinskega plačila (kreditne kartice, maestro, BA, …) turističnega aranžmaja ali druge storitve Ta Palma, v primeru vračila plačila Ta Palma v nobenem primeru ne more izplačati gotovine, potnik pa lahko zahteva dobropis, ki ga agencija izvede preko banke, na potnikov TRR, če je do njega upravičen. Kadar za potnika turistični aranžma rezervira pooblaščena turistična agencija, veljajo vsa določila iz te točke tudi za pooblaščeno turistično agencijo. Možnost plačila na obroke. Za več informacij se obrnite na naša prodaj- na mesta ali na naš klicni center. Več o plačilnih pogojih najdete tukaj. Na naših prodajnih mestih vas bodo seznanili z vsemi možnostmi obročnih odplačevanj ter vam po želji pripravili informativni izračun.

  • VELJAVNOST POGODBE 17. člen

  • MERILO Merilo za izbiro je najnižja skupna ponudbena cena. Pri ocenjevanju ponudb bo naročnik upošteval samo ponudbe, ki izpolnjujejo vse pogoje. Cena mora biti oblikovana po sistemu »CENA NA ENOTO«. Cene na enoto morajo biti fiksne do končanja del. Davek na dodano vrednost (DDV) mora biti prikazan ločeno.

  • Opredelitev pojmov 2.1. Izrazi, uporabljeni v Posebnih pogojih, imajo naslednji pomen: