Contract
SOGLASJE za SEPA direktno obremenitev | NAZIV IN LOGOTIP PREJEMNIKA PLAČILA CREDITOR’S NAME & LOGO | |||||||||||||||||||||
Sprememba Amendment | ||||||||||||||||||||||
Ukinitev Cancellation | Referenčna oznaka soglasja - izpolni prejemnik plačila Mandate reference – to be completed by the creditor | |||||||||||||||||||||
S podpisom tega obrazca pooblaščate (A) OŠ prof. xx. Xxxxxx Xxxxxxx Xxxx,Seliška cesta 3, Bled, da posreduje navodila vašemu ponudniku plačilnih storitev za obremenitev vašega plačilnega računa in (B) vašega ponudnika plačilnih storitev, da obremeni vaš plačilni račun v skladu z navodili, ki jih posreduje OŠ prof. xx. Xxxxxx Xxxxxxx, Seliška cesta 3, Bled. Vaše pravice obsegajo tudi pravico do povračila denarnih sredstev s strani vašega ponudnika plačilnih storitev v skladu s splošnimi pogoji vašega ponudnika plačilnih storitev. Povračilo denarnih sredstev je potrebno terjati v roku 8 tednov, ki prične teči od dne, ko je bil obremenjen vaš plačilni račun. Prosimo izpolnite polja, označena z *. By signing this mandate form, you authorise (A) OŠ prof. xx. Xxxxxx Xxxxxxx Xxxx, Xxxxxxx xxxxx 0, Xxxx, to send instructions to your bank to debit your account and (B) your bank to debit your account in accordance with the instructions from OŠ prof. xx. Xxxxxx Xxxxxxx Xxxx, Seliška cesta 3, Bled. As part of your rights, you are entitled to a refund from your bank under the terms and conditions of your agreement with your bank. A refund must be claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was debited. Please complete all the fields marked *. | ||||||||||||||||||||||
Vaše ime in priimek/naziv | 1 | |||||||||||||||||||||
Your name | Ime in xxxxxxx xxxxxxxx(-ov)/naziv Name of the debtor(s) | |||||||||||||||||||||
Vaš naslov * | 2 | |||||||||||||||||||||
Your address | Ulica in hišna številka/sedež Street name and number | |||||||||||||||||||||
* | 3 | |||||||||||||||||||||
Poštna številka Kraj Postal code City | ||||||||||||||||||||||
* | 4 | |||||||||||||||||||||
Država Country | ||||||||||||||||||||||
Št. vašega pl.računa * | 5 | |||||||||||||||||||||
Your account number | Številka plačilnega računa - IBAN (19 znakov) Account number - IBAN (19 characters) | |||||||||||||||||||||
* | 6 | |||||||||||||||||||||
Identifikacijska oznaka banke (SWIFT BIC) SWIFT BIC | ||||||||||||||||||||||
Naziv prejemnika plačila | 7 | |||||||||||||||||||||
Creditor's name | Naziv prejemnika plačila Creditor name | |||||||||||||||||||||
** | 8 | |||||||||||||||||||||
Identifikacijska oznaka prejemnika plačila Creditor Identifier | ||||||||||||||||||||||
** | 9 | |||||||||||||||||||||
Ulica in hišna številka/sedež Street name and number | ||||||||||||||||||||||
** | 10 | |||||||||||||||||||||
Poštna številka Kraj Postal code City | ||||||||||||||||||||||
** | 11 | |||||||||||||||||||||
Vrsta plačila * Type of payment | Država Country Period. obremenitev ali Enkratna obremenitev Recurrent payment or One-off payment | 12 | ||||||||||||||||||||
Kraj podpisa soglasja | Datum * | D | D | M | M | L | L | 13 | ||||||||||||||
City or town in which you are signing Prosimo podpišite tukaj * Please sign here Opomba: vaše pravice v zvezi z Note: Your rights regarding the above mandate are explained in a | Kraj Location Podpis(-i) Signatures zgornjim soglasjem so navedene v splošnih pogojih poslovanja, ki jih lahko do statement that you can obtain from your bank. | Date bite pri vašem ponudniku pl | ačilnih storitev. | |||||||||||||||||||
Podrobnosti, ki se nanašajo na razmerje med prejemnikom plačila in plačnikom - samo v informacijo. Details regarding the underlying relationship between the Creditor and the Debtor - for information purposes only. | ||||||||||||||||||||||
Identifikacijska oznaka plačnika | 14 | |||||||||||||||||||||
Debtor indentification code | Vpišite katero koli številčno oznako, za katero želite, da jo navede vaš ponudnik plačilnih storitev Write any code number here which you wish to have quoted by your bank. | |||||||||||||||||||||
Oseba, v imenu katere | 15 | |||||||||||||||||||||
se izvrši plačilo Person on whose behalf payment is made | Naziv dolžnika: če izvajate plačilo v skladu s pogodbo med {NAZIV PREJEMNIKA PLAČILA} in drugo osebo (npr. kjer plačujete račune drugih oseb), tukaj prosimo vpišite ime in priimek druge osebe. Če plačujete v svojem imenu, pustite prazno. Name of the Debtor Reference Party: If you are making a payment in respect of an arrangement between {NAME OF CREDITOR} and another person (e.g. where you are paying the other person’s bill) please write the other person’s name here. If you are paying on your own behalf, leave blank. | |||||||||||||||||||||
16 | ||||||||||||||||||||||
Identifikacijska oznaka dolžnika Identification code of the Debtor Reference Party | ||||||||||||||||||||||
17 | ||||||||||||||||||||||
Naziv upnika: prejemnik plačila mora izpolniti to polje, če izvršuje direktne obremenitve v imenu druge stranke Name of the Creditor Reference Party: Creditor must complete this section if collecting payment on behalf of another party. | ||||||||||||||||||||||
18 | ||||||||||||||||||||||
Identifikacijska oznaka upnika Identification code of the Creditor Reference Party | ||||||||||||||||||||||
V skladu s pogodbo | 19 | |||||||||||||||||||||
In respect of the contract: | Identifikacijska številka osnovne pogodbe Identification number of the underlying contract | |||||||||||||||||||||
** | 20 |
Opis pogodbe | ||
Description of contract | ||
Prosimo vrnite: | Le za uporabo prejemnika plačila | |
Please return to: | Creditor's use only |