Обим Споразума. 1. Услед повећане потражње учесника на тржишту за 2015. годину, ЕМС и MAVIR организују транспарентне аукције/алокације за расположиве преносне капацитете на интерконекцији између регулационих области ЕМС-а и MAVIR-а, како би учинили да учесници на тржишту (Учесници у аукцијама) могу да приступе овим капацитетима на непристрасан начин. Аукцијске/алокационе процедуре се тумаче у складу са: • прописима утврђеним у европском законодавству, посебно Уредбом (EC) 714/2009 Европског Парламента и Савета од 3. марта 2011. године, • Уговором о успостављању Енергетске Заједнице потписаним 25. октобра 2005. • српским и мађарским основним законодавством и • секундарним законодавством српских и мађарских регулаторних органа.
2. Аукцијске/алокационе процедуре обухватају искључиво аукције/алокације резервација капацитета на интерконекцији између ЕМС-а и MAVIR-а, а циљ им је да се обезбеди транспарентан метод управљања загушењем. Овај Споразум обухвата само аукцијске/алокационе процедуре за расположиве преносне капацитете за 2015. годину које организују ЕМС и MAVIR.
3. Одредбе аукционих/алокационих процедура су описане у „Правилима о годишњим и гесечним аукцијамаза расподелу преносних капацитета на граници регулационих области ЈП Електромреже Србије (“ЕМС”) и MAVIR ZRt. (“MAVIR”) за 2015. годину” („Аукциона правила”)”, „Правилима о дневним аукцијама за расподелу капацитета на интерконекцији између регулационих области ЈП Електромреже Србије (“ЕМС”) и MAVIR ZRt. (“MAVIR”) (“Правила за дневне аукције”)” и „Правилима за расподелу интерконективних унутардневних капацитета на граници регулационих области MAVIR ZRt. (“MAVIR”) и ЈП Електромрежа Србије (“ЕМС”) за 2015.годину (“Правила за унутардневне алокације”)”, који чине саставни део овог Споразума, осим уколико се друкчије не пропише и који се налазе у у прилогу као Анекс/1, Анекс/2 и Анекс/3.
Обим Споразума. Овај споразум прописује услове добровољног пружања узајамне помоћи у ванредним ситуацијама на територији државе друге Уговорне стране, услове сарадње у спречавању ванредних ситуација и осталих облика узајамне сарадње.
Обим Споразума. Сарадња сагласно овом споразуму заснива се на принципу узајамног поштовања и равноправности и реализује се у складу са националним законодавством држава Страна, као и правилима и принципима међународног права.
Обим Споразума. 1. Услед повећане потражње учесника на тржишту за 2015. годину, ЕМС и ЕСО организују транспарентне аукције за доделу расположивих преносних капацитете на интерконекцији између регулационих области ЕМС-а и ЕСО- а, како би доделили Комерцијална права преноса прекограничног капацитета Учесницима на аукцијама на непристрасан начин.
2. Аукцијске процедуре се тумаче у складу са: • прописима утврђеним у европском законодавству, посебно Уредбом (EC) 714/2009 Европског Парламента и Савета на условима за приступ мрежи за прекограничну размену • Уговором о успостављању Енергетске Заједнице потписаним 25. октобра 2005. • српским и бугарским основним законодавством и • секундарним законодавством српских и бугарских органа.
3. Аукцијске процедуре обухватају искључиво аукције резервације капацитета на интерконекцији између ЕМС-а и ЕСО-а, а циљ им је да се обезбеди транспарентан метод управљања загушењем. Овај Споразум обухвата само аукцијске процедуре за доделу расположивих преносних капацитета за годину које организују ЕМС и ЕСО.
4. Одредбе аукционих процедура су описане у: • „Аукционим правилима за годишње и месечне аукције за доделу преносних капацитета на интерконекцији између регулационих области Електроенергиен системен оператор ЕАД (“ЕСО”) и ЈП Електромрежа Србије (“ЕМС”)” („Аукциона правила”)”,