Common use of РАЗМЕНА ОБАВЕШТЕЊА Clause in Contracts

РАЗМЕНА ОБАВЕШТЕЊА. 1. Надлежни органи држава уговорница размењују обавештења потребна за примену одредаба овог споразума и одредаба интерних закона држава уговорница који се односе на порезе предвиђене овим споразумом, уколико је опорезивање које ови закони предвиђају сагласно Споразуму. Свако обавештење које се на овај начин размењује, сматра се тајним и може да буде стављено на увид само лицима и органима овлашћеним за разрез или наплату пореза предвиђених овим споразумом. 2. Одредбе става 1. овог члана не могу ни у ком случају да буду тумачене као да обавезују једну државу уговорницу:

Appears in 3 contracts

Samples: Multilateral Convention on Tax Avoidance, Multilateral Convention on Tax Avoidance, Tax Agreement

РАЗМЕНА ОБАВЕШТЕЊА. 1. Надлежни органи држава уговорница размењују обавештења потребна за примену одредаба овог споразума и одредаба интерних унутрашњих закона држава уговорница који се односе на порезе предвиђене обухваћене овим споразумом, уколико споразумом ако је опорезивање које ови закони предвиђају сагласно Споразумуони регулишу у складу са овим споразумом. Свако обавештење које се на овај начин размењује, тако размењено сматра се тајним тајном и може да буде стављено на увид се саопштити само лицима и органима овлашћеним за разрез (укључујући суд или наплату пореза предвиђених овим споразумомуправни орган) која се баве разрезом, наплатом, принудном наплатом или решавањем пред судом у односу на порезе који су предмет овог споразума. 2. Одредбе става 1. овог члана не могу ни у ком случају да буду тумачене као да обавезују једну државу уговорницу:

Appears in 3 contracts

Samples: Споразум О Избегавању Двоструког Опорезивања, Споразум О Избегавању Двоструког Опорезивања, Споразум О Избегавању Двоструког Опорезивања