Транспарентност Примери клазула

Транспарентност. Зајмопримац ће обавестити Крајње кориснике путем одговарајућих средстава комуникације да је Пројекaт делимично финансиран средствима БРСЕ наменским обавештењима на вебсајтовима, друштвеним мрежама, изјавама за штампу, брошурама односно билбордима/таблама на одговарајућим локацијама/постројењима Пројекта. У сваком случају, информације дате Крајњим корисницима приказиваће БРСЕ-ов назив и лого на прикладан начин.
Транспарентност. 1. Стране ће доставити ЗРГзППК списак свих постојећих регулисаних професија, наводећи активности које покрива свака професија, и списак регулисаног образовања и оспособљавања, као и програма оспособљавања са посебном структуром, најкасније 18 месеци након усвајања овог Споразума. Свака промена тих спискова биће такође достављена ЗРГзППК без непотребног одлагања. Секретаријати ЦЕФТА и XXX ће успоставити и одржавати јавно доступну базу података о регулисаним професијама, укључујући општи опис активности које покрива свака професија. 2. Стране су дужне да провере да ли захтеви њиховог правног система који ограничавају приступ професији или бављење том професијом носиоцима одређене професионалне квалификације, укључујући употребу стручних звања и да ли су професионалне делатности дозвољене под тим називом, а који се називају „захтеви“ у овом члану, компатибилни са следећим принципима: a) захтеви не смеју бити ни директно ни индиректно дискриминаторни;
Транспарентност. 1. Свака страна ће објавити на интернету релевантне мере које утичу на пружање услуга обухваћених овим одељком, укључујући, где је то примерено, информације о: (a) тежини и димензијама возила,
Транспарентност. У складу са својим националним законодавством, свака Страна ће осигурати у мери у којој је то могуће:
Транспарентност. 1. Стране констатују да транспарентни прописи и политике које регулишу активности давалац финансијских услуга заузимају важно место у међусобном олакшавању приступа страних давалац финансијских услуга тржишту друге стране и њиховог пословања на њему. Стране се обавезују да промовишу регулаторну транспарентност у финансијским услугама. 2. Надлежни органи Страна ће омогућити заинтересованим лицима друге Стране да се упознају са домаћим захтевима и важећим процедурама за подношење захтева који се односе на пружање финансијских услуга. 3. Када је потребна дозвола, или одобрење за пружање финансијских услуга, надлежни органи Страна ће обезбедити да услови за добијање такве дозволе, или одобрења буду јавно доступни.
Транспарентност. Свака Страна ће објавити одмах или, у ванредним околностима најкасније са даном њиховог ступања на снагу, све релевантне мере опште примене које се односе на или утичу на извршење овог Протокола. Такође ће бити објављени међународни споразуми у којима је Страна уговорна страна а који се односе на или утичу на трговину услугама.
Транспарентност. Уговорне стране ће ставити на располагање своје законе, прописе, судске одлуке и административне одлуке које се односе на комерцијалне дјелатности уопште, и информисати једна другу о свим промјенама у њиховим тарифама или статистичкој номенклатури, као и о промјенама у њиховом националном законодавству које могу утицати на примјену овог Уговора.