Installationens värde är exempelklausuler

Installationens värde är. Om till byggnaden hörande installation – såsom hiss, värmepanna, system för mindre än halva vatten, värme, avlopp, ventilation, gas eller elektricitet – minskat i värde genom nyanskaffningsvärdet ålder, slitage och omodernitet med mer än halva nyanskaffningsvärdet vid skade tillfället, värderas skadan på sådan installation till kostnaden för återställande, dock högst till installationens på grund av ålder, slitage och omodernitet minskade värde. Detta gäller oberoende av värdeminskningen för byggnaden i övrigt. Varje föremål och varje ledningssystem bedöms för sig.

Related to Installationens värde är

  • Installation Med installation avses system eller anordning med anslutna föremål, till exempel värmepanna, cirkulationspump, expansionskärl, värmeväxlare, kyl- eller frysanläggning, antennanläggning, hiss, ledningssystem för kallvatten, varmvatten, värme, avlopp, ventilation, gas, elektricitet eller liknande. Med installation avses inte dräneringssystem. JORDRAS Se jordskred.

  • Styrelsens arbetsformer Samtliga ledamöter är valda till nästa årsstämma. En styrelseledamot äger rätt att när som helst frånträda sitt uppdrag. • Styrelsens arbete följer styrelsens fastställda arbetsordning. Verkställande direktörens arbete regleras genom instruktioner för VD. Såväl arbetsordning som instruktioner fastställs årligen av Bolagets styrelse. • Frågor som rör revisions- och ersättningsfrågor beslutas direkt av Bolagets styrelse. • Bolaget är inte skyldigt att följa svensk kod för bolagsstyrning och har heller inte frivilligt förpliktigat sig att följa denna.

  • Besked om tilldelning Via avräkningsnota

  • Påföljd när säkerhetsföreskrift inte följts Om säkerhetsföreskrift inte följts görs ett avdrag enligt nedan från den ersättning som annars hade betalats. Sådant avdrag görs även från ersättning till annan försäkrad än den som inte följt föreskriften. Avdraget kan ökas om särskilda skäl finns med hänsyn till försummelsens art eller andra omständigheter. Avdraget kan minskas eller helt tas bort om • det kan antas att skada skulle ha inträffat även om föreskriften följts. Ersättning betalas då för den skada som kan antas skulle ha inträffat även om föreskriften följts • ingen av dem som anges i 8.2 varit försumlig • särskilda skäl finns med hänsyn till försummelsens art eller andra omständigheter.

  • Priser 1. Alla priser som anges av Säljaren i utbud eller på annat sätt ska anges i SEK om ingenting annat avtalas. 2. Priserna som Köparen ska betala till Säljaren är exklusive moms eller andra transaktionsbaserade skatter eller tullar och exklusive alla andra kostnader, t.ex. de som nämns i avsnitt 6 punkt 3, om inte annat avtalats skriftligen. I förekommande fall betalas moms och andra transaktionsbaserade skatter eller tullar utöver inköpspriset av Köparen. Om skatte- eller tullmyndigheter av någon anledning beslutar (1) att Säljaren ska fungera som importör respektive borde ha fungerat som importör tidigare under detta avtal i stället för Köparen, eller (2) att Säljaren borde ha behandlat transaktionen som momspliktig och, som en följd av (1) eller (2), (retroaktivt) påför Säljaren moms (inkl. importmoms), andra transaktionsbaserade skatter eller tullar, inklusive sen ränta och straffavgifter ska Köparen ersätta Säljaren och hålla denne skadeslös för alla skador som uppstår på grund av eller som en följd av sådana påföranden (t.ex. ytterligare mervärdesskatt och tullavgifter m.m.). 3. Priser angivna av Säljaren är endast bindande vid accept av en beställning enligt artkel 4 punkt 2. 4. Säljaren har rätt att justera priserna i händelse av oförutsedda omständigheter som ligger utanför dess kontroll, inklusive men inte begränsat till devalvering av valuta, ökning av råvarupriserna och ökning av transportkostnader. 5. Oavsett vad som anges i punkt 4 ovan har Säljanren vid var tid rätt att justera tillämpliga priser i det fall Köparen gör flera beställningar under ett löpande avtal genom att informera Köparen om det pris som är tillämpligt på nya beställningar från den tidpunkten. Vid justeringar enligt denna bestämmelse har Köparen rätt att säga upp det löpande avtalet om prishöjningen är större än 5 procent jämfört med de tidigare tillämpade priserna och höjningen inte är ett resultat av oförutsedda omständigheter som hänvisas till i punkt 4.

  • Återupplivning Om försäkringen har upphört att gälla på grund av dröjsmål med inbetald premie kan försäkringen återupplivas, utan ny hälsoprövning, genom att premien betalas inom tre månader från den dag försäkringen upphörde att gälla. Försäkringen börjar då åter gälla från och med dagen efter den dag premien betalades. Denna rätt gäller inte medförsäkrad om gruppmedlem väljer att inte utnyttja sin rätt till återupplivning. Denna rätt gäller inte heller om dröjsmålet avser första premien för försäkringen. Om försäkringen återupplivas, på grund av ovanstående, gäller försäkringen inte för skadefall som inträffat under den tid försäkringen inte gällde, inte heller för skadefall som inträffat efter det att försäkringen återupplivats, om skadefallet har sin grund i händelse som inträffade då försäkringen inte gällde. Euro Accidents ansvar inträder först från och med dagen efter den dag premiebeloppet betalades. Rätten till återupplivning kan begränsas i gruppavtalet om detta är nödvändigt på grund av försäkringens beskaffenhet eller andra särskilda omständigheter.

  • Ansvarsfördelning Parterna beslutar självständigt i genomförandet av sina respektive anläggningar enligt § 5 om det inte påverkar förutsättningarna för hela projektet. För övrigt gäller följande:

  • När du åsidosatt säkerhetsföreskrifter Har du inte följt säkerhetsföreskrifterna kan ersättningen sättas ned (minskas). Normalt är nedsättningen 25 %. Nedsättningen kan variera beroende på omständigheterna. Vid allvarlig försumlighet kan du till och med bli helt utan ersättning. Se även avsnitt 17.4 Nedsättning av försäkringsersättning.

  • Ekonomiska konsekvenser Beslutet medför inga ekonomiska konsekvenser.

  • Uppföljning Kammarkollegiet har rätt att kontrollera att Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx fullgör alla sina åtaganden från och med att Ramavtalet har trätt i kraft till och med att samtliga Kontrakt har upphört. Det innebär bland annat att Kammarkollegiet har rätt att kontrollera att Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx uppfyller krav, tilldelningskriterier och villkor som Ramavtalsleverantören uppfyllde vid anbudsutvärderingen och att Ramavtalsleverantören fullgör sina åtaganden. Vid uppföljning har Kammarkollegiet rätt att anlita extern part för genomförandet. Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx ska på begäran tillhandahålla, för egen del samt för Underleverantörer, uppgifter och handlingar som Kammarkollegiet skäligen behöver för att genomföra uppföljning i den utsträckning som krävs och som inte står i strid med gällande rätt eller tillämpliga börsregler. Ramavtalsleverantören ska ge Kammarkollegiet tillträde och insyn i Ramavtalsleverantörens och dess Underleverantörers verksamhet i den utsträckning som krävs. Vid uppföljning svarar respektive Part för sina egna kostnader under förutsättning att uppföljningen inte visar att Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx gjort sig skyldig till vitesgrundande avtalsbrott. I det fallet står Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx för Kammarkollegiets kostnader för uppföljningen. Om Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx inte uppfyller ovanstående krav, tilldelningskriterier och villkor kan det resultera i vite och andra påföljder enligt avsnitt Avtalsbrott och påföljder.