We use cookies on our site to analyze traffic, enhance your experience, and provide you with tailored content.
For more information visit our privacy policy.NAMN DIM1 DIM2 TJOCKLEK KG/ST 339813 P355NL2/NH/A ALT SA516-70/S355NL 4000X2000X50 4000 2000 50 3200.0 339814 P355NL2/NH/A ALT SA516-70/S355NL 6000X2000X50 6000 2000 50 4800.0 339812 P355NL2/NH/A ALT SA516-70/S355NL 12000X2000X50 12000 2000 50 9600.0 339815 P355NL2/NH/A ALT SA516-70/S355NL 4000X2000X55 4000 2000 55 3520.0 339816 P355NL2/NH/A ALT SA516-70/S355NL 6000X2000X55 6000 2000 55 5280.0 339817 P355NL2/NH/A ALT SA516-70/S355NL 4000X2000X60 4000 2000 60 3840.0 339818 P355NL2/NH/A ALT SA516-70/S355NL 6000X2000X60 6000 2000 60 5760.0 339821 P355NL2/NH/A ALT SA516-70/S355NL 4000X2000X65 4000 2000 65 4160.0 339822 P355NL2/NH/A ALT SA516-70/S355NL 6000X2000X65 6000 2000 65 6240.0 339824 P355NL2/NH/A ALT SA516-70/S355NL 4000X2000X70 4000 2000 70 4480.0 339825 P355NL2/NH/A ALT SA516-70/S355NL 6000X2000X70 6000 2000 70 6720.0 339826 P355NL2/NH/A ALT SA516-70/S355NL 4000X2000X75 4000 2000 75 4800.0 339827 P355NL2/NH/A ALT SA516-70/S355NL 6000X2000X75 6000 2000 75 7200.0 339828 P355NL2/NH/A ALT SA516-70/S355NL 4000X2000X80 4000 2000 80 5120.0 339829 P355NL2/NH/A ALT SA516-70/S355NL 6000X2000X80 6000 2000 80 7680.0 339833 P355NL2/NH/A ALT SA516-70/S355NL 4000X2000X90 4000 2000 90 5760.0 339834 P355NL2/NH/A ALT SA516-70/S355NL 6000X2000X90 6000 2000 90 8640.0 339761 P355NL2/NH/A ALT SA516-70/S355NL 4000X2000X100 4000 2000 100 6400.0 339762 P355NL2/NH/A ALT SA516-70/S355NL 6000X2000X100 6000 2000 100 9600.0 339766 P355NL2/NH/A ALT SA516-70/S355NL 4000X2000X110 4000 2000 110 7040.0 PLÅT - VARMVALSAD PLÅT / P460NL1/2/NH/S460N
Allmänna förutsättningar Lönerevision ska genomföras per den 1 april respektive år om inte annat avtalas. • De centrala parterna är överens om att en väl funge- rande lokal lönebildning, som främjar arbetet med de lönepolitiska frågorna, förutsätter en konstruktiv och på ömsesidigt förtroende baserad samverkan mellan de lokala parterna. • Lönepolitiken har ett långsiktigt syfte. De långsiktiga målen måste därför omsättas i användbara delmål när det gäller differentiering, önskad lönestruktur och lönerela- tioner. • Löneöversynen ska ske genom lokal lönebildning med utgångspunkt i branschavtalets § 6 och resultatet av överläggningen. • Lönebildningen ska vara en positiv kraft i företagens verksamhet och bidra till ökad produktivitet, effektivitet och kvalitet. En företagsanpassad lönebildningsprocess bidrar till företagets och medarbetarnas utveckling. • Lokal lönebildning är en långsiktig process som för- utsätter att verksamhetsmål, resultat, lönepolitik samt lönekriterier är väl kända av samtliga medarbetare. • Lokal lönebildning syftar till att koppla samman företa- gets och individens utveckling till gagn för bägge parter. • Lönekriterierna ska vara framtagna på arbetsplatsen. Det är viktigt att medarbetaren vet på vilka grunder lönen sätts samt att sambandet mellan den enskildes lön och prestation är tydligt. • En viktig förutsättning för att lönesättningsmodellen chef - medarbetare ska fungera är att lönesättande chef ges utbildning, stöd och mandat så att chefen kan fullgö- ra sitt uppdrag på ett klart och entydigt sätt. • Parterna har särskilt att beakta lönesättningen ur ett likabehandlingsperspektiv. • Lönerevision omfattar föräldralediga och långtidssjuka. • Lönerevision omfattar visstidsanställda med en anställ- ning som, vid lönerevisionstidpunkten varat mer än 12 månader. • Löneöversynen ska planeras och genomföras i god tid innan revisionstidpunkt. • De lokala parterna har ett gemensamt ansvar för att starta och driva löneöversynen med målet att vara klara vid överenskommen revisionstidpunkt. • Centrala parter kan konsulteras i alla faser.
Avbrottsersättning Om uttagspunkten är elektriskt frånkopplad i en eller flera faser från spänningssatt koncessionerat nät under en sammanhängande period om minst tolv timmar har kunden rätt till avbrottsersättning om inte någon av följande situationer föreligger.
Förutsättningar Vid tillämpning av flexibel arbetstid gäller följande
Fullvärdesförsäkring Anges det i försäkringsbrevet att egendom är fullvärdesförsäkrad ersätts uppkommen skada i dess helhet med de begränsningar som framgår av villkoren i övrigt.
Merkostnader Försäkringen ersätter nödvändiga och skäliga merkostnader för: • kost och logi vid förlängning av vistelsen på en ort eller ändring av förläggningssättet, på grund av olycksfall eller akut sjukdom, enligt legitimerad läkares föreskrifter. Vi ersätter också motsvarande merkostnader för medföljande försäkrad, som tvingas stanna kvar hos den sjuke eller skadade. Ersättning lämnas enligt kvitto för logi och med max 75 kr för kost i högst 60 dagar, • resa till hemorten i Sverige vid sjukdom eller olycksfall som sker enligt läkares föreskrift och innebär ett dyrare färdsätt. Vi ersätter också motsvarande merkostnader för medföljande försäkrad. Färdsättet ska vara föreskrivet av läkare efter samråd med SOS-International a/s i Köpenhamn, • resa till hemorten i Sverige med reguljärt transportmedel om du tvingas avbryta resan på grund av att närstående person i Sverige blivit allvarligt sjuk, råkat ut för allvarligt olycksfall eller avlidit, • resa till hemorten i Sverige med reguljärt transportmedel om oförutsedd händelse har inträffat som orsakat väsentlig egendomsskada på din bostad i Sverige, • en närståendes resa till dig från hemorten i Sverige och åter samt uppehållskostnader, om du drabbas av sjukdom eller olycksfall som av legitimerad läkare betraktas som livshotande, • transport till hemorten i Sverige av försäkrad, som oväntat har avlidit under resan. Vi betalar också merkostnader för medföljande försäkrads hemresa. I stället för hemtransport kan vi betala kostnaden för begravning på platsen (högsta sammanlagda ersättningsbelopp för begravning på plats är 50 000 kr) samt • resa, kost och logi för två närstående personer*, som reser från hemorten i Sverige för att delta i begravningen av avliden försäkrad, som inte transporterats hem. *Med närstående person menas make/maka/sambo, registrerad partner, barn, syskon, föräldrar och svärföräldrar.
Äganderättsförbehåll 1. I den utsträckning som är tillåtet enligt tillämplig lag i leveranslandet är PRODUKTERNA/TJÄNSTERNA RESERVERADE VAROR. Om värdet på alla säkerhetsintressen som SITECO har rätt till överstiger summan av alla säkrade fordringar med mer än tjugo procent (> 20 %) ska SITECO på KUNDENS begäran frigöra en motsvarande del av säkerhetsintressena enligt SITECOS gottfinnande. 2. KUNDEN är förbjuden att pantsätta eller tilldela som säkerhet några RESERVERADE VAROR och återförsäljning får endast tillåtas till återförsäljare i ordinarie affärsverksamhet och endast under förutsättning att återförsäljaren får betalning från sina kunder eller också hävdar äganderättsförbehåll mot sina kunder. 3. Om KUNDEN återförsäljer RESERVERADE VAROR ska KUNDEN tilldela SITECO som säkerhet sina framtida fordringar mot sina kunder som härrör från återförsäljningen tillsammans med alla sammanhängande rättigheter, inklusive eventuella saldofordringar, utan att ytterligare särskilda deklarationer krävs. Om RESERVERADE VAROR återförsäljs tillsammans med andra artiklar utan att ett enskilt pris har avtalats för RESERVERADE VAROR, ska KÖPAREN tilldela SITECO den del av den totala prisfordran som motsvarar priset på RESERVERADE VAROR som fakturerats av SITECO . 4. KUNDEN har rätt att bearbeta de RESERVERADE VARORNA eller att blanda eller kombinera dem med andra artiklar. Bearbetningen ska utföras i SITECOS namn. KUNDEN ska behålla det resulterande nya objektet för SITECO med en försiktig affärsmans omsorg. Det nya objektet ska anses vara RESERVERADE VAROR.I händelse av kombination eller blandning av RESERVERADE VAROR med andra objekt som inte tillhör SITECO, ska SITECO ha rätt till samägande av det nya objektet i den andel som är resultatet av förhållandet mellan värdet på de kombinerade eller blandade RESERVERADE VARORNA och värdet på de återstående varorna vid tidpunkten för kombination eller blandning. Det nya objektet ska i detta avseende anses vara RESERVERADE VAROR. Bestämmelsen om överlåtelse av fordringar enligt nr 3 ska också gälla för det nya objektet. Tilldelningen ska dock endast gälla upp till det belopp som motsvarar värdet på de bearbetade, kombinerade eller blandade RESERVERADE VARORNA fakturerade av SITECO. Om KUNDEN kombinerar RESERVERADE VAROR med fastigheter eller lös egendom, ska KUNDEN också tilldela SITECO som säkerhet, utan att kräva ytterligare särskilda deklarationer, dennes fordran som denne har rätt till som ersättning för kombinationen, tillsammans med alla sammanhängande rättigheter, till beloppet för förhållandet mellan värdet på de kombinerade RESERVERADE VARORNA och de andra kombinerade varorna vid tidpunkten för kombinationen. 5. Tills de har återkallats ska KUNDEN ha rätt att driva in tilldelade fordringar från återförsäljningen. I händelse av ett viktigt skäl (inklusive, men inte begränsat till: försenad betalning, betalningsinställelse, inledande av insolvensförfaranden etc.) eller berättigade indikationer på överskuldsättning eller förestående insolvens av KUNDEN ska SITECO ha rätt att återkalla KUNDENS tillstånd till indrivning. Dessutom kan SITECO, efter föregående varning och med förbehåll för en rimlig meddelandetid, avslöja tilldelningen som säkerhet, realisera de tilldelade fordringarna och kräva avslöjande av tilldelningen som säkerhet av KUNDEN för kunden. 6. KUNDEN ska omedelbart underrätta SITECO om eventuella konfiskeringar, utmätanden eller andra disponeringar eller ingripanden från tredje part. Om ett legitimt intresse bekräftas ska KUNDEN omedelbart förse SITECO med den information som krävs för att hävda sina rättigheter gentemot kunden och överlämna nödvändiga dokument. 7. I händelse av avtalsbrott från KUNDEN, i synnerhet betalningsförseningar, ska SITECO ha rätt att häva avtalet utöver att ta tillbaka RESERVERADE VAROR efter utgång av en rimlig tidsfrist då KUNDEN inte lyckats uppfylla kraven; de lagstadgade bestämmelserna om att en tidsfrist inte behöver fastställas ska förbli opåverkade. KUNDEN är skyldig att överlämna de RESERVERADE VARORNA. Återtagande eller påstående om äganderättsförbehåll eller utmätande av RESERVERADE VAROR av SITECO ska inte utgöra ett tillbakadragande från avtalet, såvida inte SITECO uttryckligen har deklarerat detta.
Läkekostnader Försäkringen ersätter den försäkrades patientavgift inom offentlig sjukvård upp till högkostnadsskyddet för nödvändiga och skäliga kostnader avseende: – läkarvård – behandling som läkare föreskrivit för skadans läkning – fysioterapi – naprapat eller kiropraktisk behandling, efter remiss från läkare. Remissen får inte vara äldre än sex månader. Försäkringen ersätter den försäkrades dygnsavgift för sjukhusvård inom offentlig sjukvård. Försäkringen lämnar ersättning i upp till tre år efter att olycksfallsskadan inträffat. Har skadan lett till invaliditet vars invaliditetsgrad inte kan fastställas inom tre år, betalas läkekostnader till dess invaliditetsgraden fastställts. Ersättning för läkekostnader lämnas inte sedan invaliditetsgrad fastställts.
Skadeersättning Du samtycker till att gottgöra, försvara och hålla oss oskadliga, från och mot alla anspråk, skulder, skador, förluster och utgifter, relaterade till ditt brott mot dessa villkor och tillämpliga lagar, inklusive immateriella rättigheter och integritetsrättigheter. Du kommer omedelbart att ersätta oss för våra skador, förluster, kostnader och utgifter som är relaterade till eller uppstår till följd av sådana anspråk.
Kostnader Av arbetsgivaren beordrad kompetensutveckling betraktas som arbete och ska ersättas enligt gällande kollektivavtal.