Common use of PÅMÖNSTRING AV SJÖMÄN Clause in Contracts

PÅMÖNSTRING AV SJÖMÄN. 1. Varje unionssnörpvadsfartyg för tonfisk ska under sin resa i den seychelliska fiskezonen mönstra på minst två kvalificerade seychelliska sjömän som efter överenskommelse med fartygsägaren utsetts av fartygets ombud från den lista med namn som de behöriga seychelliska myndigheterna tillhandahållit och som upprättats på grundval av de riktlinjer för att anställa seychelliska sjömän på unionsfartyg som anges i tillägg 6. 2. De behöriga seychelliska myndigheterna ska varje månad tillhandahålla fartygsägarna eller deras ombud listan med kvalificerade sjömän som utsetts av de behöriga seychelliska myndigheterna. Om fartygsägaren, genom de behöriga seychelliska myndigheterna inte hittar en lämplig kvalificerad sjöman på listan, enligt vad som anges i fastställda riktlinjer, ska fartygsägaren befrias från denna skyldighet och de därtill xxxxxx skyldigheter som föreskrivs i detta kapitel, inklusive betalningen av den schablonersättning som föreskrivs i punkt 10. 3. Om så är möjligt ska fartygsägarna mönstra på praktikanter som ersättning för skyldigheten enligt ovan att påmönstra seychelliska sjömän. De kvalificerade praktikanterna kan utses av unionsfartygets ombud, efter överenskommelse med fartygsägaren, från den lista som de behöriga seychelliska myndigheterna tillhandahållit. 4. Fartygsägaren eller ombudet ska meddela de behöriga seychelliska myndigheterna namnen på och uppgifter om de seychelliska sjömän som kan komma att mönstra på det berörda unionsfartyget, med uppgift om deras befattning i besättningsförteckningen för varje resa.

Appears in 1 contract

Samples: Partnership Agreement

PÅMÖNSTRING AV SJÖMÄN. 1. Varje unionssnörpvadsfartyg Ägare till notfartyg för tonfiskfiske eller ytlångrevsfartyg ska mönstra på medborgare i Afrika, Västindien och Stillahavsområdet (nedan kallade AVS-länderna) på följande villkor och med följande förbehåll: — För flottan av notfartyg för tonfiskfiske gäller att minst 20 % av de sjömän som påmönstras under fiskesäsongen för tonfisk i ett tredjelands fiskezon ska under sin resa ha sitt ursprung i den seychelliska fiskezonen mönstra på AVS-länderna. — För flottan av ytlångrevsfartyg gäller att minst två kvalificerade seychelliska 20 % av de sjömän som efter överenskommelse med fartygsägaren utsetts av fartygets ombud från den lista med namn som de behöriga seychelliska myndigheterna tillhandahållit och som upprättats på grundval av de riktlinjer påmönstras under fiskesäsongen för att anställa seychelliska sjömän på unionsfartyg som anges tonfisk i tillägg 6ett tredjelands fiskezon ska ha sitt ursprung i AVS-länderna. 2. De behöriga seychelliska myndigheterna Fartygsägare ska varje månad tillhandahålla fartygsägarna eller deras ombud listan med bemöda sig om att påmönstra tre kvalificerade liberiska sjömän per fartyg. Fartygsägarna ska fritt kunna välja vilka sjömän som utsetts av de behöriga seychelliska myndigheterna. Om fartygsägaren, genom de behöriga seychelliska myndigheterna inte hittar en lämplig kvalificerad sjöman ska anställas listan, enligt vad fartygen bland namnen på den förteckning som anges i fastställda riktlinjer, ska fartygsägaren befrias från denna skyldighet och de därtill xxxxxx skyldigheter som föreskrivs i detta kapitel, inklusive betalningen av den schablonersättning som föreskrivs i punkt 10BNF överlämnat till unionen. 3. Om så är möjligt Internationella arbetsorganisationens (ILO) deklaration om grundläggande principer och rättigheter på arbetet ska fartygsägarna mönstra gälla fullt ut för de sjömän som mönstras praktikanter som ersättning för skyldigheten enligt ovan att påmönstra seychelliska sjömänunionsfartyg. De kvalificerade praktikanterna kan utses Detta gäller särskilt föreningsfriheten, erkännandet av unionsfartygets ombud, efter överenskommelse med fartygsägaren, från den lista som de behöriga seychelliska myndigheterna tillhandahållitkollektiva förhandlingsrätten och undanröjandet av diskriminering i fråga om anställning och yrkesutövning. 4. Fartygsägaren Anställningsavtalen för sjömän från AVS-länder ska upprättas mellan fartygsägarnas ombud och sjömännen och/eller ombudet deras fackföreningar eller ombud. En kopia ska meddela överlämnas till avtalsparterna, BNF, Liberia Maritime Authority (LiMA) och till Liberias arbetsmarknadsministerium (Ministry of Labour). Avtalen ska säkerställa att sjömännen omfattas av ett tillämpligt socialt trygghetssystem, med liv-, sjuk- och olycksfallsförsäkring. 5. Lönen till sjömän från AVS-länderna ska betalas av fartygsägarna. Fartygsägarna eller deras ombud ska komma överens om lönen med sjömännen eller deras fackföreningar eller ombud och lönen ska fastställas innan fisketillstånden utfärdas. Sjömännens lönevillkor får dock inte vara sämre än de behöriga seychelliska myndigheterna namnen som gäller i de länder de kommer ifrån och under inga förhållanden sämre än ILO:s normer. 6. Sjömän som anställs unionsfartyg ska anmäla sig hos fartygets befälhavare dagen före den föreslagna påmönstringsdagen. Om sjömannen inte inställer sig vid det datum och uppgifter klockslag som fastställts för påmönstring, ska fartygsägaren automatiskt vara befriad från skyldigheten att anställa sjömannen. 7. Om den liberiska sjömannen inte lämnar fartyget i en hamn i Liberia ska fartygsägaren se till att sjömannens återresa till Liberia sker så snabbt som möjligt och stå för resekostnaderna. 8. Om fartyget inte är på plats i den överenskomna hamnen på den fastställda tidpunkt då den liberiska sjömannen ska tas ombord ska fartygsägaren betala ersättning om de seychelliska 80 EUR per dag för det antal dagar under vilka sjömannen inte kunnat gå ombord och tillbringat i hamnen (kost, logi etc.). 9. Fartygsägare ska årligen överföra information om påmönstrade sjömän. Informationen ska omfatta uppgift om antalet sjömän som kan komma att mönstra på det berörda unionsfartygetär a) medborgare i unionen, b) medborgare i ett AVS-land, med uppgift om deras befattning varvid liberiska medborgare ska särskiljas från medborgare i besättningsförteckningen för varje resaandra AVS-länder, och c) medborgare i länder som inte är AVS-länder och inte unionsmedlemsstater.

Appears in 1 contract

Samples: Partnership Agreement

PÅMÖNSTRING AV SJÖMÄN. 1. Varje unionssnörpvadsfartyg för tonfisk ska under sin resa i den seychelliska fiskezonen mönstra på minst två kvalificerade seychelliska sjömän som efter överenskommelse med fartygsägaren utsetts av fartygets ombud från den lista med namn som de behöriga seychelliska myndigheterna tillhandahållit och som upprättats på grundval av de riktlinjer för att anställa seychelliska sjömän från Seychellerna på unionsfartyg som anges i tillägg 6. 2. De behöriga seychelliska myndigheterna ska varje månad tillhandahålla fartygsägarna eller deras ombud listan med kvalificerade sjömän som utsetts av de behöriga seychelliska myndigheterna. Om fartygsägaren, genom de behöriga seychelliska myndigheterna inte hittar en lämplig kvalificerad sjöman på listan, enligt vad som anges i fastställda riktlinjer, ska fartygsägaren befrias från denna skyldighet och de därtill xxxxxx skyldigheter som föreskrivs i detta kapitel, inklusive betalningen av den schablonersättning som föreskrivs i punkt 10. 3. Om När så är möjligt ska fartygsägarna mönstra på praktikanter som ersättning för skyldigheten enligt ovan att påmönstra seychelliska sjömänsjömän från Seychellerna. De kvalificerade praktikanterna kan utses av unionsfartygets ombud, efter överenskommelse med fartygsägaren, från den lista som de behöriga seychelliska myndigheterna tillhandahållit. 4. Fartygsägaren eller ombudet ska meddela de behöriga seychelliska myndigheterna namnen på och uppgifter om de seychelliska sjömän som kan komma att mönstra på det berörda unionsfartyget, med uppgift om deras befattning i besättningsförteckningen för varje resa. ILO:s deklaration om grundläggande principer och rättigheter i arbetslivet och andra relevanta ILO-konventioner ska gälla fullt ut för de seychelliska sjömän som anställs på unionsfartygen. Detta gäller särskilt föreningsfriheten, erkännandet av rätten till kollektiva förhandlingar, avskaffandet av diskriminering i fråga om anställning, yrkesutövning och arbets- och levnadsvillkoren ombord på fiskefartyg. När seychelliska sjömän mönstrar på ska anställningsavtalen undertecknas av fartygsägarnas ombud och sjömännen och/eller deras fackförening(ar) eller företrädare, i samråd med de behöriga seychelliska myndigheterna. Avtalen ska säkerställa att de seychelliska sjömännen omfattas av det tillämpliga sociala trygghetssystemet och att detta omfattar sjuk- och olycksfallsförsäkring samt tillhörande pensionsförmåner, semesterersättning och avgångsvederlag, samt den grundlön som ska betalas enligt bestämmelserna i detta kapitel. En kopia av avtalet ska lämnas till de undertecknande parterna och de behöriga seychelliska myndigheterna. I de fall där seychelliska sjömän mönstrar på ska deras lön betalas av fartygsägarna. De grundläggande lönevillkoren, dvs. minimilönen före andra tillägg, som beviljats seychelliska sjömän ska fastställas antingen på den grund som tillhandahålls i seychellisk lagstiftning eller de minimikrav som fastställs av ILO. Övriga förmåner får inte vara lägre än de som tillämpas avseende sjömän från andra AVS-länder (stater i Afrika, Västindien och Stillahavsområdet) som utför liknande arbetsuppgifter. Vid verkställande och tillämpning av seychellisk arbetsrätt ska fartygsägarens ombud betraktas som fartygsägarens lokala företrädare. Det avtal som ingås mellan ombudet och seychelliska sjömän ska även omfatta villkoren för repatriering och pensionsförmåner samt alla andra förmåner som är tillämpliga avseende dessa sjömän. Alla seychelliska sjömän som anställs på unionsfartyg ska anmäla sig hos det utsedda fartygets befälhavare dagen före den föreslagna påmönstringsdagen. Om en seychellisk sjöman inte inställer sig den dag och det klockslag som fastställts för påmönstringen ska fartygsägaren automatiskt vara befriad från skyldigheten att anställa sjömannen. Om antalet kvalificerade seychelliska sjömän ombord på unionsfartyg inte når upp till den lägsta nivån enligt punkt 1 av andra skäl än de som anges i punkt 9, ska fartygsägarna betala ett schablonbelopp på 35 EUR för varje icke påmönstrad sjöman per dag av fiskeverksamhet i Seychellernas fiskezon. Schablonbeloppet ska betalas till de seychelliska myndigheterna senast 90 dagar efter det att giltighetstiden för fisketillståndet upphör att gälla.

Appears in 1 contract

Samples: Partnership Agreement

PÅMÖNSTRING AV SJÖMÄN. 1. Varje unionssnörpvadsfartyg Fartygsägare till EU-fiskefartyg som bedriver verksamhet inom ramen för tonfisk detta protokoll ska sträva efter att under sin resa fiskesäsongen i den seychelliska fiskezonen mönstra på Madagaskars fiskezon påmönstra madagaskiska medborgare eller, om så ej är möjligt, medborgare i andra AVS-länder. Antalet madagaskiska sjömän som påmönstras varje EU-fiskefartyg ska vara minst två kvalificerade seychelliska sjömän för notfartyg för tonfiskfiske och en för fartyg som efter överenskommelse bedriver fiske med fartygsägaren utsetts av fartygets ombud från den lista med namn som de behöriga seychelliska myndigheterna tillhandahållit och som upprättats flytlinor grundval av de riktlinjer för att anställa seychelliska sjömän på unionsfartyg som anges i tillägg 6mer än 100 GT. 2. De behöriga seychelliska myndigheterna fartygsägare som inte påmönstrar minimiantalet madagaskiska sjömän enligt punkt 1 ska varje månad tillhandahålla fartygsägarna eller deras ombud listan med kvalificerade sjömän som utsetts av de behöriga seychelliska myndigheterna. Om fartygsägaren, genom de behöriga seychelliska myndigheterna inte hittar en lämplig kvalificerad sjöman betala ett belopp listan, enligt vad som anges i fastställda riktlinjer, ska fartygsägaren befrias från denna skyldighet 20 EUR per dag och de därtill xxxxxx skyldigheter som föreskrivs i detta kapitel, inklusive betalningen av den schablonersättning som föreskrivs i punkt 10per icke påmönstrad sjöman. 3. Om så är möjligt Internationella arbetsorganisationens (ILO) deklaration om grundläggande principer och rättigheter på arbetet ska fartygsägarna mönstra gälla fullt ut för de sjömän som mönstras praktikanter som ersättning för skyldigheten enligt ovan att påmönstra seychelliska sjömänEuropeiska unionens fiskefartyg. De kvalificerade praktikanterna kan utses Detta gäller särskilt föreningsfriheten, erkännandet av unionsfartygets ombud, efter överenskommelse med fartygsägaren, från den lista som de behöriga seychelliska myndigheterna tillhandahållitkollektiva förhandlingsrätten och undanröjandet av diskriminering i fråga om anställning och yrkesutövning. 4. Fartygsägaren Anställningsavtalen för sjömän från Madagaskar ska upprättas mellan fartygsägarnas ombud och sjömännen och/eller ombudet ska meddela deras fackföreningar eller ombud; de behöriga seychelliska myndigheterna namnen på i Madagaskar och uppgifter de undertecknande parterna ska ges varsin kopia. Avtalen ska säkerställa att sjömännen omfattas av tillämpligt socialt trygghetssystem, i enlighet med Madagaskars gällande lagstiftning, och att detta system omfattar liv-, sjuk- och olycksfallsförsäkring. 5. De madagaskiska sjömännens lön ska betalas av fartygsägarna. Fartygsägarna eller deras ombud ska komma överens om lönen med sjömännen, deras fackföreningar eller deras ombud. Sjömännens lönevillkor får dock inte vara sämre än de seychelliska sjömän lönevillkor som kan komma tillämpas i Madagaskar och inte sämre än ILO:s normer. 6. Sjömän som anställs av fartygsägare till EU-fiskefartyg ska anmäla sig hos fartygets befälhavare dagen före den före­ slagna påmönstringsdagen. Om sjömannen inte inställer sig vid det datum och klockslag som fastställts för påmönstring, ska fartygsägaren automatiskt vara befriad från skyldigheten att mönstra på det berörda unionsfartyget, med uppgift om deras befattning anställa sjömannen. 7. De totala kostnaderna för resor mellan ombordstignings- eller ilandstigningshamnen och den madagaskiska sjöman­ nens hemort i besättningsförteckningen för varje resaMadagaskar ska betalas av fartygsägaren.

Appears in 1 contract

Samples: Fiskeavtal