Språk och ikraftträdande exempelklausuler

Språk och ikraftträdande. Detta avtal är upprättat i två exemplar på bulgariska, danska, engelska, estniska, finska, franska, grekiska, italienska, kroatiska, lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, rumänska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, tyska och ungerska språken, vilka alla texter är lika giltiga. Det ska träda i kraft när parterna har underrättat varandra om att de förfaranden som är nödvändiga har avslutats. Съставено в Брюксел на девети декември две хиляди и петнадесета година. Hecho en Bruselas, el nueve de diciembre de dos mil quince.
Språk och ikraftträdande. Detta avtal är upprättat i två exemplar på bulgariska, danska, engelska, estniska, finska, franska, grekiska, italienska, lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, ru- mänska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, un- gerska och tyska, vilka alla texter är lika giltiga, och skall träda i kraft samma dag som parterna underrättar varandra om att de förfaranden som krävs för avtalets ikraftträdande har genom- förts.
Språk och ikraftträdande. Detta avtal är upprättat i två exemplar på danska, engelska, estniska, finska, franska, grekiska, italienska, lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, slovakiska, slo- venska, spanska, svenska, tjeckiska, ungerska och tyska, vilka alla texter är lika giltiga, och skall träda i kraft samma dag som parterna underrättar varandra om att de förfaranden som krävs för avtalets ikraftträdande har genomförts. Hecho en Bruselas, el veintiuno de diciembre de dos mil seis. V Bruselu dne dvacátého prvního prosince dva tisíce šest. Udfærdiget i Bruxelles den enogtyvende december to tusind og seks. Geschehen zu Brüssel am einundzwanzigsten Dezember zweitausendsechs. Kahe tuhande kuuenda aasta detsembrikuu kahekümne esimesel päeval Brüsselis. 'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι μία Δεκεμβρίου δύο χιλιάδες έξι. Done at Brussels on the twenty-first day of December in the year two thousand and six. Fait à Bruxelles, le vingt et un décembre deux mille six. Fatto a Bruxelles, addì ventuno dicembre duemilasei. Briselē, divtūkstoš sestā gada divdesmit pirmajā decembrī. Priimta du tūkstančiai šeštų metų gruodžio dvidešimt pirmą dieną Briuselyje. Xxxx Xxxxxxxxxxx, a kettőezer-hatodik év december huszonegyedik napján. Magħmul fi Brussel, fil-wieħed u għoxrin jum ta' Diċembru tas-sena elfejn u sitta. Gedaan te Brussel, de eenentwintigste december tweeduizend zes. Sporządzono w Brukseli, dnia dwudziestego pierwszego grudnia roku dwa tysiące szóstego. Feito em Bruxelas, em vinte e um de Dezembro de dois mil e seis.

Related to Språk och ikraftträdande

  • Ikraftträdande Beslut fattade av årsmötet gäller från årsmötets avslutande om inte annat beslutas och antecknas i protokollet.

  • Förberedelse- och avslutningsarbete Som övertid räknas inte den tid som går åt för att utföra nödvändigt förberedelse- och avslutningsarbete som normalt ingår i tjänstemannens uppgifter.

  • Erbjudandet i sammandrag Extra bolagsstämma i XxxxXxxx har den 24 oktober 2016 beslutat att genomföra en nyemission av aktier av serie B med företrädesrätt för aktieägare i Bolaget. Nyemissionen omfattar maximalt 3 076 520 aktier av serie B med en teckningskurs om 7,50 SEK per aktie. Per den 24 oktober 2016 uppgick Bolagets marknadsvärde till cirka 840 MSEK, vilket innebär att Erbjudandet genomförs till en rabatt om cirka 52 procent. Sammantaget väntas nyemissionen inbringa cirka 23,1 MSEK före transaktionskostnader och kvittning (”Erbjudandet”). Betalning genom kvittning i Erbjudandet uppgår till cirka 4,1 MSEK. I samband mer Erbjudandet har Bolaget erhållit teckningsförbindelser om cirka 5,4 MSEK, motsvarande cirka 23 procent av Erbjudandet från befintliga aktieägare. Av dessa kommer cirka 4,1 MSEK att erläggas genom kvittning av upptagen brygglånefinansiering från make till en stor aktieägare. Övriga teckningsförbindelser har inhämtats från styrelseledamöter och person i ledande ställning. Teckningsförbindelser har skriftligen avtalats och ingen ersättning utgår för dessa. Den som på avstämningsdagen den 1 november 2016 är registrerad som aktieägare i EasyFill äger rätt att med företräde teckna aktier av serie B i förestående Erbjudande och kommer att erhålla en (1) teckningsrätt för varje innehavd aktie av serie A eller B. Arton (18) teckningsrätter berättigar till teckning av en (1) ny aktie av serie B till en teckningskurs om 7,50 SEK per ny aktie. Härutöver erbjuds aktieägare och andra investerare att utan företrädesrätt anmäla intresse om teckning av nya aktier av serie B.

  • Giltighet, ändringar och tillägg 9.1 Avtalet gäller tills vidare. Om inte annat avtalats upphör avtalet senast en månad efter skriftlig uppsägning från kunden.

  • Förtroendeuppdrag En tjänsteman har rätt att ta emot statliga, kommunala och fackliga förtroendeuppdrag.

  • Särskilda aktsamhetskrav Du ska vårda din egendom och inte utsätta den för betydande risk att skadas eller förloras. Xxx högt aktsamhetskravet ställs beror bland annat på egendomens art och värde. Har du inte följt aktsamhetskraven kan ersättningen sättas ned, se avsnittet M.6 Nedsättning av försäkringsersättning.

  • Bakgrund och syfte Leverantören har av Uppdragsgivaren godkänts att bedriva vård inom ramen för Uppdragsgivarens valfrihetssystem. I syfte att reglera Leverantörens bedrivande av sådan vård har Parterna denna dag undertecknat detta Kontrakt.

  • Materiella anläggningstillgångar Materiella anläggningstillgångar redovisas till anskaffningsvärde efter avdrag för ackumulerade avskrivningar och eventuella nedskrivningar. Offentliga bidrag relaterade till tillgångar redovisas i balansräkningen genom att bidraget reducerar tillgångens redovisade värde. Anskaffningsvärdet består av inköpspriset, utgifter som är direkt hänförbara till tillgången för att bringa den på plats och i skick att användas samt uppskattade utgifter för nedmontering och bortforsling av tillgången och återställande av plats där den finns. Tillkommande utgifter inkluderas endast i tillgången eller redovisas som en separat tillgång, när det är sannolikt att framtida ekonomiska förmåner som kan hänföras till posten kommer koncernen till godo och att anskaffningsvärdet för densamma kan beräknas på ett tillförlitligt sätt. Alla övriga kostnader för reparationer och underhåll samt tillkommande utgifter redovisas i resultaträkningen i den period då de uppkommer. Avskrivningar på materiella anläggningstillgångar kostnadsförs så att tillgångens anskaffningsvärde, eventuellt minskat med beräknat restvärde vid nyttjandeperiodens slut, skrivs av linjärt över dess bedömda nyttjandeperiod. Avskrivning påbörjas är den materiella anläggningstillgången kan tas i bruk. Nyttjandeperioden är som följer: Laboratorieutrustning 10 år Verktyg 5 år Om det inte är möjligt att redovisa någon internt upparbetad immateriell tillgång redovisas utgifterna för utveckling som en kostnad i den period de uppkommer. Efter första redovisningstillfället redovisas internt upparbetade immateriella tillgångar till anskaffningsvärde efter avdrag för ackumulerade avskrivningar och eventuella ackumulerade nedskrivningar. Bedömd nyttjandetid uppgår till 5 år. Bedömd nyttjandeperiod för patent uppgår till 10 år. Bedömda nyttjandeperioder och avskrivningsmetoder omprövas minst i slutet av varje räkenskapsår, effekten av eventuella ändringar i bedömningar redovisas framåtriktat.

  • Vissa Samordningsregler Mom 4:1. Om en tjänsteman på grund av arbetsskada uppbär livränta istället för sjukpenning och detta sker under tid då han har rätt till sjuklön, ska sjuklönen från arbetsgivaren inte beräk- nas enligt mom 3. Istället ska den utgöra skillnaden mellan 85 procent av månadslönen och livräntan.

  • Aktsamhetskrav/Säkerhetsföreskrifter Kostnader för ledsagning måste förhandsgodkännas av Europeiska ERV.