Tingsrätt (74 §) exempelklausuler

Tingsrätt (74 §). Om försäkringstagaren, den försäkrade, förmånstagaren, vid an- svarsförsäkring den skadelidande eller någon annan ersättnings- sökande inte nöjer sig med Fennias beslut, som inverkar på hans eller hennes ställning, kan han eller hon väcka talan mot Fennia. En talan kan väckas antingen vid en tingsrätt på partens hemort i Fin- land eller vid en tingsrätt på Fennias hemort eller på skadeorten, om inte något annat följer av Finlands internationella avtal. En talan med anledning av Fennias beslut ska väckas inom tre år från det att parten fick ett skriftligt besked om Fennias beslut och om denna tidsfrist. Efter det att tidsfristen har löpt ut föreligger inte längre rätt att väcka talan.

Related to Tingsrätt (74 §)

  • Ersättnings- och värderingsregler Försäkringen ersätter din ekonomiska förlust. Vid förlust eller skada ska du kunna styrka innehavet och värdet av det skadade eller förlorade föremålet. Styrkandet kan ske till exempel med originalkvitto, garantibevis eller fotografi av föremålet. Kravet på styrkande är större ju högre värde föremålet har. Värdering sker utan hänsyn till personliga känslor för egendomen (affektionsvärde). Besvär av att egendomen inte har kunnat användas ersätts endast om vi särskilt tagit på oss detta. Vi kommer ersätta på det mest miljösmarta sättet. Detta gäller både ersättning av lösöre och vid reparation eller återställande av skadad byggnad. Vi har rätt att avgöra om en skada ska ersättas kontant, repareras, återställas eller ersättas med likadan eller närmast motsvarande egendom. Vi har rätt att bestämma om skadad eller återfunnen egendom skall skickas in till oss eller en av oss meddelad mottagare. Vi har också rätt att avgöra var egendomen ska köpas eller repareras. Äganderätten till förlorad egendom, som vi ersatt, övertas av oss. Får du tillbaka egendom som ersatts ska du genast kontakta oss. Ersättning lämnas inte för egendom som endast fått estetiska skador och som inte innebär en bestående funktionsnedsättning. Ersättning lämnas heller inte för kostnad för förbättring eller förändring som du låtit utföra i samband med reparation eller kostnad för provisorisk reparation. Reparation och återställande ska godkännas av oss. Det är du som är beställare och betalningsansvarig av tjänster och varor om vi inte beslutat annat. Fakturor från den som utför en tjänst eller levererar varor ska därmed i normalfallet ställas till dig. Du får då också de fördelar som finns i konsumentlagstiftningen. Kan skadad egendom repareras värderas skadan till skälig reparationskostnad, dock högst till det belopp egendomen värderas till enligt nedan.

  • Värderings- och ersättningsregler I detta kapitel redogörs för hur egendom värderas och ersätts. En del regler är gemensamma medan andra är olika beroende på egendomstyp, det vill säga byggnad, tomtmark eller lösegendom. Begreppen försäkrad egendom och högsta ersättningsbelopp definieras i avsnittet D Försäkrad egendom och högsta ersättningsbelopp.

  • Medgivande till betalning via Autogiro Undertecknad (”betalaren”), medger att betalning får göras genom uttag från angivet konto eller av betalaren senare angivet konto, på begäran av angiven betalningsmottagare för betalning till denne på viss dag (”förfallodagen”) via Autogiro. Betalaren samtycker till att behandling av personuppgifter som lämnats i detta medgivande behandlas av betalarens betaltjänstleverantör, betalningsmottagaren, betalningsmottagarens betaltjänstleverantör och Bankgirocentralen BGC AB för administration av tjänsten. Personuppgiftsansvariga för denna personuppgiftsbehandling är betalarens betaltjänstleverantör, betalningsmottagaren samt betalningsmottagarens betaltjänstleverantör. Betalaren kan när som helst begära att få tillgång till eller rättelse av personuppgifterna genom att kontakta betalarens betaltjänstleverantör. Ytterligare information om behandling av personuppgifter i samband med betalningar kan finnas i villkoren för kontot och i avtalet med betalningsmottagaren. Betalaren kan när som helst återkalla sitt samtycke, vilket medför att tjänsten i sin helhet avslutas.

  • Gemensam utbildning Utbildning som främjar samarbetet på arbetsplatsen ordnas av centralorganisationerna eller deras medlemsförbund gemensamt, av centralorganisationernas samarbetsorgan eller samarbetsorganen i deras medlemsförbund eller av arbetsgivar- och arbetstagarparten gemensamt på arbetsplatsen eller på en annan plats. Parterna fastställer att den gemensamma utbildningen vanligtvis äger rum på det ändamålsenligaste sättet på de enskilda arbetsplatserna, varvid de lokala förhållandena bäst beaktas. Grundkurser i arbetarskyddssamarbete och specialkurser som med tanke på arbetarskyddssamarbetet är nödvändiga hör till den gemensamma utbildning som avses här. I grundkursen kan under de förutsättningar som anges i detta avtal medlemmar i arbetarskyddskommittéen, arbetarskyddsfullmäktig, vice arbetarskyddsfullmäktig, arbetarskyddsombud delta. Arbetarskyddsfullmäktig får delta i specialkurser. Den som deltar i utbildningen betalas ersättning så som bestäms under punkt 7.1. Om deltagandet i utbildningen avtalas utgående från utbildningens karaktär lokalt i det berörda samarbetsorganet eller mellan arbetsgivaren och förtroendemannen. Bestämmelserna om gemensam utbildning tillämpas även på utbildning som gäller deltagandesystem och lokalt avtalande. Överenskommelser om deltagande i utbildning kan också ingås mellan arbetsgivaren och den person som deltagandet gäller. Parterna rekommenderar att deras och medlemsförbundens utbildningsinrättningar samt medlemsförbunden i samverkan vidtar åtgärder för att ordna utbildnings om deltagandesystem och lokalt avtalande. Parternas utbildningsarbetsgrupp följer med att ovan nämnda utbildningsutbud förverkligas.

  • Avtalets tillämpningsområde Detta avtal gäller medlemmar i Arbetsgivarna för servicebranscherna PALTA och deras arbetstagare som är medlemmar i ett arbetarförbund som har undertecknat detta avtal.

  • Betalningsvillkor Frakten i sin helhet ska betalas antingen av avsändaren eller av mottagaren. Avsändaren är alltid betalningsskyl- dig för frakten för gods som är utsatt för hastig förstöring eller vars värde inte med säkerhet täcker fraktkostnaden. Avsändaren är betalningsskyldig för alla kostnader som vilar på en sändning som inte utlöses av mottagaren. Om Tempcon, enligt uppdragsgivarens instruktion, fakturerar mottagaren och denne vägrar betalning är uppdragsgiva- ren skyldig att erlägga frakten. Detsamma ska gälla om mottagaren efter betalningstidens utgång och efter be- talningspåminnelse ej betalat frakten. Frakt och andra avgifter anges exklusive mervärdesskatt. Tempcons gene- rella betalningsvillkor är tio (10) dagar netto från faktura- datum, såvida Tempcon inte kräver kontant betalning. Förlängd kredittid kan undantagsvis beviljas och regleras då i avtal, varvid en kreditavgift uttas på fakturabeloppet för varje extra kreditdag utöver generella tio (10) dagar. Betalningskredit kan erhållas efter särskild prövning och mot sedvanlig säkerhet såsom deposition, á-conto eller bankgaranti. Om det under avtalstiden framkommer skäl att anta att kunden helt eller delvis inte kommer att upp- fylla sina förpliktelser, ska betalning ske vid Tempcons an- fordran. Sker dröjsmål med betalning debiterar Tempcon vid faktureringstillfället gällande dröjsmålsränta, att uttas från fakturans förfallodag, jämte lagstadgad försenings- avgift för närvarande 450 kronor. Dröjsmålsräntan är för närvarande 1,8 procent per månad. Om fakturamotta- garen finner att fakturan inte mottagits, inte kan utväxlas med EDI, eller om förvanskning upptäcks, ska motparten omedelbart meddelas. Efter felet avhjälpts ska parterna gemensamt besluta om och utföra erforderliga tester in- nan ordinarie utväxling av faktura/EDI-meddelande åter- upptas. Krav på rättelse av faktura utfärdad av Xxxxxxx ska framställas senast enligt gällande information på xxx- xxxxx. Krav gällande transportskador framställs separat för enskild handläggning (kan ej kvittas mot oreglerade fraktfakturor). Vid fler än en avsändare ska fraktbetala- ren anges i den separata överenskommelsen. Tempcon kan returnera sändningsreferens i transportfakturan för- utsatt att referens sänts in korrekt i transportinstruktion via EDI av transportbeställaren.

  • Priser och betalningsvillkor 5.1. Priset på tjänsten avtalas skriftligen. Om det inte finns ett skriftligt avtal om priset på tjänsten, används priset enligt leverantörens ikraftvarande prislista. 5.2. Priserna har angetts i euro exklusive mervärdesskatt och faktureringsvalutan är euro. 5.3. Till priserna läggs den gällande mervärdesskatten. Om mervärdesskattesatsen eller storleken eller grunden för någon annan offentlig avgift som fastställts av myndigheter ändras till följd av ändringar i lagstiftningen, ändras priserna på motsvarande sätt. 5.4. Leverantören har rätt att separat debitera de kostnader som orsakas av anskaffandet av de tillstånd och samtycken som leveransen av tjänsten förutsätter. 5.5. Leverantören har rätt att separat debitera tilläggsutgifterna med anledning av leveransen av tjänsten som kan uppstå med anledning av svår terräng eller jordmån, leveransobjektets ovanliga struktur eller annan sådan anledning som leverantören inte rimligen har kunnat förutse då avtalet ingåtts. Leverantören informerar kunden om dylika tilläggskostnader och deras uppskattade belopp omedelbart efter att ha fått veta om dem. Xxxxxx är då skyldig att utan dröjsmål meddela leverantören om kunden förbinder sig att ansvara för tilläggskostnaderna eller om kunden säger upp avtalet att upphöra omedelbart. Om kunden säger upp avtalet, är kunden skyldig att betala de rimliga kostnader som fram till denna tidpunkt orsakats för leverantören. 5.6. Leverantören har rätt att separat debitera sedvanliga och rimliga kostnader för resa och logi samt dagtraktamenten. Därtill har leverantören rätt att separat debitera för resetiden enligt överenskommet timpris. 5.7. Leverantören har rätt att separat debitera kostnader som har föranletts av (a) felaktiga, bristfälliga eller föråldrade uppgifter eller anvisningar som kunden gett; (b) dröjsmål som beror på kunden; (c) utredning av kundens ogrundade påminnelse eller annat ogrundat meddelande; eller (d) annan motsvarande orsak som beror på kunden. 5.8. Kunden är skyldig att betala grundavgifterna och andra avgifter i enlighet med avtalet, även om tjänsten inte har varit tillgänglig för kunden, om detta beror på kunden, leverantörens lagbaserade skyldighet eller av orsak som avses i punkt 4.18 av avtalet. 5.9. Leverantören fakturerar för tjänsten eller dess del då tjänsten eller dess del har levererats. Leverantören har dock rätt att fakturera grundavgifterna, de fasta avgifter som faktureras periodvis eller andra avgifter som inte baserar sig på användningen enligt överenskomna faktureringsperioder i förväg. 5.10. Betalningsvillkoret är 14 dagar från fakturadatumet. 5.11. Kunden kan framställa en anmärkning mot fakturan. Fakturan anses vara godkänd, om kunden inte gör en specificerad anmärkning om fakturan skriftligen till leverantören före fakturans förfallodag. Beställningen av en fakturaspecifikation eller annan begäran av information anses inte vara en anmärkning. Den obestridda delen av avgiften ska betalas senast på förfallodagen trots anmärkningen. 5.12. Dröjsmålsräntan bestäms enligt räntelagen. 5.13. Om kunden annullerar en beställning eller uppsägning och leverantören samtycker till detta, har leverantören trots detta rätt att debitera av kunden öppnings-, installations- eller anslutningsavgifter eller motsvarande avgifter samt de kostnader som eventuellt överskrider dem.

  • Försäkringsavtalslagen För denna försäkring gäller i övrigt bestämmelserna i Försäkringsavtalslagen (FAL).

  • Röjningskostnad I samband med sådan skada som omfattas av försäkringen lämnas även ersättning för kostnader för nödvändig rivning, röjning, borttransport, destruktion och deponering. För varor* begränsas ersättningen för sådana kostnader till högst 10 % av försäkringsbeloppet. Ersättning lämnas inte för röjning av oförsäkrade grunder och fundament. Vid förstariskförsäkring* begränsas den sammanlagda ersättningen till försäkringsbeloppet.

  • Placeringsfondens namn Placeringsfondens namn är Placeringsfond LokalTapiola Företags- ränta ESG, på finska Sijoitusrahasto LähiTapiola Yrityskorko ESG och på engelska Mutual Fund LocalTapiola ESG Corporate Bond (nedan Fonden).