INTERNATIONELLA AVTAL. Meddelande om provisorisk tillämpning av del IV (handelsfrågor) i avtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Centralamerika, å andra sidan (Nicaragua)
INTERNATIONELLA AVTAL. Sekretess gäller, i den utsträckning riksdagen godkänt ett avtal om detta med en annan stat eller med en mellanfolklig organisation, hos en stat- lig myndighet i verksamhet som avses i 23 §, för sådan uppgift om en en- skilds ekonomiska eller personliga förhållanden som myndigheten förfogar över på grund av avtalet.
INTERNATIONELLA AVTAL. Meddelande om den provisoriska tillämpningen mellan Europeiska unionen och Colombia av handelsavtalet mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Colombia och Peru, å andra sidan
INTERNATIONELLA AVTAL. Information om datum för ikraftträdande för avtalet genom skriftväxling mellan Europeiska unionen, å ena sidan, och Staten Israel, å andra sidan, om ändring av bilagorna till protokollen nr 1 och nr 2 till Europa–Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Staten Israel, å andra sidan Information om dag för ikraftträdande av partnerskapsavtalet om fiske mellan Demokratiska republiken São Tomé och Príncipe och Europeiska unionen
INTERNATIONELLA AVTAL. Parterna ska vidta alla rimliga åtgärder för att ansluta sig till Genèveakten till Haagkon- ventionen om internationell registrering av industriella formgivningar, antagen i Genève den 2 juli 1999.
INTERNATIONELLA AVTAL. Europeiska unionen och Korea ska uppfylla kraven i fördraget om varumärkesrätt (Tra- demark Law Treaty,1994) och vidta alla rim- liga åtgärder för att uppfylla kraven i Singa- pore Treaty on the Law of Trademarks (2006).
INTERNATIONELLA AVTAL. Parterna bekräftar på nytt sina skyldigheter enligt den internationella konventionen för skydd av växtförädlingsprodukter (antagen i Paris den 2 december 1961, senast reviderad i Genève den 19 mars 1991), inbegripet förmågan att genomföra det frivilliga undantag från förädlarrätten, som avses i artikel 15.2 i konventionen.
INTERNATIONELLA AVTAL. BESLUT AV RÅDET OCH FÖRETRÄDARNA FÖR EUROPEISKA UNIONENS MEDLEMSSTATERS REGERINGAR, FÖRSAMLADE I RÅDET av den 16 juni 2011 om undertecknande på unionens vägnar och provisorisk tillämpning av luftfartsavtalet mellan Amerikas förenta stater, som första part, Europeiska unionen och dess medlemsstater, som andra part, Island, som tredje part, och Konungariket Norge, som fjärde part, och om undertecknande på unionens vägnar och provisorisk tillämpning av biavtalet mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, som första part, Island, som andra part, och Konungariket Norge, som tredje part, om tillämpningen av luftfartsavtalet mellan Amerikas förenta stater, som första part, Europeiska unionen och dess medlemsstater, som andra part, Island, som tredje part, och Konungariket Norge, som fjärde part
INTERNATIONELLA AVTAL. Varje part ska vidta alla rimliga åtgärder för att uppfylla fördraget om varumärkesrätt (utfärdat i Genève den 27 oktober 1994) och Singaporefördraget om varumärkesrätt (antaget i Singapore den 27 mars 2006)0.
INTERNATIONELLA AVTAL. I den utsträckning regeringen meddelar föreskrifter om det, gäller se- kretess hos en sådan garantimyndighet som avses i 10 § för sådan uppgift om affärs- eller driftförhållanden och andra ekonomiska eller personliga för- hållanden som myndigheten fått på grund av ett avtal med företrädare för ett utländskt garantisystem. Om sådan sekretess gäller, får de sekretessbrytande bestämmelserna i 10 kap. 15–27 §§ och 28 § första stycket inte tillämpas i strid med avtalet.