BASIC PROVISIONS Örnek Maddeleri

BASIC PROVISIONS. 1.1. Information 1.1.1. Clients are entitled to get a copy of the Banking Service Contract signed by them from the branch (“Branch”) which holds their account. 1.1.2. Provisions of the Contract apply to all accounts which have been and will be opened with all branches of Akbank T.A.Ş. (“Bank”) in the name of the Client. The Parties agree that if more than one Deposit Account is held or opened with the Bank of the same or different type, provisions of the Contract shall apply unless a separate Banking Service Contract is signed and that the procedures and rules listed in the Contract shall apply to the renewal of these deposit accounts. 1.1.3. All contracts, commitments, instructions and all kinds of forms and similar documents which are not included in the Contract but which shall be signed by the Client for enabling the Bank to perform the relevant banking services are integral parts of the Contract. 1.1.4. The fact that the Contract has been signed by the Client does not obligate the Bank to provide all of the banking services under the Contract unless the remaining conditions required by the Bank have been satisfied by the Client. 1.2. Cooperation Obligation of the Client 1.2.1. The Client agrees and undertakes to act in accordance with all legislations which are in force and will come into force in the effective term of the Contract and to act as per all legislative provisions without exception when using the banking services, products and transactions under the Contract and to the fact that the Bank shall be entitled to close his accounts by giving a written notice and terminating the Contract in case of any violation of the legislation. In this case, the provisions in the article of the Contract titled “Provisions Regarding Termination of the Contract and Closure of Account” shall apply to closed accounts of the Client. 1.2.2. All Clients shall provide all documents likely to be required by the Bank from them under the applicable legislation from time to time in accordance with the laws of Republic of Turkey. If the Client is a foreign person or documents are written in a foreign language, the Bank may ask for notarized translations of these documents or they may be directly caused to be translated by the Bank. In both cases, translation expenses shall be borne by the Client. 1.2.3. The Customer is under obligation to immediately inform the Bank in writing about all kinds of changes in the information provided by the Customer to the Bank hereunder, i...
BASIC PROVISIONS. 1.1. The words “is signed”, whenever used in this Agreement, shall be construed and accepted as “is approved” or “is executed” if and when the Agreement is entered into on “distant” base. 1.2. The Customer shall have the right to obtain and receive a copy of this Agreement from the Bank branches or from xxx.xxxxxx.xxx address. 1.3. This Agreement covers and is applicable on all accounts opened or to be opened in all branches of the Bank in the name of the Customer, unless and until a new Banking Services Agreement is executed. 1.4. The fact that this Agreement is signed by the Customer does not oblige the Bank to provide and offer all banking services under this Agreement, unless and until other conditions sought for by the Bank in connection therewith are also satisfied. 1.5. All Customers shall be liable to provide in accordance with the applicable laws and regulations all kinds of documents that may be requested by the Bank within 1.6. Banka tüm işlemlerinde Müşteri tarafından yatırılan para ve kıymetli evrak vs. varlığın kaynağının gösterilmesini ya da kanıtlanmasını talep edebilir. 1.7. Müşteri, Banka’nın üçüncü kişilerle yapmış olduğu işbirlikleri sonucu sunduğu ürün ve hizmetleri kullanması halinde, söz konusu ürün ve hizmetlerin kullanımı amacıyla sınırlı olmak üzere Banka’nın vakıf olduğu müşteri sırlarını, işbirliğinin diğer taraflarıyla paylaşılmasına muvafakat eder. Ayrıca Müşteri, Banka’nın anılan bilgileri kamu kurum ve kuruluşları ile paylaşmasına da muvafakat eder.
BASIC PROVISIONS. 1.1. The words “is signed”, whenever used in this Agreement, shall be construed and accepted as “is approved” or “is executed” if and when the Agreement is entered into on “distant” base.
BASIC PROVISIONS. 1.1. Information 1.1.1. Clients are entitled to get a copy of the Banking Service Contract signed by them from the branch (“Branch”) which holds their account. 1.1.2. Provisions of the Contract apply to all accounts which have been and will be opened with all branches of Akbank T.A.Ş. (“Bank”) in the name of the 1.1.3. Sözleşme’de yer almayan ancak Banka tarafından ilgili bankacılık hizmetlerinin gerçekleştirilebilmesi için Müşteri’nin imzalayacağı her türlü sözleşme, taahhüt, talimat ve her türlü formlar vs. belgeler Sözleşme’nin ayrılmaz bir parçasıdır. 1.1.4. Sözleşme’nin Müşteri tarafından imzalanmış olması, Banka tarafından aranan diğer şartlar Müşteri tarafından yerine getirilmiş olmadıkça Banka’yı Sözleşme tahtındaki tüm bankacılık hizmetlerini sunma yükümlülüğü altına sokmaz.
BASIC PROVISIONS. 1.1. Information: 1.1.1. Customers have the right to obtain and receive a copy of the signed Agreement from the branch where their accounts are opened and held. Furthermore, they may also retrieve a copy of this Agreement from 1.1.2. Sözleşme hükümleri, Müşteri adına Banka’nın tüm şubeleri nezdinde açılmış ve açılacak bütün hesapları kapsar. Yeni bir Bankacılık Hizmet Sözleşmesi akdedilmedikçe, Banka nezdinde, aynı ya da farklı türde birden fazla Mevduat Hesabı bulunması ya da açılması halinde Sözleşme hükümlerinin geçerli olacağını ve bu hesapların yenilenmesinde de Sözleşme’nin uygulanacağını taraflar kabul eder. 1.1.3. Sözleşme’de yer almayan ancak Banka tarafından ilgili bankacılık hizmetlerinin gerçekleştirilebilmesi için Müşteri’nin akdedeceği her türlü sözleşme, taahhüt, talimat ve form vs. belgeler Sözleşme’nin ayrılmaz bir parçasıdır. 1.1.4. Sözleşme’nin Müşteri tarafından akdedilmiş olması, Banka tarafından aranan diğer şartlar yerine getirilmedikçe Banka’yı Sözleşme tahtındaki tüm bankacılık hizmetlerini sunma yükümlülüğü altına sokmaz.

Related to BASIC PROVISIONS

  • Son teklif teslim tarihinden önce ek bilgi talepleri İhale dosyası ve ihale konusu hakkındaki bilgi talepleri yazılı olarak, tekliflerin sunulması için son tarihten 10 gün öncesine kadar Sözleşme Makamına iletilir. Sözleşme Makamı, bilgi taleplerini, tekliflerin sunulması için son tarihten 5 gün öncesine kadar, diğer isteklilerin de bilgi edineceği bir şekilde, internet sayfasında ve ilgili Ajansın internet sayfasında duyurur. Sözleşme Makamı, kendi girişimi ile ya da herhangi bir isteklinin talebi üzerine, teklif dosyası hakkında ek bilgi sağlarsa, bu tür bilgileri, tüm isteklilere aynı anda yazılı olarak gönderecektir.

  • Teklif Sunum Formu Bu form, teklifi veren firma tarafından kendine ait bilgiler girilerek doldurulacaktır. Firmaya ve teklife özgü bilgiler dışındaki genel hükümler değiştirilemez. Bu form eki beyannamenin genel metni değiştirilemez. < İsteklinin Anteti> Referans: < her bir ihale davet mektubu için> Sözleşme adı: < Sözleşme başlığı > Lot başlığı: < Lot başlığı, ihale lotlara bölünmüş ise> Teklif teslim formunun bir adet imzalanmış aslı (mali kimlik formu, tüzel kişilik formu ve sunulması gereken diğer beyannameler de dahil) <rakam> kopyasıyla birlikte teslim edilmek üzere hazırlanmış olmalıdır. Teklifin tarafı olarak, bu formun 1. maddesinde tanımlanan tüzel kişilik, ekteki formatta kullanılan imzalı beyannameyi teslim etmelidir.

  • Alt yükleniciler 18.1. İhale konusu alımın tamamı veya bir kısmı alt yüklenicilere yaptırılamaz.

  • Tekliflerin sunulacağı yer, son teklif verme tarih ve saati Teklifler aşağıda belirtilen adrese elden veya posta yoluyla teslim edilebilir: a) Tekliflerin sunulacağı yer: Xxxxx Xxx. Xxxx Xxxxxxx Xxx.Xxx.00.Xxxxx Xx:0 Xxxxxxxx-XXXXXX b) Son teklif verme tarihi (İhale tarihi) : 09/11/2018 c) Son teklif verme saati (İhale saati) : 09.00 Teklifler ihale (son teklif verme) tarih ve saatine kadar yukarıda belirtilen yere verilebileceği gibi, iadeli taahhütlü posta veya kargo veya kurye vasıtasıyla da gönderilebilir. Xxxxx (son teklif verme) saatine kadar Sözleşme Makamına ulaşmayan teklifler değerlendirmeye alınmayacaktır. Postada yaşanan gecikmelerden Sözleşme Makamı sorumlu tutulamaz. Sözleşme Makamına verilen veya ulaşan teklifler, zeyilname düzenlenmesi hali hariç, herhangi bir sebeple geri alınamaz. İhale için tespit olunan tarihin tatil gününe rastlaması halinde ihale, takip eden ilk iş gününde yukarıda belirtilen saatte aynı yerde yapılır ve bu saate kadar verilen teklifler kabul edilir. Çalışma saatlerinin sonradan değişmesi halinde de ihale yukarıda belirtilen saatte yapılır. Saat ayarlarında, Türkiye Radyo Televizyon Kurumu (TRT)’nun ulusal saat ayarı esas alınır.

  • Malların taşınması 16.6.1. Yüklenici, iş için gerekli tüm mal ve malzemenin montajından, ambalajlanmasından, yüklenmesinden, taşınmasından, teslim edilmesinden, boşaltılmasından, depolanmasından ve korunmasından sorumludur. Malzemelerin taşınması sırasında meydana gelebilecek her türlü hasardan Yüklenici sorumludur. 16.6.2. Yüklenici malın taşınması sırasında kendi personelinden dolayı yolların, köprülerin zarar görmemesi için gerekli çabayı gösterecektir. Bu amaçla uygun taşıtların ve yolların kullanılması esastır. Yolların kullanımı ile ilgili olarak yetkili makamlardan izin alınması gerekiyorsa, gerekli izinler taşıma işleminin başlamasından önce Yüklenici tarafından temin edilir. Erişim yollarının kullanılması nedeniyle, ilgili kurum ve kuruluşlardan gelecek her türlü talep, Yüklenici tarafından karşılanır.

  • Personel ve ekipman Yüklenici, şartname gereği özgeçmişleri sunulan kilit uzmanlar dışında, sözleşmenin uygulanması kapsamında çalıştırmayı düşündüğü bütün personeli Sözleşme Makamı’na bildirmek zorundadır. Personelin sahip olması gereken asgari eğitim düzeyi, nitelik ve deneyimler -ve uygun olan durumlarda- gerekli uzmanlık düzeyi belirtilecektir. Sözleşme Makamı, Yüklenicinin personel seçimine itiraz etme hakkına sahiptir.

  • Bildirim ve tebligat esasları 6.1. Tebligatlar idare tarafından aşağıdaki yöntemler kullanılarak yapılabilir: a) İmza karşılığı elden. b) İadeli taahhütlü mektupla. c) Faksla. ç) Bildirime esas elektronik posta adresi (Taraflar yazılı tebligatı daha sonra süresi içinde yapmak kaydıyla, elden teslim, posta veya posta kuryesi, faks veya elektronik posta gibi diğer yollarla da bildirimde bulunabilir.) 6.2. İadeli taahhütlü mektupla yapılan tebligatta, mektubun teslim edildiği tarih tebliğ tarihi sayılır. 6.3. Faks ile yapılan tebligatta, bildirim tarihi tebliğ tarihi sayılır. Bu şekilde yapılan tebligatın aynı gün idare tarafından teyit edilmesi zorunludur. Teyit işleminin gerçekleşmiş kabul edilebilmesi için tebligatın iadeli taahhütlü mektupla bildirime çıkarılmış olması yeterlidir. Tebligatın, teyit işlemi ile bildirim tarihini kapsayacak şekilde ayrıca belgelendirilmesi gerekmektedir. Aksi takdirde tebligat usulsüz yapılmış sayılır ve Tebligat Kanununun usule aykırı tebliğe ilişkin hükümleri uygulanır. 6.4. İdare tarafından ortak girişimlere yapılacak bildirim ve tebligat, belirtilen esaslar çerçevesinde pilot veya koordinatör ortağa yapılır. Ancak pilot veya koordinatör ortağın yabancı istekli olduğu ortak girişimlerde tebligatın imza karşılığı elden yapılamaması halinde; a) Yerli isteklilerden hisse oranı en fazla olana, b) En fazla hisse oranına sahip birden çok yerli isteklinin bulunması durumunda ise bu isteklilerden herhangi birine, tebligat yapılır.

  • Hüküm bulunmaxxx xxxxxx 43.1. Bu sözleşme ve eklerinde hüküm bulunmayan hallerde, ilgisine göre 4734 sayılı Kanun ve 4735 sayılı Kanun hükümleri, bu Kanunlarda hüküm bulunmaması halinde ise Borçlar Kanunu hükümleri uygulanır.

  • Bildirimler, olurlar, onaylar, belgeler ve tespitler 28.1. İdare ve Yüklenici arasında sözleşmenin uygulanmasına yönelik her türlü işlem yazılı yapılır. Sözleşmeye göre taraflardan birinin işin yürütülmesi ve malın teslim edilmesine ilişkin bir izin, onay, belge, olur vermesi veya tespit yapması, ihbar, çağrı veya davette bulunması gerektiğinde bu işlemler taraflar arasında yazılı olarak yapılır. 28.2. İdare veya Yüklenici, sözleşmenin yürütülmesi ve/veya malın teslim edilmesine ilişkin tespit yapılmasını gerektiren durumlarda, bu tespiti yazılı olarak yapar veya yaptırır ve tutanağa bağlar.

  • Kesin teminat ve sigorta Sözleşme Makamı yapacağı sözleşmelerde kesin teminat sunulmasını talep edebilir. Bu durumda Yüklenici, sözleşme bedelinin % 6’sından az olmamak üzere kesin teminat mektubu sunacaktır.