Paylı (Müşterek) Örnek Maddeleri

Paylı (Müşterek). Hesaplar başlıklı md. 8 özetle: Banka'ya yazılı ve birlikte bir talimat verilmediği takdirde, her bir hesap sahibinin paylı hesap üzerindeki haklarının ve paylarının eşit olduğuna, paylı hesapların kullanım ve tasarruf yetkisine, bu yetki çerçevesinde yapılan tüm işlemlerin tüm hesap sahipleri için geçerli olduğuna ve Banka'yı tüm hesap sahiplerine karşı sorumluluktan kurtaracağına, bu yetkinin nasıl değiştirileceğine, borçlar ve sorumluluklarla ilgili Banka'ya karşı her bir paylı hesap sahibinin müteselsilen sorumlu olduğuna, hesap sahiplerinden herhangi birisi için bir takyidat gelmesi veya birisinin ölmesi veya gaipliğine karar verilmesi halinde nasıl işlem yapılacağına, Banka'nın hesap sahiplerinden birine yapacağı bildirimin tüm hesap sahiplerine yapılmış sayılacağına ve diğer hususlara ilişkin düzenlemeler içermektedir.
Paylı (Müşterek). Hesaplar başlıklı md. 8 özetle: Banka'ya yazılı ve birlikte bir talimat verilmediği takdirde, her bir hesap sahibinin paylı hesap üzerindeki haklarının ve paylarının eşit olduğuna, paylı hesapların kullanım ve могут быть открыты таким образом, чтобы дата окончания срока действия не приходилась выходные дни, Банк имеет право на совместное использование партнерских фондов, собранных в разные сроки, положения о размере доли в прибылях или убытках, принадлежащей Клиенту в указанном выше случае, положения о том, что, как правило, имеющаяся на счете сумма может быть снята в установленные сроки, положения об условиях снятия средств до установленного срока (такие как уведомление Банка и получение согласия Банка) и результатах такого снятия средств, положения о том, что положения, касающиеся партнерских счетов, применяются ко всем партнерским счетам, а также положения, касающиеся прочих обстоятельств. 4. Краткое содержание ст. 5 под заголовком «Счета месторождений драгоценных металлов»: Содержит положения о процедуре открытия данных счетов, физической передаче драгоценных металлов, выполняемых в данном случае операциях, запрете распоряжаться драгоценными металлами до завершения данных операций и блокировании доступа к данным драгоценным металлам, отсутствии у Банка обязательства полного возврата драгоценных металлов, порядке снятия средств со счетов и применяющемся курсе/цене, условиях снятия средств виде физической передачи драгоценных металлов, а также положения, касающиеся прочих обстоятельств. 5. Краткое содержание ст. 6 под заголовком «Страхование партнерского фонда, объем и сумма страхования»: Содержит положения о том, на какие виды счетов, открытых на имя физических лиц в находящихся в стране отделениях Банка, распространяется страхование, в каком объеме, до какой суммы и при каких условиях осуществляется страхование. 6. Краткое содержание ст. 7 под заголовком «Приобретение права на партнерский фонд по давности владения»: Содержит положения о приобретении права владения любым партнерским фондом, включая долю прибыли, относящуюся к открытому в Банке партнерскому счету, средствами, сданными на хранение и дебиторской задолженностью по давности владения в том случае, если с даты направления владельцем данного фонда, средств или дебиторской задолженности последнего запроса, проведения им соответствующей операции или направления им письменного распоряжения прошло десять лет, положение об операциях, выполняемых в случае приобретения права по давности владения, о пе...
Paylı (Müşterek). Hesaplar başlıklı md. 8 özetle: Banka’ya yazılı ve birlikte bir talimat verilmediği takdirde, her bir hesap sahibinin paylı hesap üzerindeki haklarının ve paylarının eşit olduğuna, paylı hesapların kullanım ve tasarruf yetkisine, bu yetki çerçevesinde yapılan tüm işlemlerin tüm hesap sahipleri için geçerli olduğuna ve Banka’yı tüm hesap sahiplerine karşı sorumluluktan kurtaracağına, bu yetkinin nasıl değiştirileceğine, borçlar ve sorumluluklarla ilgili Banka’ya karşı her bir paylı hesap sahibinin müteselsilen

Related to Paylı (Müşterek)

  • Sigorta 26.1. Bu madde boş bırakılmıştır.