Common use of Term of the Agreement Clause in Contracts

Term of the Agreement. 10.1. This Agreement shall come to effect as of the date of its execution by the Parties and shall be valid with respect to service provision until 31.12.2023 and with respect to terms of settlement - until payment in full. The Agreement shall be considered to be prolonged for each following year, unless one of the Parties is declared to terminate or revise its terms no later than one month before the Agreement expiration. 10.2. This Agreement shall be in 2 counterparts equally valid and binding - one for each Party. 10.3. This Agreement is drawn up in English and Ukrainian languages in duplicate equally valid and binding, one for each of the Parties. If there is a conflict between Ukrainian and English versions, the Ukrainian version shall prevail. 11. Other terms 11.1. Any alterations and amendments to this Agreement shall be valid only if made in writing and signed by authorized representatives of the Parties and constitute an integral part hereof. 11.2. The Customer and the Contractor undertake to ensure the confidentiality of information regarding this Agreement. The Parties agree that any materials, information and data relating to this Agreement shall be confidential and may not be disclosed to third parties without the prior written consent of the other Party to the Agreement, except where such transfer of information is subject to official permission. , documents for performance of the Agreement or payment of taxes, other obligatory payments, and also in other cases provided by the Agreement and the current legislation of Ukraine. 11.3. Neither Party shall transfer its rights and obligations hereunder to any third party without a prior written consent of the other Party, except for the case specified in paragraph 6.4.5. 11.4. Other terms not settled by the Agreement shall be settled in accordance with the current laws of Ukraine, particularly Ukrainian Customs Code, pursuant to the terms and procedure of customs clearance of the goods for pipeline transportation approved by the Order of the Ministry of Finance of Ukraine dd. 30.05.2012 No. 629, in line with the Procedure for storage building to obtain a “customs warehouse” legal status and procedure to cancel such status approved by the Order of the Ministry of Finance dd.16.07.2012 No. 835, and other regulatory acts of Ukraine stipulating the procedure for customs clearance of natural gas transported across the customs boarder of Ukraine. 11.5. The Parties hereby undertake to notify each other in writing of any changes of their addresses and bank details, and telephone numbers specified in this Agreement as well as of reorganization and termination of the Party within 10 days from occurrence of any changes. 11.6. Any notices under this Agreement shall have legal force if they are set forth in writing and sent to the other Party at its postal address by registered or valuable letter (telegram) or notified to the other Party by a courier against a receipt, except as provided in paragraph. 3.2, item 5.1. The postal address of each of the Parties shall be the postal address specified in Section 15 of this Agreement or communicated in writing by it to the other Party in accordance with clause 11.5 of this Agreement. 12. Anti-corruption warning 12.1. The Parties recognize and confirm that when fulfilling their obligations under this Agreement, they shall follow the policy of absolute intolerance against actions aimed at unlawful benefit, including corruption, which policy provides for complete prohibition of illegal benefits and making payments for assistance in or simplification of formalities in connection with business activities and for ensuring more expeditious settlement of some matters or other. In their activities, the Parties shall follow the applicable legislation and the policies and procedures developed on the basis thereof and aimed at fighting the actions aimed at unlawful benefit and corruption, in particular 12.2. The Parties warrant that they themselves and their employees are prohibited to offer, give or promise any unlawful benefit (funds, valuable presents, etc.) to any persons (including inter alia officials, authorized representatives of legal entities, and public servants) and to exact, receive or agree to receive any unlawful benefit (funds, valuable presents, etc.) from any person directly or indirectly.

Appears in 2 contracts

Samples: Договір Про Надання Послуг Декларування Природного Газу, Договір Про Надання Послуг Декларування Природного Газу

Term of the Agreement. 10.1. This Agreement shall come to effect as of the date of its execution by the Parties and shall be valid with respect to service provision until 31.12.2023 31.12.2022 and with respect to terms of settlement - until payment in full. The Agreement shall be considered to be prolonged for each following year, unless one of the Parties is declared to terminate or revise its terms no later than one month before the Agreement expiration. 10.2. This Agreement shall be in 2 counterparts equally valid and binding - one for each Party. 10.3. This Agreement is drawn up in English and Ukrainian languages in duplicate equally valid and binding, one for each of the Parties. If there is a conflict between Ukrainian and English versions, the Ukrainian version shall prevail. 11. Other terms 11.1. Any alterations and amendments to this Agreement shall be valid only if made in writing and signed by authorized representatives of the Parties and constitute an integral part hereof. 11.2. The Customer and the Contractor undertake to ensure the confidentiality of information regarding this Agreement. The Parties agree that any materials, information and data relating to this Agreement shall be confidential and may not be disclosed to third parties without the prior written consent of the other Party to the Agreement, except where such transfer of information is subject to official permission. , documents for performance of the Agreement or payment of taxes, other obligatory payments, and also in other cases provided by the Agreement and the current legislation of Ukraine. 11.3. Neither Party shall transfer its rights and obligations hereunder to any third party without a prior written consent of the other Party, except for the case specified in paragraph 6.4.5. 11.4. Other terms not settled by the Agreement shall be settled in accordance with the current laws of Ukraine, particularly Ukrainian Customs Code, pursuant to the terms and procedure of customs clearance of the goods for pipeline transportation approved by the Order of the Ministry of Finance of Ukraine dd. 30.05.2012 No. 629, in line with the Procedure for storage building to obtain a “customs warehouse” legal status and procedure to cancel such status approved by the Order of the Ministry of Finance dd.16.07.2012 No. 835, and other regulatory acts of Ukraine stipulating the procedure for customs clearance of natural gas transported across the customs boarder of Ukraine. 11.5. The Parties hereby undertake to notify each other in writing of any changes of their addresses and bank details, and telephone numbers specified in this Agreement as well as of reorganization and termination of the Party within 10 days from occurrence of any changes. 11.6. Any notices under this Agreement shall have legal force if they are set forth in writing and sent to the other Party at its postal address by registered or valuable letter (telegram) or notified to the other Party by a courier against a receipt, except as provided in paragraph. 3.2, item 5.1. The postal address of each of the Parties shall be the postal address specified in Section 15 of this Agreement or communicated in writing by it to the other Party in accordance with clause 11.5 of this Agreement. 12. Anti-corruption warning 12.1. The Parties recognize and confirm that when fulfilling their obligations under this Agreement, they shall follow the policy of absolute intolerance against actions aimed at unlawful benefit, including corruption, which policy provides for complete prohibition of illegal benefits and making payments for assistance in or simplification of formalities in connection with business activities and for ensuring more expeditious settlement of some matters or other. In their activities, the Parties shall follow the applicable legislation and the policies and procedures developed on the basis thereof and aimed at fighting the actions aimed at unlawful benefit and corruption, in particular 12.2. The Parties warrant that they themselves and their employees are prohibited to offer, give or promise any unlawful benefit (funds, valuable presents, etc.) to any persons (including inter alia officials, authorized representatives of legal entities, and public servants) and to exact, receive or agree to receive any unlawful benefit (funds, valuable presents, etc.) from any person directly or indirectly.

Appears in 2 contracts

Samples: Договір Про Надання Послуг Декларування Природного Газу, Договір Про Надання Послуг Декларування Природного Газу

Term of the Agreement. 10.1. This Agreement shall come to effect as of the date of its execution by the Parties and shall be valid with respect to service provision until 31.12.2023 31.12.2024 and with respect to terms of settlement - until payment in full. The Agreement shall be considered to be prolonged for each following year, unless one of the Parties is declared to terminate or revise its terms no later than one month before the Agreement expiration. 10.2. This Agreement shall be in 2 counterparts equally valid and binding - one for each Party. 10.3. This Agreement is drawn up in English and Ukrainian languages in duplicate equally valid and binding, one for each of the Parties. If there is a conflict between Ukrainian and English versions, the Ukrainian version shall prevail. 11. Other terms 11.1. Any alterations and amendments to this Agreement shall be valid only if made in writing and signed by authorized representatives of the Parties and constitute an integral part hereof. 11.2. The Customer and the Contractor undertake to ensure the confidentiality of information regarding this Agreement. The Parties agree that any materials, information and data relating to this Agreement shall be confidential and may not be disclosed to third parties without the prior written consent of the other Party to the Agreement, except where such transfer of information is subject to official permission. , documents for performance of the Agreement or payment of taxes, other obligatory payments, and also in other cases provided by the Agreement and the current legislation of Ukraine. 11.3. Neither Party shall transfer its rights and obligations hereunder to any third party without a prior written consent of the other Party, except for the case specified in paragraph 6.4.5. 11.4. Other terms not settled by the Agreement shall be settled in accordance with the current laws of Ukraine, particularly Ukrainian Customs Code, pursuant to the terms and procedure of customs clearance of the goods for pipeline transportation approved by the Order of the Ministry of Finance of Ukraine dd. 30.05.2012 No. 629, in line with the Procedure for storage building to obtain a “customs warehouse” legal status and procedure to cancel such status approved by the Order of the Ministry of Finance dd.16.07.2012 No. 835, and other regulatory acts of Ukraine stipulating the procedure for customs clearance of natural gas transported across the customs boarder of Ukraine. 11.5. The Parties hereby undertake to notify each other in writing of any changes of their addresses and bank details, and telephone numbers specified in this Agreement as well as of reorganization and termination of the Party within 10 days from occurrence of any changes. 11.6. Any notices under this Agreement shall have legal force if they are set forth in writing and sent to the other Party at its postal address by registered or valuable letter (telegram) or notified to the other Party by a courier against a receipt, except as provided in paragraph. 3.2, item 5.1. The postal address of each of the Parties shall be the postal address specified in Section 15 of this Agreement or communicated in writing by it to the other Party in accordance with clause 11.5 of this Agreement. 12. Anti-corruption warning 12.1. The Parties recognize and confirm that when fulfilling their obligations under this Agreement, they shall follow the policy of absolute intolerance against actions aimed at unlawful benefit, including corruption, which policy provides for complete prohibition of illegal benefits and making payments for assistance in or simplification of formalities in connection with business activities and for ensuring more expeditious settlement of some matters or other. In their activities, the Parties shall follow the applicable legislation and the policies and procedures developed on the basis thereof and aimed at fighting the actions aimed at unlawful benefit and corruption, in particular 12.2. The Parties warrant that they themselves and their employees are prohibited to offer, give or promise any unlawful benefit (funds, valuable presents, etc.) to any persons (including inter alia officials, authorized representatives of legal entities, and public servants) and to exact, receive or agree to receive any unlawful benefit (funds, valuable presents, etc.) from any person directly or indirectly.. 12.3. By signing this Agreement, the Customer hereby shall confirm that it is acquainted with the Anti-corruption program of JSC Ukrtransgaz, posted on www.utg.ua, shall agree with its conditions, a procedure of amending it, and undertakes to abide by its provisions while fulfilling the obligations hereunder. 13. Sanction warning 13.1. The Contractor has the right to unilaterally refuse to fulfill its obligations hereunder, and/or suspend the fulfillment of obligations hereunder for a period of the restrictive measures (sanctions) specified below, and/or terminate the Agreement without compensation for any losses to the Customer caused by refusal, suspension and/or termination, if: - the Customer, and/or direct or indirect Customer's participant, and/or Customer's ultimate beneficial owner are included in the OFAC Sanction List of the United States of America (list of persons to whom sanctions are applied, determined by The Office of Foreign Assets Control of the US Department of Treasury); - the Customer, and/or direct or indirect Customer's participant, and/or Customer's ultimate beneficial owner, and/or the Customer's goods or services are subject to restrictions (sanctions) by the US government agencies other than OFAC, compliance with which may be violated by the implementation hereof; - the Customer, and/or direct or indirect Customer's participant, and/or Customer's ultimate beneficial owner are included in the list of sanctions of the European Union (Consolidated list of persons, groups and entities subject to EU financial sanctions); - the Customer, and/or direct or indirect Customer's participant, and/or Customer's ultimate beneficial owner are included in the list of sanctions targets of Her Majesty's Treasury of the United Kingdom (list of persons included in the Consolidated list of financial sanctions targets in the UK and List of persons subject to restrictive measures in view of Russia's actions destabilizing the situation in Ukraine maintained by the UK Office of Financial Sanctions Implementation (OFSI) of Her Majesty's Treasury); - the Customer, and/or direct or indirect Customer's participant, and/or Customer's ultimate beneficial owner are included in the Consolidated United Nations Security Council sanctions list, which includes individuals and legal entities against which the United Nations Security Council sanctions measures are applied; - the Customer, and/or direct or indirect Customer's participant, and/or Customer's ultimate beneficial owner are included in the list of sanctions of the National Security and Defense Council of Ukraine (list of persons to whom sanctions have been imposed by the decision of the National Security and Defense Council of Ukraine in accordance with the Law of Ukraine “On Sanctions”); - the implementation hereof or individual conditions hereof contradicts the compliance with the sanctions of the National Security and Defense Council of Ukraine, and/or contradicts the compliance with the sanctions of OFAC of the USA, and/or contradicts the compliance with the sanctions of the EU, and/or contradicts the compliance with the sanctions of Her Majesty’s Treasury of UK, and/or contradicts the compliance with the sanctions of the United Nations Security Council. 13.2. The Customer is obliged to notify the Contractor about the change of the Customer’s director and/or the founder, ultimate beneficial owner (controller), member, shareholder who owns more than 10% in the Customer’s authorized capital within 10 (ten) working days from the date of such changes. 14. Annexes to the Agreement 14.1. The following documents shall be an integral part of this Agreement:

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Надання Послуг Декларування Природного Газу

Term of the Agreement. 10.1. This Agreement shall come to effect as of the date of its execution by the Parties and shall be valid with respect to service provision until 31.12.2023 31.12.2021 and with respect to terms of settlement - until payment in full. The Agreement shall be considered to be prolonged for each following year, unless one of the Parties is declared to terminate or revise its terms no later than one month before the Agreement expiration. 10.2. This Agreement shall be in 2 counterparts equally valid and binding - one for each Party. 10.3. This Agreement is drawn up in English and Ukrainian languages in duplicate equally valid and binding, one for each of the Parties. If there is a conflict between Ukrainian and English versions, the Ukrainian version shall prevail. 11. Other terms 11.1. Any alterations and amendments to this Agreement shall be valid only if made in writing and signed by authorized representatives of the Parties and constitute an integral part hereof. 11.2. The Customer and the Contractor undertake to ensure the confidentiality of information regarding this Agreement. The Parties agree that any materials, information and data relating to this Agreement shall be confidential and may not be disclosed to third parties without the prior written consent of the other Party to the Agreement, except where such transfer of information is subject to official permission. , documents for performance of the Agreement or payment of taxes, other obligatory payments, and also in other cases provided by the Agreement and the current legislation of Ukraine. 11.3. Neither Party shall transfer its rights and obligations hereunder to any third party without a prior written consent of the other Party, except for the case specified in paragraph 6.4.5. 11.4. Other terms not settled by the Agreement shall be settled in accordance with the current laws of Ukraine, particularly Ukrainian Customs Code, pursuant to the terms and procedure of customs clearance of the goods for pipeline transportation approved by the Order of the Ministry of Finance of Ukraine dd. 30.05.2012 No. 629, in line with the Procedure for storage building to obtain a “customs warehouse” legal status and procedure to cancel such status approved by the Order of the Ministry of Finance dd.16.07.2012 No. 835, and other regulatory acts of Ukraine stipulating the procedure for customs clearance of natural gas transported across the customs boarder of Ukraine. 11.5. The Parties hereby undertake to notify each other in writing of any changes of their addresses and bank details, and telephone numbers specified in this Agreement as well as of reorganization and termination of the Party within 10 days from occurrence of any changes. 11.6. Any notices under this Agreement shall have legal force if they are set forth in writing and sent to the other Party at its postal address by registered or valuable letter (telegram) or notified to the other Party by a courier against a receipt, except as provided in paragraph. 3.2, item 5.1. The postal address of each of the Parties shall be the postal address specified in Section 15 of this Agreement or communicated in writing by it to the other Party in accordance with clause 11.5 of this Agreement. 12. Anti-corruption warning 12.1. The Parties recognize and confirm that when fulfilling their obligations under this Agreement, they shall follow the policy of absolute intolerance against actions aimed at unlawful benefit, including corruption, which policy provides for complete prohibition of illegal benefits and making payments for assistance in or simplification of formalities in connection with business activities and for ensuring more expeditious settlement of some matters or other. In their activities, the Parties shall follow the applicable legislation and the policies and procedures developed on the basis thereof and aimed at fighting the actions aimed at unlawful benefit and corruption, in particular 12.2. The Parties warrant that they themselves and their employees are prohibited to offer, give or promise any unlawful benefit (funds, valuable presents, etc.) to any persons (including inter alia officials, authorized representatives of legal entities, and public servants) and to exact, receive or agree to receive any unlawful benefit (funds, valuable presents, etc.) from any person directly or indirectly.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Надання Послуг Декларування Природного Газу

Term of the Agreement. 10.1. This Agreement shall come to effect as of the date of its execution by the Parties and shall be valid with respect to service provision until 31.12.2023 31.12.2024 and with respect to terms of settlement - until payment in full. The Agreement shall be considered to be prolonged for each following year, unless one of the Parties is declared to terminate or revise its terms no later than one month before the Agreement expiration. 10.2. This Agreement shall be in 2 counterparts equally valid and binding - one for each Party. 10.3. This Agreement is drawn up in English and Ukrainian languages in duplicate equally valid and binding, one for each of the Parties. If there is a conflict between Ukrainian and English versions, the Ukrainian version shall prevail. 11. Other terms 11.1. Any alterations and amendments to this Agreement shall be valid only if made in writing and signed by authorized representatives of the Parties and constitute an integral part hereof. 11.2. The Customer and the Contractor undertake to ensure the confidentiality of information regarding this Agreement. The Parties agree that any materials, information and data relating to this Agreement shall be confidential and may not be disclosed to third parties without the prior written consent of the other Party to the Agreement, except where such transfer of information is subject to official permission. , documents for performance of the Agreement or payment of taxes, other obligatory payments, and also in other cases provided by the Agreement and the current legislation of Ukraine. 11.3. Neither Party shall transfer its rights and obligations hereunder to any third party without a prior written consent of the other Party, except for the case specified in paragraph 6.4.5. 11.4. Other terms not settled by the Agreement shall be settled in accordance with the current laws of Ukraine, particularly Ukrainian Customs Code, pursuant to the terms and procedure of customs clearance of the goods for pipeline transportation approved by the Order of the Ministry of Finance of Ukraine dd. 30.05.2012 No. 629, in line with the Procedure for storage building to obtain a “customs warehouse” legal status and procedure to cancel such status approved by the Order of the Ministry of Finance dd.16.07.2012 No. 835, and other regulatory acts of Ukraine stipulating the procedure for customs clearance of natural gas transported across the customs boarder of Ukraine. 11.5. The Parties hereby undertake to notify each other in writing of any changes of their addresses and bank details, and telephone numbers specified in this Agreement as well as of reorganization and termination of the Party within 10 days from occurrence of any changes. 11.6. Any notices under this Agreement shall have legal force if they are set forth in writing and sent to the other Party at its postal address by registered or valuable letter (telegram) or notified to the other Party by a courier against a receipt, except as provided in paragraph. 3.2, item 5.1. The postal address of each of the Parties shall be the postal address specified in Section 15 of this Agreement or communicated in writing by it to the other Party in accordance with clause 11.5 of this Agreement. 12. Anti-corruption warning 12.1. The Parties recognize and confirm that when fulfilling their obligations under this Agreement, they shall follow the policy of absolute intolerance against actions aimed at unlawful benefit, including corruption, which policy provides for complete prohibition of illegal benefits and making payments for assistance in or simplification of formalities in connection with business activities and for ensuring more expeditious settlement of some matters or other. In their activities, the Parties shall follow the applicable legislation and the policies and procedures developed on the basis thereof and aimed at fighting the actions aimed at unlawful benefit and corruption, in particular 12.2. The Parties warrant that they themselves and their employees are prohibited to offer, give or promise any unlawful benefit (funds, valuable presents, etc.) to any persons (including inter alia officials, authorized representatives of legal entities, and public servants) and to exact, receive or agree to receive any unlawful benefit (funds, valuable presents, etc.) from any person directly or indirectly.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Надання Послуг Декларування Природного Газу

Term of the Agreement. 10.1. This Agreement shall come to effect become effective as of the date of its execution by the Parties and shall be valid with respect to service provision until 31.12.2023 31 December 2021 and with respect to terms of settlement - until payment in full. The Agreement shall be considered to be prolonged for each following subsequent year, unless one of the Parties is declared to terminate or revise its terms no later than one month before the Agreement expiration. 10.2. This Agreement shall be in 2 counterparts equally valid and binding - one for each Party. 10.3. This Agreement is drawn up in English and Ukrainian languages in duplicate equally valid and binding, one for each of the Parties. If there is a conflict between Ukrainian and English versions, the Ukrainian version shall prevail. 11. Other terms 11.1. Any alterations and amendments to this Agreement shall be valid only if made in writing and signed by authorized representatives of the Parties and constitute an integral part hereof. 11.2. The Customer and the Contractor undertake to ensure the confidentiality of information regarding this Agreement. The Parties agree that any materials, information and data relating to this Agreement shall be confidential and may not be disclosed to third parties without the prior written consent under duty of confidentiality in respect of the other Party to the Agreement, except where such transfer of information is subject to official permission. , documents for performance of the Agreement or payment of taxes, other obligatory payments, and also in other cases provided by the Agreement and the current legislation of Ukraine. 11.3. Neither Party shall transfer its rights and obligations hereunder to any third party without a prior written consent of the other Party, except for the case specified in paragraph 6.4.5. 11.4. Other terms not settled by the Agreement shall be settled in accordance with the current laws of Ukraine, particularly Ukrainian Customs Code, pursuant to the terms and procedure of customs clearance of the goods for pipeline transportation approved by the Order of the Ministry of Finance of Ukraine dd. 30.05.2012 No. 629, in line with the Procedure for storage building to obtain a “customs warehouse” legal status and procedure to cancel such status approved by the Order of the Ministry of Finance dd.16.07.2012 No. 835, and other regulatory acts of Ukraine stipulating the procedure for customs clearance of natural gas transported across the customs boarder of Ukraine. 11.5. The Parties hereby undertake to notify each other in writing of any changes of their addresses and bank details, and telephone numbers specified in this Agreement as well as of reorganization and termination of the Party within 10 days from occurrence of any changes. 11.6. Any notices under this Agreement shall have legal force if they are set forth in writing and sent to the other Party at its postal address by registered or valuable letter (telegram) or notified to the other Party by a courier against a receipt, except as provided in paragraph. 3.2, item 5.1. The postal address of each of the Parties shall be the postal address specified in Section 15 of this Agreement or communicated in writing by it to the other Party in accordance with clause 11.5 of this Agreement. 12. Anti-corruption warning 12.1. The Parties recognize and confirm that when fulfilling their obligations under this Agreement, they shall follow the policy of absolute intolerance against actions aimed at unlawful benefit, including corruption, which policy provides for complete prohibition of illegal benefits and making payments for assistance in or simplification of formalities in connection with business activities and for ensuring more expeditious settlement of some matters or other. In their activities, the Parties shall follow the applicable legislation and the policies and procedures developed on the basis thereof and aimed at fighting the actions aimed at unlawful benefit and corruption, in particular 12.2. The Parties warrant that they themselves and their employees are prohibited to offer, give or promise any unlawful benefit (funds, valuable presents, etc.) to any persons (including inter alia officials, authorized representatives of legal entities, and public servants) and to exact, receive or agree to receive any unlawful benefit (funds, valuable presents, etc.) from any person directly or indirectly.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Про Надання Послуг З Декларування Природного Газу