ВАГІТНІСТЬ/ PREGNANCY зразки пунктів

ВАГІТНІСТЬ/ PREGNANCY. Страхові ризики (по страховому випадку відшкодовуються витрати виключно при стаціонарному лікуванні за екстреними медичними показаннями) /Insured risks (in the case of an insured event, expenses are reimbursed only for inpatient treatment for emergency medical indications) 1.1. Загроза переривання вагітності /Threat of abortion: : так/yes 1.1.1. Консультації профільних лікарів/Consultations of specialized doctors; так/yes 1.1.2. Проведення лабораторних, інструментальних досліджень за медичними показаннями/ Carrying out of laboratory, instrumental researches on medical indications; так/yes 1.1.3. Медикаментозне забезпечення та забезпечення виробами медичного призначення/ Medical supply and provision of medical devices/ так/yes 1.2. Штучне переривання вагітності (виключно за медичними показаннями); спонтанний викидень (до 12 тижня); загрозливий викидень (до 21 тижня) /Artificial abortion (for medical reasons only); spontaneous miscarriage (up to 12 weeks); threatened miscarriage (up to 21 weeks). так/yes
ВАГІТНІСТЬ/ PREGNANCY. Страхові ризики (по страховому випадку сплачуються збитки виключно при стаціонарному лікуванні за екстреними медичними показаннями понад послуги, що включені у програму ведення вагітності мережі приватних клінік «АДОНІС»)/ Insured risks (in the case of an insured event, losses are paid only for inpatient treatment for emergency medical indications more than the services included in the pregnancy management program/ the birth program the network of private clinics “ADONIS”) 1.1. Загроза переривання вагітності /Threat of abortion: так/yes так/yes так/yes 1.1.1. Консультації профільних лікарів/Consultations of specialized doctors; так/yes так/yes так/yes 1.1.2. Проведення лабораторних, інструментальних досліджень за медичними показаннями/ Carrying out of laboratory, instrumental researches on medical indications; так/yes так/yes так/yes 1.1.3. Медикаментозне забезпечення та забезпечення виробами медичного призначення/ Medical supply and provision of medical devices/ так/yes так/yes так/yes 1.1.4. Лікування в умовах стаціонару у випадку загрози переривання вагітності (з 6 по 21 тиждень вагітності), кількість днів на випадок/ Inpatient treatment in case of threat of abortion (from 6 to 21 weeks of pregnancy), the number of days per case; 3 5 7 1.1.5. Лікування у відділенні патології вагітності у випадку загрози передчасних пологів (з 22 по 37 тиждень вагітності), кількість днів на випадок/ Treatment in the Department of Pathology of Pregnancy in case of threat of premature birth (from 22 to 37 weeks of pregnancy), the number of days in case; 3 5 7 1.2. Штучне переривання вагітності (виключно за медичними показаннями); спонтанний викидень (до 12 тижня); загрозливий викидень (до 21 тижня) /Artificial abortion (for medical reasons only); spontaneous miscarriage (up to 12 weeks); threatened miscarriage (up to 21 weeks). так/yes так/yes так/yes 1.3. Загрозливі передчасні пологи (з 22 по 37 тижні); індуковані – внаслідок обґрунтованого медичного втручання/ Threatened premature birth (from 22 to 37 weeks); induced - as a result of reasonable medical intervention. так/yes так/yes так/yes

Related to ВАГІТНІСТЬ/ PREGNANCY

  • Cectpa meДmuha ctayiohapy yohaumehme 2 oco6m, rki mpayddta sa ochobhmm micyem po6otm b yaomy sakuaДi .

  • Визначення Для цілей цієї Угоди:

  • Ihmi ymobm 8.1 Ymobm sakymibui meДmuhmx mocuyf, rki haДadtacr sfiДho s ymm ДoДatkom – hampabuehhr uikapr s haДahhr MM¶, s rkmm ykuaДeho Дekuapayid mpo bm6ip uikapr; – hampabuehhr uikyduofo uikapr; – camosbephehhr Дo uikapr-akymepa-fihekouofa, uikapr-fihekouofa Дmtruofo ta miДuitkobofo biky, uikapr-meДiatpa, uikapr-mcmxiatpa, uikapr- mcmxiatpa Дmtruofo, uikapr-mcmxiatpa miДuitkobofo, uikapr-hapkouofa, uikapr-ctomatouofa, uikapr-ctomatouofa Дmtruofo; – camosbephehhr Дo uikapr, y rkofo mayicht is xpohiuhmmm saxbopdbahhrmm mepe6ybac miД meДmuhmm hafurДom; – camosbephehhr mpm hebiДkuaДhomy ctahi.

  • ЯКІСТЬ ТОВАРУ 2.1. Постачальник повинен передати (поставити) Одержувачу Товар, якість якого має відповідати державним стандартам і технічним умовам. 2.2. Якість Товару підтверджується сертифікатами якості, стандартами, технічними умовами або посвідченнями якості виробника тощо. 2.3. Якщо якість Товару виявиться такою, що не відповідає вимогам вказаними в п. 2.1. Договору, Одержувач має право відмовитися від її прийняття та оплати. 2.4. Постачальник гарантує, що має всі необхідні документи, передбаченні чинним законодавством України, які необхідні для продажу (поставки) вищезазначеного Товару. 2.5. В разі виявлення Одержувачем після прийняття Товару, такого що не відповідає вимогам якості, останній має невідкладно повідомити Постачальника про необхідність явки для складання відповідних актів. В разі відмови від явки Постачальника, Одержувач складає вищевказані акти в односторонньому порядку. Даний акт при цьому буде мати обов’язкову юридичну силу для Постачальника. 2.6. Товар має бути упаковано виробником або Постачальником, таким чином, щоб виключити псування або знищення його, на період від передачі до прийняття Товару Одержувачем.

  • ЮРИДИЧНІ АДРЕСИ ТА РЕКВІЗИТИ СТОРІН БАНК: АТ «БАНК СІЧ» Місцезнаходження: 01033, м. Київ, вул. Володимирська, буд. 63 Код ЄДРПОУ: 37716841 Код Банку: 380816 КЛІЄНТ Місцепроживання: РНОКПП відділення АТ «БАНК СІЧ» Місцезнаходження: П/р. № в АТ «БАНК СІЧ» МФО 380816 Тел. ( ) / / м.п. / / м.п. (за наявності) Один примірник Заяви про приєднання #4 та Договору банківського вкладу «Оптимальний» (вклад на вимогу з незнижуваним залишком на рахунку) від р. № отримав.

  • Визначення термінів Підрядник - заклад охорони здоров’я або фізична особа-підприємець, які мають ліцензію на провадження господарської діяльності з медичної практики та залучені надавачем на підставі договору для надання окремих медичних послуг пацієнтам згідно з цим договором.

  • ЮРИДИЧНІ АДРЕСИ СТОРІН ОРЕНДОДАВЕЦЬ: ОРЕНДАР:

  • ЯКІСТЬ ПОСЛУГ 6.1. Послуги надаються медичними працівниками Виконавця, які відповідають єдиним кваліфікаційним вимогам відповідно до законодавства України. Певні види Послуг можуть надаватися різними медичними спеціалістами Виконавця. 6.2. Послуги надаються відповідно до галузевих стандартів у сфері охорони здоров’я та/або протоколів медичної допомоги, затверджених МОЗ України. 6.3. Якість наданих Послуг повинна відповідати вимогам законодавства України. 6.4. Послуги повинні бути безпечними для здоров’я Пацієнта. 6.5. Контроль якості надання медичної допомоги здійснюється у випадках, в порядку та в строки, що передбачені законодавством України.

  • Обов'язки Абонента 4.1.1. Своєчасно ознайомитися та виконувати зобов'язання, передбачені чинним Договором (із Додатками до нього) та змінами (доповненнями) до нього в повному обсязі. 4.1.2. Не має права передавати третім особам Послуги. 4.1.3. Своєчасно та в повному обсязі сплачувати вартість Послуг на умовах чинних Правил, Порядку розрахунків та Тарифів (Додатків до даного Договору). 4.1.4. Не має права використовувати на комерційній основі кінцеве обладнання та/або абонентське відгалуження для надання послуг третім особам, в тому числі і за межами місця надання послуг Абоненту. 4.1.5. Не допускати використання кінцевого обладнання для вчинення протиправних дій або дій, що суперечать інтересам національної безпеки, оборони та охорони правопорядку. 4.1.6. Утримувати у справному стані кінцеве обладнання. 4.1.7. Періодично, не рідше одного разу на тиждень, слідкувати про зміни та/або доповнення до цього Договору (Правил, Тарифів) на веб-сайті xxx.xxxxx.xx.xx. 4.1.8. Повідомляти у місячний строк Провайдера програмної послуги та/або Провайдера телекомунікацій про зміну обов'язкових реквізитів, передбачених у Договорі. 4.1.9. Всі обов'язки Абонента, включаючи вищеперелічені, передбачені в Правилах (Додаток № 2) і Абонент зобов'язується їх повністю виконувати. 4.1.10. Інші обов'язки відповідно до законодавства. 4.1.11. Надає Провайдеру програмної послуги та Провайдеру телекомунікацій право на використання персональних даних про Абонента у інформаційних цілях Провайдера програмної послуги та Провайдера телекомунікацій. 4.1.12. Надає дозвіл на використання спільної власності (горища, сходові марші, сходи, підвали тощо) у будинку, де проживає Абонент, для прокладання, технічного та аварійного обслуговування, ремонту Телекомунікаційної мережі ТРК “Діскавері”. Телекомунікаційна мережа являється власністю та охороняється ТОВ ТРК “Діскавері”.

  • Режим використання орендованого Майна Орендар зобов’язаний використовувати орендоване Майно відповідно до призначення, визначеного у пункті 7 Умов.