Common use of Запевнення сторін Clause in Contracts

Запевнення сторін. 9.1. Балансоутримувач і Орендодавець запевняють Орендаря, що: 9.1.1. крім випадків, коли про інше зазначене в акті приймання-передачі, об’єкт оренди є вільним від третіх осіб, всередині об’єкта немає майна, належного третім особам, повний і безперешкодний доступ до об’єкта може бути наданий Орендарю в день підписання акта приймання-передачі разом із комплектом ключів від об’єкта у кількості, зазначеній в акті приймання-передачі; 9.1.2. інформація про Майно, оприлюднена в оголошенні про передачу в оренду або інформаційному повідомленні (в обсязі, передбаченому пунктом 115 або пунктом 26 Порядку), посилання на яке зазначене у пункті 4.2 Умов, відповідає дійсності; 9.2. Орендар має можливість, забезпечену його власними або залученими фінансовими ресурсами, своєчасно і в повному обсязі сплачувати орендну плату та інші платежі відповідно до цього договору. 9.3. Одночасно або до дати укладення цього договору Орендар повністю сплатив авансовий внесок з орендної плати в розмірі, визначеному у пункті 10.1 Умов. 9.4. Одночасно або до укладення цього договору Орендар повністю сплатив забезпечувальний депозит в розмірі, визначеному у пункті 11 Умов.

Appears in 3 contracts

Samples: Договір Про Внесення Змін До Договору Оренди, Договір Оренди, Договір Оренди Нерухомого Майна

Запевнення сторін. 9.1. Балансоутримувач і Орендодавець запевняють Орендаря, що: 9.1.1. крім випадків, коли про інше зазначене в акті приймання-передачі, об’єкт оренди є вільним від третіх осіб, всередині об’єкта немає майна, належного третім особам, повний і безперешкодний доступ до об’єкта може бути наданий Орендарю в день підписання акта приймання-передачі разом із комплектом ключів від об’єкта у кількості, зазначеній в акті приймання-передачі; 9.1.2. інформація про Майно, оприлюднена в оголошенні про передачу в оренду або інформаційному повідомленні (в обсязі, передбаченому пунктом 115 або пунктом 26 Порядку), посилання на яке зазначене у пункті 4.2 Умов, відповідає дійсності; 9.2. Орендар має можливість, забезпечену його власними або залученими фінансовими ресурсами, своєчасно і в повному обсязі сплачувати орендну плату та інші платежі відповідно до цього договору. 9.3. Одночасно або до дати укладення цього договору Орендар Xxxxxxx повністю сплатив авансовий внесок з орендної плати в розмірі, визначеному у пункті 10.1 10 Умов. 9.4. Одночасно або до укладення цього договору Орендар повністю сплатив забезпечувальний депозит в розмірі, визначеному у пункті 11 Умов.

Appears in 1 contract

Samples: Оренда Нерухомого Майна

Запевнення сторін. 9.1. Балансоутримувач і Орендодавець запевняють Орендаря, що: 9.1.1. крім випадків, коли про інше зазначене в акті приймання-передачі, об’єкт об'єкт оренди є вільним від третіх осіб, всередині об’єкта об'єкта немає майна, належного третім особам, повний і безперешкодний доступ до об’єкта об'єкта може бути наданий Орендарю в день підписання акта приймання-передачі разом із комплектом ключів від об’єкта об'єкта у кількості, зазначеній в акті приймання-передачі; 9.1.2. інформація про Майно, оприлюднена в оголошенні про передачу в оренду або інформаційному повідомленні повідомленні/інформації про об'єкт оренди, якщо договір укладено без проведення аукціону (в обсязі, передбаченому пунктом 115 або пунктом 26 Порядку), посилання на яке зазначене у пункті 4.2 Умов, відповідає дійсності;, за винятком обставин, відображених в акті приймання-передачі. 9.2. Орендар має можливість, забезпечену його власними або залученими фінансовими ресурсами, зобовязаний своєчасно і в повному обсязі сплачувати орендну плату та інші платежі відповідно до цього договору. 9.3. Одночасно або до дати укладення цього договору Орендар Xxxxxxx повністю сплатив авансовий внесок з орендної плати в розмірі, визначеному у пункті 10.1 10 Умов. 9.4. Одночасно або до укладення цього договору Орендар повністю сплатив забезпечувальний депозит в розмірі, визначеному у пункті 11 Умов.

Appears in 1 contract

Samples: Договір Оренди