ПОРЯДОК ВИКОНАННЯ ДОГОВОРУ. При виконанні цього Договору Сторони керуються цим Договором, Разовим замовленням Клієнта, яке вважається невід'ємною частиною цього Договору та підлягає реєстрації у відповідному журналі обліку, що є складовою внутрішнього обліку, з обов'язковим зазначенням часу та дати отримання такого разового замовлення, та Декларацією про фактори ризиків (додаток № 2). Торговець зобов’язується укладати договори щодо цінних паперів Клієнта тільки на підставі Разових замовлень Клієнта, складених відповідно до цього Договору. Торговець виконує Замовлення Клієнта, керуючись умовами цього Договору та нормами чинного законодавства України. Після отримання Торговцем Замовлення Торговець аналізує зміст такого Замовлення та за відсутності обставин, що унеможливлюють та/або ускладнюють виконання Замовлення у відповідності до його змісту приймає Замовлення до виконання. За наявності обставин, що унеможливлюють та/або ускладнюють виконання Замовлення у відповідності до його змісту, Торговець не пізніше наступного робочого дня за днем отримання Замовлення повідомляє Клієнта про такі обставини та про неможливість прийняття Замовлення до виконання. В такому разі Клієнт має право переглянути умови Замовлення та подати його повторно в порядку, передбаченому цим Договором. З моменту прийняття Торговцем Замовлення до виконання, таке Замовлення набуває статусу невід’ємної частини цього Договору. Сторони погоджуються, що відносно не зазначених в Замовленні істотних умов його виконання, Сторони використовують умови, що містяться в цьому Договорі. Сторони домовились, що оплата придбаних ЦП здійснюється безпосередньо Клієнтом з його банківського рахунку, без участі Торговця у разі, якщо така умова зазначена Клієнтом в Замовленні (якщо Договір на виконання укладається на неорганізованому ринку цінних паперів), або ж правила організатора торгівлі (фондової біржі) передбачають таку можливість (якщо Договір на виконання укладається на організованому ринку цінних паперів). Сторони домовились, що у випадку, коли Договори на виконання укладаються на організованому ринку цінних паперів, порядок розрахунків за такими Договорами визначається правилами організатора торгівлі (фондової біржі). Клієнт зі свого боку зобов’язаний здійснювати всі дії, необхідні для укладення та належного виконання Торговцем таких Договорів на виконання. Сторони домовились, що у випадку, якщо Торговець виконує Замовлення (Окремі операції з ЦП) на організаторах торгівлі (фондових біржах) за правилами, які передбачають попереднє резервування цінних паперів та грошових коштів перед укладенням угоди щодо цінних паперів (біржового контракту), - Клієнт зобов’язаний забезпечити блокування грошових коштів / цінних паперів Клієнта, що обліковуються на рахунку в депозитарній установі в депозитарії в розмірі/кількості, необхідній для виконання Замовлення. Грошові кошти та ЦП підлягають розблокуванню та поверненню Клієнту за письмовим розпорядженням Клієнта. Додаткові реквізити щодо блокування грошових коштів / цінних паперів вказуються у Замовленні.
Appears in 1 contract
Samples: Brokerage Service Agreement
ПОРЯДОК ВИКОНАННЯ ДОГОВОРУ. При виконанні цього Договору Сторони керуються цим Договором3.1. Фінансова компанія за розпорядженням Пла- тника приймає на свій рахунок грошові кошти та протягом операційного дня, Разовим замовленням Клієнтаперераховує їх на ко- ристь Одержувача. Вказані операції здійсню- ються відповідно до Правил Платіжної системи MOSST Payments, яке вважається невід'ємною частиною цього Договору Правил про переказ коштів у національній валюті без відкриття рахунку з до- триманням чинного законодавства.
3.2. Для проведення операцій Платник викорис- товує необхідне обладнання, програмне забезпе- чення та підлягає реєстрації у відповідному журналі облікувідомості, що є складовою внутрішнього обліку, з обов'язковим зазначенням часу та дати отримання такого разового замовлення, та Декларацією про фактори ризиків (додаток № 2)дозволяють здійснити ви- конання Переказу.
3.3. Торговець зобов’язується укладати договори щодо цінних паперів Клієнта тільки на підставі Разових замовлень Клієнта, складених Фінансова компанія забезпечує виконання розпорядження Платника технічними і організа- ційними засобами відповідно до цього Договорувстановлених правил і процедур. Торговець виконує Замовлення КлієнтаТакож, керуючись умовами цього Договору Фінансова компанія забезпечує виконання вимог і стандартів Міжна- родних платіжних систем щодо збереження, кон- фіденційності та нормами чинного законодавства безпеки інформації про держа- телів Платіжних карток.
3.4. За результатами здійснення операції Фінан- сова компанія формує та надає Платнику відпові- дну квитанцію.
3.5. Фінансова компанія має право припинити або відмовити Клієнту у здійсненні ініційованого Пе- реказу у випадках, встановлених Правилами Пла- тіжної системи MOSST Payments, Правилами про переказ коштів у національній валюті без відк- риття рахунку, чинним законодавством України. Після отримання Торговцем Замовлення Торговець аналізує зміст такого Замовлення , зокрема, Законом України «Про запобігання та за відсутності обставинпротидію легалізації (відмиванню) доходів, що унеможливлюють та/або ускладнюють виконання Замовлення у відповідності до його змісту приймає Замовлення до виконанняодер- жаних злочинним шляхом, фінансуванню теро- ризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення».
3.6. За наявності обставину Фінансової компанії обґрунто- ваної підозри щодо Шахрайської операції із вико- ристанням Платіжної картки Клієнта або її рекві- зитів, що унеможливлюють та/або ускладнюють а також у разі загрози безпеці виконання Замовлення платіжної операції Фінансова компанія відмовляє у відповідності до його змісту, Торговець не пізніше наступного робочого дня за днем отримання Замовлення повідомляє Клієнта про такі обставини та про неможливість прийняття Замовлення до виконанняздійсненні операції.
3.7. В такому разі Клієнт має право переглянути Приймаючи умови Замовлення та подати його повторно в порядку, передбаченому цим Договором. З моменту прийняття Торговцем Замовлення до виконання, таке Замовлення набуває статусу невід’ємної частини цього Договору, Xxxxxx погоджується сплачувати на користь Фінансової компанії Комісію за встановленими і оприлюдне- ними Тарифами, про які Клієнт буде поінформо- ваний до ініціювання Переказу за допомогою ін- терфейсу Платіжної системи MOSST Payments.
3.8. Сторони погоджуютьсяРозмір Комісії встановлюється і змінюється за рішенням Фінансової компанії і може відрізня- тися в залежності від суми платежу, що відносно не зазначених в Замовленні істотних умов його виконанняОтримувача коштів, Сторони використовують умовикатегорії Платників, що містяться в цьому Договорітипу Платіжної кар- тки, платіжної системи тощо. Сторони домовились, що Розмір Комісії Фі- нансової компанії розраховується і повідомля- ється Клієнту на Платіжній сторінці до здійс- нення операції.
3.9. Всі розрахунки і оплата придбаних ЦП здійснюється безпосередньо Клієнтом з його банківського рахунку, без участі Торговця за цим Договором здійснюються у разі, якщо така умова зазначена Клієнтом в Замовленні (якщо Договір на виконання укладається на неорганізованому ринку цінних паперів), або ж правила організатора торгівлі (фондової біржі) передбачають таку можливість (якщо Договір на виконання укладається на організованому ринку цінних паперів). Сторони домовились, що у випадку, коли Договори на виконання укладаються на організованому ринку цінних паперів, порядок розрахунків за такими Договорами визначається правилами організатора торгівлі (фондової біржі). Клієнт зі свого боку зобов’язаний здійснювати всі дії, необхідні для укладення та належного виконання Торговцем таких Договорів на виконання. Сторони домовились, що у випадку, якщо Торговець виконує Замовлення (Окремі операції з ЦП) на організаторах торгівлі (фондових біржах) за правилами, які передбачають попереднє резервування цінних паперів та грошових коштів перед укладенням угоди щодо цінних паперів (біржового контракту), - Клієнт зобов’язаний забезпечити блокування грошових коштів / цінних паперів Клієнта, що обліковуються на рахунку в депозитарній установі в депозитарії в розмірі/кількості, необхідній для виконання Замовлення. Грошові кошти та ЦП підлягають розблокуванню та поверненню Клієнту за письмовим розпорядженням Клієнта. Додаткові реквізити щодо блокування грошових коштів / цінних паперів вказуються у Замовленнінаціональній валюті України.
Appears in 1 contract
ПОРЯДОК ВИКОНАННЯ ДОГОВОРУ. При виконанні 2.1. В рамках цього Договору Сторони керуються Фінансова Компанія надає послуги з переказу коштів у національній валюті без відкриття рахунків (приймання Платежів від Платників для їх подальшого переказу на користь Клієнта з метою проведення оплати вартості Товарів) за допомогою Системи дистанційного обслуговування «Fondy».
2.2. Вичерпний перелік типів Платіжних карток та Платіжних методів, за якими Фінансова Компанія здійснює обслуговування Платників, визначається в Додатку № 1 до цього Договору.
2.3. Фінансова Компанія забезпечує авторизацію платежів з використанням ПК / Платіжних методів шляхом самостійного залучення на договірних умовах еквайрингових і процесингових установ, а також Провайдерів Платіжних методів. Відповідальність за роботу даних установ перед Клієнтом несе Фінансова Компанія.
2.4. Фінансова Компанія зобов'язується надавати Клієнту визначені цим Договором послуги цілодобово в режимі реального часу, якщо інше не передбачено Договором.
2.5. Фінансова Компанія має право обмежувати та/або призупиняти надання послуг за цим договором:
1) на період недоступності процесингового центру Банка-Еквайра / Провайдера Платіжного методу;
2) на період недоступності АПК Клієнта;
3) на період планового чи позапланового налаштування, ремонту, заміни обладнання АПК,
4) на період планового налаштування, оновлення програмного забезпечення АПК;
5) на період усунення помилок в роботі програмної частини АПК;
6) на період відсутності зв'язку з мережею Інтернет з причини, що лежать поза контролем Фінансової Компанії;
7) в інших випадках, прямо визначених Договором.
2.6. Не допускаються до проведення Платежі на користь Клієнта в наступних випадках, але не виключно:
1) в діяльності Клієнта є ознаки шахрайства або незаконного (забороненого) виду діяльності, зокрема, але не виключно: вид діяльності Клієнта пов'язаний з організацією грального бізнесу, «фінансових пірамід», продажем зброї і складових частин до нього, боєприпасів, наркотичних (одурманюючих) засобів, тютюнових виробів та алкоголю, аудіо-, фото-, відео-, аудіовізуальних творів, що носять прояви жорстокості, порнографії, а також використовувані з порушенням авторських і суміжних прав; лікарських препаратів і біологічних добавок, медичної техніки, підробленого, контрафактного і неякісного товару, завдає шкоди репутації Фінансової Компанії. У разі, якщо вид діяльності підлягає ліцензуванню (дозволу), факт наявності діючої ліцензії (дозвільних документів) повинен бути підтверджений Клієнтом;
2) вид діяльності Клієнта, в рамках якого здійснюється Платіж, обмежений законодавством України або вимагає спеціальних дозволів (ліцензій) за відсутності підтвердження наявності такого дозволу (ліцензії) у Клієнта;
3) накладення повноважними органами обмежень на здійснення операцій на користь Клієнта;
2.7. Фінансова Компанія має право, а у випадках, прямо передбачених законом та Правилами Фінансової Компанії – зобов’язана зупинити або відмовити в здійсненні операції з переказу грошових коштів, зокрема, але не виключно:
1) у випадках, передбачених ст.ст. 15, 21, 23 Закону України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення» від 06.12.2019 № 361-IX та підзаконними нормативними актами, в тому числі індивідуальної дії, якими врегульовано означену галузь правовідносин;
2) якщо сума Операцій Chargeback за календарний місяць перевищує 1% від загальної суми Платежів на користь Клієнта;
3) у разі отримання Фінансовою Компанією повідомлення від МПС та/або Банка-Еквайра про перевищення Клієнтом допустимої відповідно до правил МПС кількості операцій за місяць або допустимого рівня щомісячного обігу операцій, за якими держателями платіжних карток пред'явлені претензії – до відкликання або скасування заборони МПС.
4) у разі отримання Фінансовою Компанією вимоги від МПС та/або Банка-Еквайра про призупинення або повне припинення надання послуг Клієнту – до відкликання МПС відповідної вимоги;
5) якщо операції, що здійснюються на користь Клієнта носять підозрілий характер (містять ознаки недійсних та шахрайських) – до надання Клієнтом пояснень та їх документального підтвердження, що спростовують підозрілий характер операцій;
6) наявні скарги / претензії Платників щодо неналежної якість товарів / робіт/ послуг або їх ненадання Клієнтом – до повного вирішення претензій Платників;
7) Фінансовій Компанії надійшло повідомлення від МПС та/або Банку-Еквайра про початок процедури опротестування операцій, здійснених Платниками на Користь Клієнта – до завершення процедури опротестування;
8) Фінансовій Компанії надійшло повідомлення від МПС та/або Банку-Еквайра про списання коштів за опротестованими операціями на користь Клієнта – до повного відшкодування сум опротестованих операцій за рахунок Клієнта;
9) Клієнт систематично (3 і більше разів) порушує умови цього Договору. Факт порушення Договору фіксується письмовим повідомленням Фінансової Компанії, яке є безспірним;
10) якщо сума простроченої заборгованості Клієнта перед Фінансової Компанією перевищує 5000 грн. і період прострочення становить понад 7 робочих днів.
2.7.1. У випадках, визначених підпунктами 6 - 8 п. 2.7 Договору Обов'язок доведення правомірності списання коштів з Платника покладається на Клієнта.
2.8. Якщо інше не визначено цим Договором, Разовим замовленням КлієнтаФінансова Компанія повідомляє Клієнта про обмеження, яке призупинення або відмову в наданні послуг в Електронному кабінеті шляхом направлення електронного повідомлення не пізніше дня, в якому відбувається обмеження, призупинення або відмова в наданні послуг.
2.9. Порядок приймання платежів та розрахунки Xxxxxx.
2.9.1. Прийняті платежі зараховуються на поточний рахунок Фінансової Компанії, після чого протягом 3 (трьох) банківських днів перераховуються на рахунок Клієнта з утриманням комісій відповідно до Тарифів Фінансової Компанії (Додаток № 1). У разі, якщо сума до зарахування менше ніж 500,00 грн. (п’ятсот гривень), то стягується додаткова комісія у розмірі 1,50 грн.
2.9.1. Прийняті платежі зараховуються на поточний рахунок Фінансової Компанії, після чого протягом 3 (трьох) банківських днів перераховуються на рахунок Клієнта з утриманням комісій відповідно до Тарифів Фінансової Компанії (Додаток № 1). У разі, якщо сума платежів до зарахування на рахунок Клієнта менше ніж 500,00 грн. (п’ятсот гривень), то перерахування на рахунок Клієнта буде здійснене в банківський день, коли сума платежів до зарахування на рахунок Клієнта перевищить 500,00 грн. (п’ятсот гривень) з утриманням комісій відповідно до Тарифів Фінансової Компанії (Додаток № 1).
2.9.2. Фінансова Компанія має право зупинити переказ Клієнту прийнятих платежів за наявності обставин, визначених в п. 2.7 Договору, до їх повного вичерпання. Таке зупинення не вважається невід'ємною частиною цього Договору та підлягає реєстрації у відповідному журналі облікупорушенням пп. 2.9.1 Договору.
2.9.3. Клієнт доручає Фінансовій Компанії без додаткових розпоряджень Клієнта відшкодовувати за рахунок коштів, що є складовою внутрішнього облікупідлягають перерахуванню Клієнту:
1) суми за грошовими зобов'язаннями Клієнта перед Фінансової Компанією, з обов'язковим зазначенням часу та строк виконання яких настав;
2) суми помилкових та/бо неналежних Переказів, зарахованих Клієнту, незалежно від дати отримання такого разового замовлення, та Декларацією про фактори ризиків (додаток № 2). Торговець зобов’язується укладати договори щодо цінних паперів Клієнта тільки на підставі Разових замовлень Клієнта, складених відповідно до цього Договору. Торговець виконує Замовлення Клієнта, керуючись умовами цього Договору та нормами чинного законодавства України. Після отримання Торговцем Замовлення Торговець аналізує зміст такого Замовлення та за відсутності обставинзарахування;
3) суми Переказів, що унеможливлюють підлягають поверненню Платнику з інших підстав (реверсні платежі), в тому числі за згодою між Клієнтом і Платником (у разі повернення Товару, тощо);
4) всі витрати, що має понести Фінансова Компанія, у зв’язку із задоволенням вимог МПС та/або ускладнюють виконання Замовлення Банка- Еквайра на суми операцій сhargeback, штрафів, інших плат, які сплатив або зобов’язаний сплатити Банк- Еквайр на корить членів та учасників МПС, а також на користь МПС, з додаванням сум комісій Фінансової Компанії та Банку-Еквайра за здійснення зворотного переказу коштів.
2.9.4. Переказ на користь Клієнта, зменшений на суму зобов'язань Клієнта перед Фінансовою Компанією, вважається здійсненим належним чином та в повному обсязі.
2.9.5. Клієнт не має права відмовити Xxxxxxxx в наданні оплаченого останнім Товару у випадку утримання Фінансовою Компанією сум, передбачених п. 2.9.3 Договору.
2.9.6. Відшкодування також може відбуватися зарахуванням зустрічних однорідних вимог Сторін, а це застереження є заявою Фінансової Компанії для кожного випадку зарахування зустрічних вимог у відповідності до його змісту приймає Замовлення до виконанняст. За наявності обставин601 Цивільного кодексу України.
2.9.7. При недостатності коштів, що унеможливлюють та/або ускладнюють виконання Замовлення підлягають перерахуванню (відшкодуванню) на користь Фінансової Компанії, Клієнт зобов'язується перерахувати Фінансовій Компанії необхідну суму у відповідності до його змісту, Торговець строк не пізніше наступного робочого дня за днем отримання Замовлення повідомляє Клієнта більше 3-х банківських днів з моменту повідомлення Фінансовою Компанією про такі обставини та про неможливість прийняття Замовлення до виконання. В такому разі Клієнт має право переглянути умови Замовлення та подати його повторно в порядку, передбаченому цим Договором. З моменту прийняття Торговцем Замовлення до виконання, таке Замовлення набуває статусу невід’ємної частини цього Договору. Сторони погоджуються, що відносно не зазначених в Замовленні істотних умов його виконання, Сторони використовують умови, що містяться в цьому Договорі. Сторони домовились, що оплата придбаних ЦП здійснюється безпосередньо Клієнтом з його банківського рахунку, без участі Торговця у разі, якщо така умова зазначена Клієнтом в Замовленні (якщо Договір на виконання укладається на неорганізованому ринку цінних паперів), або ж правила організатора торгівлі (фондової біржі) передбачають таку можливість (якщо Договір на виконання укладається на організованому ринку цінних паперів). Сторони домовились, що у випадку, коли Договори на виконання укладаються на організованому ринку цінних паперів, порядок розрахунків за такими Договорами визначається правилами організатора торгівлі (фондової біржі)виникнення заборгованості Клієнта.
2.9.8. Клієнт зі свого боку зобов’язаний здійснювати всі дії, необхідні для укладення та належного виконання Торговцем таких Договорів надає Фінансовій Компанії право відшкодовувати без додаткових розпоряджень Клієнта зазначені суми за рахунок залишку грошових коштів Клієнта на виконання. Сторони домовились, що у випадку, якщо Торговець виконує Замовлення (Окремі операції з ЦП) на організаторах торгівлі (фондових біржах) рахунку Фінансової Компанії за правиламиіншими договорами, які передбачають попереднє резервування цінних паперів укладені між Сторонами або будуть укладені в майбутньому.
2.10. Порядок інформаційно-технологічної взаємодії Сторін при обробці платежів.
2.10.1. Для виконання умов цього Договору Клієнт зобов’язується налаштувати інформаційно- технологічну взаємодію між своїм АПК та грошових коштів перед укладенням угоди щодо цінних паперів (біржового контракту)АПК Фінансової Компанії відповідно до API, - Клієнт зобов’язаний забезпечити блокування грошових коштів / цінних паперів Клієнта, що обліковуються на рахунку розміщеного в депозитарній установі в депозитарії в розмірі/кількості, необхідній для виконання Замовлення. Грошові кошти та ЦП підлягають розблокуванню та поверненню Клієнту мережі Інтернет за письмовим розпорядженням Клієнта. Додаткові реквізити щодо блокування грошових коштів / цінних паперів вказуються у Замовленніадресою: xxxxx://xxxx.xxxxx.xx.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Про Інформаційно Технологічну Взаємодію Та Приймання Платежів
ПОРЯДОК ВИКОНАННЯ ДОГОВОРУ. При виконанні цього Договору Сторони керуються цим Договором, Разовим замовленням Клієнта, яке вважається невід'ємною частиною 2.1. Для реалізації Фактором придбаних ним прав Клієнт під час підписання цього Договору та підлягає реєстрації у відповідному журналі облікуАкту прийому-передачі прав вимоги за формою, що є складовою внутрішнього обліку, з обов'язковим зазначенням часу та дати отримання такого разового замовлення, та Декларацією про фактори ризиків (додаток встановленою Додатку № 2). Торговець зобов’язується укладати договори щодо цінних паперів Клієнта тільки на підставі Разових замовлень Клієнта, складених відповідно 1 до цього Договору, передав електронною поштою на електронну пошту Фактора або кур’єрською доставкою на електронному носієві (за вибором Клієнта - флеш-накопичувач, компакт-диск та інші носії інформації) Факторові наступні документи: - оригінали Основних договорів; - підтвердження видачі кредиту Боржникам по Основним договорам; - розрахунки заборгованості по Основним договорам станом на день відступлення; - перелік контактних даних близьких та довірених осіб Боржників, які надані Боржниками у процесі укладення та виконання Основних договорів, та персональні дані самих Боржників; - документи, на підставі яких було проведено ідентифікацію та верифікацію Боржників.
2.2. Торговець виконує Замовлення КлієнтаКлієнт зобов’язується протягом 10 робочих днів з дати відступлення права вимоги за Основними договорами повідомити Боржників у спосіб, керуючись умовами визначений частиною першою статті 25 Закону України «Про споживче кредитування» та який передбачений договором про споживчий кредит, про укладення цього Договору та нормами чинного законодавства України. Після отримання Торговцем Замовлення Торговець аналізує зміст такого Замовлення та за відсутності обставинпро передачу персональних даних боржників, повідомити, що унеможливлюють та/або ускладнюють виконання Замовлення платіж на користь Фактора є належним, а також надати інформацію про особу Фактора (найменування, ідентифікаційний код юридичної особи в Єдиному державному реєстрі юридичних осіб, фізичних осіб-підприємців та громадських формувань, місцезнаходження, інформацію для здійснення зв’язку - номер телефону, адресу, адресу електронної пошти). Фактор, у відповідності до його змісту приймає Замовлення до виконання. За наявності обставинсвою чергу, погоджується, що унеможливлюють та/або ускладнюють зазначений обов’язок зберігається за Фактором у разі подальшого відступлення права вимоги за відповідним договором.
2.3. Розрахунки боржників з Фактором у відношенні переданих прав здійснюються в порядку і формах, установлених Основними договорами.
2.4. У разі встановлення фактів: - недійсності права вимоги до Боржника (у т.ч. виконання Замовлення у відповідності до його змісту, Торговець не пізніше наступного робочого дня за днем отримання Замовлення повідомляє Клієнта про такі обставини та про неможливість прийняття Замовлення до виконання. В такому разі Клієнт має право переглянути умови Замовлення та подати його повторно в порядку, передбаченому цим Договором. З моменту прийняття Торговцем Замовлення до виконання, таке Замовлення набуває статусу невід’ємної частини Боржником всіх своїх зобов'язань) чи кредитного договору станом на момент укладення цього Договору. Сторони погоджуються; - смерті Xxxxxxxx станом на момент укладення цього Договору; - визнання Боржника банкрутом станом на момент укладення цього Договору, що відносно не зазначених в Замовленні істотних умов його виконання, Сторони використовують умови, що містяться в цьому Договорі. Сторони домовились, що оплата придбаних ЦП здійснюється безпосередньо Клієнтом право вимоги до таких Боржників повертається Фактором Клієнту з його банківського рахунку, без участі Торговця у разі, якщо така умова зазначена Клієнтом в Замовленні (якщо Договір на виконання укладається на неорганізованому ринку цінних паперів), або ж правила організатора торгівлі (фондової біржі) передбачають таку можливість (якщо Договір на виконання укладається на організованому ринку цінних паперів). Сторони домовились, що у випадку, коли Договори на виконання укладаються на організованому ринку цінних паперів, порядок розрахунків поверненням Фактору фінансування за такими Договорами визначається правилами організатора торгівлі (фондової біржі). Клієнт зі свого боку зобов’язаний здійснювати всі діїправами вимоги у розмірі, необхідні для укладення та належного виконання Торговцем таких Договорів на виконання. Сторони домовились, що у випадку, якщо Торговець виконує Замовлення (Окремі операції з ЦП) на організаторах торгівлі (фондових біржах) пропорційному суми отриманого фінансування за правилами, які передбачають попереднє резервування цінних паперів та грошових коштів перед укладенням угоди щодо цінних паперів (біржового контракту), - Клієнт зобов’язаний забезпечити блокування грошових коштів / цінних паперів Клієнта, що обліковуються на рахунку в депозитарній установі в депозитарії в розмірі/кількості, необхідній для виконання Замовлення. Грошові кошти та ЦП підлягають розблокуванню та поверненню Клієнту Договором до суми повернення за письмовим розпорядженням Клієнта. Додаткові реквізити щодо блокування грошових коштів / цінних паперів вказуються у Замовленнітакою вимогою.
Appears in 1 contract
Samples: Фінансовий Договір Про Факторинг
ПОРЯДОК ВИКОНАННЯ ДОГОВОРУ. При виконанні 2.1 В рамках цього Договору Сторони керуються Фінансова Компанія надає послуги з переказу коштів у національній валюті без відкриття рахунків (приймання Платежів від Платників для їх подальшого переказу на користь Клієнта з метою проведення оплати вартості Товарів) за допомогою Системи дистанційного обслуговування "Fondy".
2.2 Вичерпний перелік типів Платіжних карток та Платіжних методів, за якими Фінансова Компанія здійснює обслуговування Платників, визначається в Додатку № 1 до цього Договору.
2.3 Фінансова Компанія забезпечує авторизацію платежів з використанням ПК / Платіжних методів шляхом самостійного залучення на договірних умовах еквайрингових і процесингових установ, а також Провайдерів Платіжних методів. Відповідальність за роботу даних установ перед Клієнтом несе Фінансова Компанія.
2.4 Фінансова Компанія зобов'язується надавати Клієнту визначені цим Договором послуги цілодобово в режимі реального часу, якщо інше не передбачено Договором.
2.5 Фінансова Компанія має право обмежувати та/або призупиняти надання послуг за цим договором:
1) на період недоступності процесингового центру Банка-Еквайра / Провайдера Платіжного методу;
2) на період недоступності АПК Клієнта;
3) на період планового чи позапланового налаштування, ремонту, заміни обладнання АПК,
4) на період планового налаштування, оновлення програмного забезпечення АПК;
5) на період усунення помилок в роботі програмної частини АПК;
6) на період відсутності зв'язку з мережею Інтернет з причини, що лежать поза контролем Фінансової Компанії;
7) в інших випадках, прямо визначених Договором.
2.6 Не допускаються до проведення Платежі на користь Клієнта в наступних випадках, але не виключно:
1) в діяльності Клієнта є ознаки шахрайства або незаконного (забороненого) виду діяльності, зокрема, але не виключно: вид діяльності Клієнта пов'язаний з організацією грального бізнесу, "фінансових пірамід", продажем зброї і складових частин до нього, боєприпасів, наркотичних (одурманюючих) засобів, тютюнових виробів та алкоголю, аудіо-, фото-, відео-, аудіовізуальних творів, що носять прояви жорстокості, порнографії, а також використовувані з порушенням авторських і суміжних прав; лікарських препаратів і біологічних добавок, медичної техніки, підробленого, контрафактного і неякісного товару, завдає шкоди репутації Фінансової Компанії. У разі, якщо вид діяльності підлягає ліцензуванню (дозволу), факт наявності діючої ліцензії (дозвільних документів) повинен бути підтверджений Клієнтом;
2) вид діяльності Клієнта, в рамках якого здійснюється Платіж, обмежений законодавством України або вимагає спеціальних дозволів (ліцензій) за відсутності підтвердження наявності такого дозволу (ліцензії) у Клієнта;
3) накладення повноважними органами обмежень на здійснення операцій на користь Клієнта;
2.7 Фінансова Компанія має право, а у випадках, прямо передбачених законом та Правилами Фінансової Компанії – зобов’язана зупинити або відмовити в здійсненні операції з переказу грошових коштів, зокрема, але не виключно:
1) у випадках, передбачених ст. 15, 21, 23 Закону України "Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення" від 06.12.2019 № 361-IX та підзаконними нормативними актами, в тому числі індивідуальної дії, якими врегульовано означену галузь правовідносин;
2) якщо сума Операцій Chargeback за календарний місяць перевищує 1% від загальної суми Платежів на користь Клієнта;
3) у разі отримання Фінансовою Компанією повідомлення від МПС та/або Банка-Еквайра про перевищення Клієнтом допустимої відповідно до правил МПС кількості операцій за місяць або допустимого рівня щомісячного обігу операцій, за якими держателями платіжних карток пред'явлені претензії – до відкликання або скасування заборони МПС.
4) у разі отримання Фінансовою Компанією вимоги від МПС та/або Банка-Еквайра про призупинення або повне припинення надання послуг Клієнту – до відкликання МПС відповідної вимоги;
5) якщо операції, що здійснюються на користь Клієнта носять підозрілий характер (містять ознаки недійсних та шахрайських) – до надання Клієнтом пояснень та їх документального підтвердження, що спростовують підозрілий характер операцій;
6) наявні скарги / претензії Платників щодо неналежної якість товарів / робіт/ послуг або їх ненадання Клієнтом – до повного вирішення претензій Платників;
7) Фінансовій Компанії надійшло повідомлення від МПС та/або Банку-Еквайра про початок процедури опротестування операцій, здійснених Платниками на Користь Клієнта – до завершення процедури опротестування;
8) Фінансовій Компанії надійшло повідомлення від МПС та/або Банку-Еквайра про списання коштів за опротестованими операціями на користь Клієнта – до повного відшкодування сум опротестованих операцій за рахунок Клієнта;
9) Клієнт систематично (3 і більше разів) порушує умови цього Договору. Факт порушення Договору фіксується письмовим повідомленням Фінансової Компанії, яке є безспірним;
10) якщо сума простроченої заборгованості Клієнта перед Фінансової Компанією перевищує 5000 грн. і період прострочення становить понад 7 робочих днів.
2.7.1 У випадках, визначених підпунктами 6 - 8 п. 2.7 Договору Обов'язок доведення правомірності списання коштів з Платника покладається на Клієнта.
2.8 Якщо інше не визначено цим Договором, Разовим замовленням КлієнтаФінансова Компанія повідомляє Клієнта про обмеження, яке вважається невід'ємною частиною цього Договору призупинення або відмову в наданні послуг в Електронному кабінеті шляхом направлення електронного повідомлення не пізніше дня, в якому відбувається обмеження, призупинення або відмова в наданні послуг.
2.9 Порядок приймання платежів та підлягає реєстрації розрахунки Xxxxxx.
2.9.1 Прийняті платежі зараховуються на поточний рахунок Фінансової Компанії, після чого протягом 3 (трьох) банківських днів перераховуються на рахунок Клієнта з утриманням комісій відповідно до Тарифів Фінансової Компанії (Додаток № 1). У разі, якщо сума до зарахування менше ніж 500.00 грн. (п'ятсот гривень), то стягується додаткова комісія у відповідному журналі облікурозмірі 1.00 грн. АБО (зависит от fee_payout) Прийняті платежі зараховуються на поточний рахунок Фінансової Компанії, що є складовою внутрішнього облікупісля чого протягом 3 (трьох) банківських днів перераховуються на рахунок Клієнта з утриманням комісій відповідно до Тарифів Фінансової Компанії (Додаток № 1). У разі, якщо сума платежів до зарахування на рахунок Клієнта менше ніж 500.00 грн. (п'ятсот гривень), то перерахування на рахунок Клієнта буде здійснене в банківський день, коли сума платежів до зарахування на рахунок Клієнта перевищить 500.00 грн. (п'ятсот гривень) з обов'язковим зазначенням часу та дати отримання такого разового замовленняутриманням комісій відповідно до Тарифів Фінансової Компанії (Додаток № 1). АБО (fee_end_month) Прийняті платежі зараховуються на поточний рахунок Фінансової Компанії, та Декларацією про фактори ризиків після чого протягом 1 (додаток одного) банківського дня перераховуються на рахунок Клієнта без утриманням комісій. Винагороду Фінансової компанії клієнт сплачує на підставі акту (Додаток № 2). Торговець зобов’язується укладати договори щодо цінних паперів Клієнта тільки на підставі Разових замовлень Клієнта, складених Клієнт має сплатити винагороду відповідно до цього ДоговоруТарифів Фінансової Компанії (Додаток № 1) протягом 5 (п’яти) днів з дати отримання акта, але не пізніше 15 (п’ятнадцятого) числа місяця, наступного за звітним. Торговець виконує Замовлення КлієнтаУ разі, керуючись умовами цього Договору та нормами чинного законодавства Україниякщо протягом звітного місяця були виплати менше ніж 500,00 грн. Після отримання Торговцем Замовлення Торговець аналізує зміст такого Замовлення та (п’ятсот гривень), то стягується додаткова комісія у розмірі 1,50 грн. з кожної виплати.
2.9.2 Фінансова Компанія має право зупинити переказ Клієнту прийнятих платежів за відсутності наявності обставин, визначених в п. 2.7 Договору, до їх повного вичерпання. Таке зупинення не вважається порушенням пп.
2.9.1 Договору.
2.9.3 Клієнт доручає Фінансовій Компанії без додаткових розпоряджень Клієнта відшкодовувати за рахунок коштів, що унеможливлюють підлягають перерахуванню Клієнту:
1) суми за грошовими зобов'язаннями Клієнта перед Фінансової Компанією, строк виконання яких настав;
2) суми помилкових та/бо неналежних Переказів, зарахованих Клієнту, незалежно від дати зарахування;
3) суми Переказів, що підлягають поверненню Платнику з інших підстав (реверсні платежі), в тому числі за згодою між Клієнтом і Платником (у разі повернення Товару, тощо);
4) всі витрати, що має понести Фінансова Компанія, у зв’язку із задоволенням вимог МПС та/або ускладнюють виконання Замовлення Банка- Еквайра на суми операцій сhargeback, штрафів, інших плат, які сплатив або зобов’язаний сплатити Банк- Еквайр на користь членів та учасників МПС, а також на користь МПС, з додаванням сум комісій Фінансової Компанії та Банку-Еквайра за здійснення зворотного переказу коштів.
2.9.4 Переказ на користь Клієнта, зменшений на суму зобов'язань Клієнта перед Фінансовою Компанією, вважається здійсненим належним чином та в повному обсязі.
2.9.5 Клієнт не має права відмовити Xxxxxxxx в наданні оплаченого останнім Товару у випадку утримання Фінансовою Компанією сум, передбачених п. 2.9.3 Договору.
2.9.6 Відшкодування також може відбуватися зарахуванням зустрічних однорідних вимог Сторін, а це застереження є заявою Фінансової Компанії для кожного випадку зарахування зустрічних вимог у відповідності до його змісту приймає Замовлення до виконанняст. За наявності обставин601 Цивільного кодексу України.
2.9.7 При недостатності коштів, що унеможливлюють та/або ускладнюють виконання Замовлення у відповідності до його змісту, Торговець не пізніше наступного робочого дня за днем отримання Замовлення повідомляє Клієнта про такі обставини та про неможливість прийняття Замовлення до виконання. В такому разі Клієнт має право переглянути умови Замовлення та подати його повторно в порядку, передбаченому цим Договором. З моменту прийняття Торговцем Замовлення до виконання, таке Замовлення набуває статусу невід’ємної частини цього Договору. Сторони погоджуються, що відносно не зазначених в Замовленні істотних умов його виконання, Сторони використовують умови, що містяться в цьому Договорі. Сторони домовились, що оплата придбаних ЦП здійснюється безпосередньо Клієнтом з його банківського рахунку, без участі Торговця у разі, якщо така умова зазначена Клієнтом в Замовленні підлягають перерахуванню (якщо Договір на виконання укладається на неорганізованому ринку цінних паперів), або ж правила організатора торгівлі (фондової біржі) передбачають таку можливість (якщо Договір на виконання укладається на організованому ринку цінних паперів). Сторони домовились, що у випадку, коли Договори на виконання укладаються на організованому ринку цінних паперів, порядок розрахунків за такими Договорами визначається правилами організатора торгівлі (фондової біржі). Клієнт зі свого боку зобов’язаний здійснювати всі дії, необхідні для укладення та належного виконання Торговцем таких Договорів на виконання. Сторони домовились, що у випадку, якщо Торговець виконує Замовлення (Окремі операції з ЦПвідшкодуванню) на організаторах торгівлі (фондових біржах) користь Фінансової Компанії, Клієнт зобов'язується перерахувати Фінансовій Компанії необхідну суму у строк не більше 3-х банківських днів з моменту повідомлення Фінансовою Компанією про виникнення заборгованості Клієнта.
2.9.8 Клієнт надає Фінансовій Компанії право відшкодовувати без додаткових розпоряджень Клієнта зазначені суми за правиламирахунок залишку грошових коштів Клієнта на рахунку Фінансової Компанії за іншими договорами, які передбачають попереднє резервування цінних паперів укладені між Сторонами або будуть укладені в майбутньому.
2.10 Порядок інформаційно-технологічної взаємодії Сторін при обробці платежів.
2.10.1 Для виконання умов цього Договору Клієнт зобов’язується налаштувати інформаційно-технологічну взаємодію між своїм АПК та грошових коштів перед укладенням угоди щодо цінних паперів (біржового контракту)АПК Фінансової Компанії відповідно до API, - Клієнт зобов’язаний забезпечити блокування грошових коштів / цінних паперів Клієнта, що обліковуються на рахунку розміщеного в депозитарній установі в депозитарії в розмірі/кількості, необхідній для виконання Замовлення. Грошові кошти та ЦП підлягають розблокуванню та поверненню Клієнту мережі Інтернет за письмовим розпорядженням Клієнта. Додаткові реквізити щодо блокування грошових коштів / цінних паперів вказуються у Замовленніадресою: xxxxx://xxxx.xxxxx.xx.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Про Інформаційно Технологічну Взаємодію Та Приймання Платежів