Contract
ДОГОВІР №
про закупівлю товару
м. Запоріжжя | « » 2024 р. |
ГРОМАДСЬКА ОРГАНІЗАЦІЯ «ЙЕС» (скорочено – ГО «ЙЕС») (далі – Покупець), в особі голови організації Xxxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxx, що діє на підставі Статуту, з однієї сторони, і
(далі – Постачальник), в особі , що діє на підставі , з іншої сторони (далі разом – Xxxxxxx), уклали цей договір (далі – Договір) про таке:
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
1.1. Договір поставки Товару укладається відповідно до норм Цивільного та Господарського кодексів України.
1.2. Постачальник зобов’язується поставити Покупцю Гігієнічні набори (ЛОТ №1 – Гігієнічні набори для домогосподарств; ЛОТ №2 – Гігієнічні набори для людей з особливими потребами (лежачих та маломобільних), в тому числі похилого віку) (далі – Товар), асортимент, найменування, кількість та ціна якого визначається Додатками 1, 2 до цього Договору, а Покупець зобов’язується прийняти Товар і оплатити його в порядку та на умовах цього Договору.
1.3. Постачальник гарантує, що Товар новий, належить йому на праві власності та не перебуває під забороною відчуження, арештом, не є предметом застави та іншим засобом забезпечення виконання зобов’язань перед будь-якими фізичними та/або юридичними особами, державними органами і державою, а також не є предметом будь-якого іншого обтяження чи обмеження, передбаченого чинним законодавством України.
1.4. Постачальник підтверджує, що укладання та виконання ним цього Договору не суперечить нормам чинного законодавства України та відповідає його вимогам, а також підтверджує те, що укладання та виконання ним цього Договору не суперечить положенням його установчих документів.
1.5. Товар не є виробництвом Російської Федерації/Республіки Білорусь/Ісламської Республіки Іран.
2. ЯКІСТЬ ТОВАРУ
2.1. Постачальник повинен поставити Товар Покупцю, безпечним, якісним та відповідати вимогам чинного законодавства України, що встановлені до даного виду товару, вимогам національних та регіональних/міжнародних стандартів (ДСТУ, ТУ, ГОСТ, ISO тощо).
2.2. Постачальник повинен поставити Товар в цілісній упаковці. У випадку, коли упаковка товару буде пошкоджена з вини Постачальника (при пакуванні, транспортуванні, тощо), Покупець має право не приймати такий товар частково або усю поставку.
2.3. Постачальник гарантує якість товару та відповідну заміну товару протягом 14 днів відповідно до законодавства України.
2.4. Термін придатності Товару повинен складати не менше 50% від загального терміну придатності продукції.
3. ЦІНА ДОГОВОРУ
3.1. Ціна цього Договору становить грн (сума прописом), у тому числі ПДВ
грн (сума прописом), або без ПДВ.
3.2. Ціна Товару згідно з Договором включає в себе вартість тари та упаковки Товару, всі обов’язкові платежі, що сплачуються Постачальником, вартість навантажувально- розвантажувальних, логістичних витрат та всі інші витрати Постачальника, пов’язані з виконанням цього Договору.
3.3. Ціна Договору не повинна змінюватись після підписання Договору про закупівлю до повного виконання зобов’язань сторонами.
3.4. У разі зміни кількості Товару та ціни цього Договору, Xxxxxxx вносять відповідні зміни до цього Договору, шляхом укладення додаткової угоди, яка стає невід’ємною його частиною.
4. ПОРЯДОК ЗДІЙСНЕННЯ ОПЛАТИ
4.1. Оплата за поставлений Товар (партію Товару) здійснюється Покупцем протягом 5 (п’яти) робочих днів з моменту отримання Товару (партії товару), на підставі належно оформлених документів, що підтверджують якість та походження товару (декларація про відповідність, та/або
сертифікат відповідності, та/або протокол випробування, та/або технічний паспорт, або інші документи, що підтверджують якість та відповідність товару умовам державних стандартів, технічних умов та інших норм правових актів України для даного виду товару, видані компетентними органами та/або виробниками товару), а також товарно-транспортною накладною, видатковою накладною та рахунком-фактурою, наданих Постачальником при оформленні поставки, іншими документами, передбаченими чинним законодавством України для даного виду Товару.
Покупець може здійснити попередню оплату за Товар, що є предметом закупівлі, у розмірі, що не перевищує 50% (п’ятдесят відсотків) від ціни, зазначеної у п. 3.1. цього Договору, на підставі наданого Постачальником рахунку-фактури. Покупець сплачує на розрахунковий рахунок Постачальника попередню оплату протягом 5 (п’яти) робочих днів з дня отримання Покупцем рахунку-фактури.
4.2. У разі отримання попередньої оплати, Постачальник зобов’язаний поставити Товар на суму отриманої попередньої оплати протягом 15 (п’ятнадцяти) робочих днів з моменту зарахування на розрахунковий рахунок Постачальника такої оплати.
У зазначений у цьому пункті Договору термін Постачальник зобов’язаний підтвердити поставку Товару на суму попередньої оплати шляхом надання Покупцю документів, визначених у п. 4.1. цього Договору. Невикористані у зазначений термін кошти повертаються Покупцю.
4.3. У разі отримання Постачальником попередньої оплати за Товар, що є предметом закупівлі, остаточні розрахунки здійснюється на підставі наданих документів Постачальником, які зазначені у п. 4.1. цього Договору.
4.4. Форма розрахунків: безготівкова.
4.5. Усі розрахунки між Сторонами здійснюються в національній валюті України.
4.6. Моментом здійснення оплати за Товар вважається дата перерахування Покупцем грошових коштів на банківський рахунок Постачальника.
4.7. Оплата за поставлений Товар буде здійснена Покупцем лише за умови наявності коштів для фінансування витрат за цим предметом Договору на рахунку Покупця. У випадку затримки оплати за поставлений товар Покупцем, що спричинена затримкою фінансування, в рамках відповідних договірних відносин за поставлений Товар (партію Товару), Покупець зобов’язується провести оплату за поставлений Товар протягом 14 (чотирнадцяти) банківських днів з дня надходження коштів на рахунок Покупця для оплати за цим Договору.
4.8. Усі платіжні документи за даним Договором оформляються з дотриманням усіх вимог чинного законодавства України, що зазвичай ставляться до змісту і форми таких документів.
5. ПОСТАВКА ТОВАРУ
5.1. Поставка Товару повністю здійснюється до 15 жовтня 2024 року.
5.1.1. Заявка на поставку Товару (партії Товару) Покупцем надається Постачальнику не менше ніж за 3 робочих дні до дати поставки Товару (партії Товару) на електронну адресу Постачальника, або засобами телефонного зв’язку.
5.1.2. Поставка Товару здійснюється до власного або орендованого складського приміщення, розташованого на території міста Запоріжжя, для можливості тимчасового відповідального безкоштовного зберігання товару протягом 1-2 тижнів для подальшого відвантаження. У разі забезпечення зберігання товару протягом зазначеного у даному абзаці строку, Постачальник надає доступ для співробітників Покупця для здійснення перевірки не менше як 5% поставлених наборів, а також здійснює організацію з відвантаження наборів для їх подальшої дистрибуції.
5.2. Кожна поставка Товару повинна супроводжуватись документами, що підтверджують якість та походження Товару (сертифікат відповідності/якості на продукцію, та/або посвідчення про якість, та/або декларації виробника або інше документальне підтвердження походження продукції), а також товарно-транспортною накладною, видатковою накладною та рахунком-фактурою.
5.3. Перехід права власності на Товар відбувається після його фактичної передачі на підставі належно оформлених документів, зазначених у п.5.2. цього Договору, Покупцю, але в будь-якому разі виключно після належного прийняття Покупцем Товару по якості, комплектності та кількості.
5.4. Постачальник несе всі ризики щодо втрати чи пошкодження Товару до моменту передачі його Покупцю.
5.5. Поставка Товару здійснюється в упаковці (пакуванні), яка повинна відповідати вимогам, зазначеним у нормативно-технічних документах, згідно з якими виготовлено Товар (ДСТУ, ТУ У,
ГОСТ, ISO тощо). Упаковка у будь-якому випадку повинна бути придатна для транспортування Товару, і така, що відповідає встановленим в Україні стандартам та/або технічним умовам і забезпечує, за умови належного поводження з вантажем, схоронність Товару під час транспортування, розвантаження та збереження.
5.7. У випадку виявлення Покупцем невідповідності вимогам даного Договору щодо асортименту, комплектності, кількості, технічних характеристик Товару, тощо, під час його приймання, Сторони складають та підписують відповідний Акт, у двох примірниках, що мають однакову юридичну силу, по одному для кожної із Сторін, в якому зазначається перелік невідповідностей. При цьому Постачальник зобов’язується власними силами, засобами та за власний рахунок замінити невідповідний Товар на відповідний та поставити його протягом 5 робочих днів з моменту підписання вищезазначеного Акту Сторонами.
5.8. Якщо фактичний строк поставки Товару з урахуванням строку заміни невідповідного Товару на відповідний перевищує строк, визначений пп. 5.1. цього Договору, така поставка вважається простроченою.
5.9. Неякісний Товар та/або Товар, що не відповідає умовам даного Договору, Покупцем не приймається і не оплачується.
6. ПРАВА ТА ОБОВ’ЯЗКИ СТОРІН
6.1. Покупець зобов’язаний:
6.1.1. Своєчасно та в повному обсязі сплачувати грошові кошти за поставлений Товар.
6.1.2. Приймати поставлений Товар відповідно до умов цього Договору.
6.1.3. Належним чином виконувати умови цього Договору.
6.1.4. Повідомляти Постачальника про виявленні недоліки Товару та/або невідповідність Товару умовам даного Договору в порядку, передбаченому цим Договором.
6.2. Покупець має право:
6.2.1. Ініціювати внесення змін до цього Договору у порядку, визначеному цим Договором.
6.2.2. Достроково розірвати цей Договір у разі невиконання або неналежного виконання взятих на себе зобов’язань Постачальником в односторонньому порядку без укладання додаткової угоди, письмово повідомивши про це Постачальника за 5 днів до дати розірвання Договору із зазначенням дати припинення договору у повідомленні.
6.2.3. Контролювати виконання Постачальником умов цього Договору щодо належної поставки Товару.
6.2.4. Повернути документи Постачальнику, без здійснення оплати, у разі неналежного оформлення документів, визначених у розділі 5 цього Договору (відсутність підписів тощо).
6.2.5. Змінити кількість товару, як в бік збільшення, так і в бік зменшення та відповідно ціну цього Договору, шляхом укладення додаткової угоди, в залежності від потреби та реального фінансування видатків, письмово повідомивши про це Постачальника.
6.2.6. Відмовитись від прийняття і оплати Товару неналежної якості, а якщо Товар вже оплачений Покупцем – вимагати повернення сплаченої суми від Постачальника.
6.2.7. Вимагати від Постачальника усунення невідповідності Товару умовам даного Договору, власними силами, засобами та за рахунок Постачальника на умовах та в порядку, визначеному цим Договором.
6.2.8. На відшкодування збитків та сплату неустойки (штрафу, пені тощо) у випадках невиконання та/або не належного виконання Постачальником своїх зобов’язань за цим Договором.
6.3. Постачальник зобов’язаний:
6.3.1. Забезпечити поставку Товару у строки, встановлені у пп. 5.1 цього Договору.
6.3.2. Забезпечити поставку Товару, якість якого відповідає умовам, встановленим розділом 2 цього Договору.
6.3.3. Пакувати Товар у тару відповідно до вимог відповідних стандартів чи технічних умов.
6.3.4. Замінити за свій рахунок Товар, щодо якого виявлені дефекти, які не пов’язані з неправильним зберіганням та гарантійний термін якого ще не закінчився, у порядку та у строки, встановлені цим Договором.
6.3.5. Надати Покупцю всі документи, що необхідні для приймання Товару, передбачені вимогами чинного законодавства України та цим Договором.
6.3.6. Нести всі ризики та витрати, пов’язані з поставкою Товару, включаючи оплату податків, зборів, інших обов’язкових платежів у відповідності до вимог чинного законодавства України до моменту надання Товару Покупцю в місці, встановленому умовами даного Договору, і в обумовлений Договором строк.
6.3.7. Прийняти Товар, що повертається Покупцем або підлягає заміні, якщо такий Товар має зовнішні ушкодження, у тому числі бруд, бій, порушення оригінальної упаковки, інші ушкодження та який не має підтвердження зберігання та транспортування у відповідних умовах, згідно з вимогами, визначеними виробником Товару.
6.3.8. Належним чином виконувати умови цього Договору.
6.3.9. Надати дозвіл або ліцензію на провадження певного виду господарської діяльності, якщо отримання такого дозволу або ліцензії на провадження такого виду діяльності передбачено законодавством.
6.4. Постачальник має право:
6.4.1. Своєчасно та в повному обсязі отримувати оплату за поставлений Товар.
6.4.2. На дострокову поставку Товару за письмовим погодженням Покупця.
7. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
7.1. У разі невиконання або неналежного виконання своїх зобов’язань за Договором Xxxxxxx несуть відповідальність, передбачену чинним законодавством України та цим Договором.
7.2. За порушення строків, передбачених цим Договором, Постачальник сплачує пеню у розмірі 0,1 відсотка вартості непоставленого/несвоєчасно поставленого Товару за кожен день прострочення, а за прострочення понад 30 (тридцять) днів Постачальник додатково сплачує штраф у розмірі 10 (десять) відсотків вказаної вартості.
7.3. За порушення умов зобов’язання щодо якості Товару (постачання неякісного, дефектного Товару, що не відповідає умовам цього Договору) Постачальник сплачує штраф у розмірі двадцяти відсотків від ціни Договору.
7.4. У разі порушення Постачальником строків використання попередньої оплати (повернення попередньої оплати, або повернення її невикористаної частини), Постачальник за користування грошовими коштами Покупця зобов’язаний сплатити Покупцю 15% (п’ятнадцять відсотків) річних від суми недопоставленого Товару, за період з дня оплати і до дня фактичної поставки Товару або дня повернення грошових коштів.
7.5. Будь-які штрафні санкції до Покупця, пеня за несвоєчасність оплати за поставлений Товар, що спричинена відсутністю коштів, в рамках відповідних договірних відносин – не застосовуються.
7.6. Сплата штрафних санкцій не звільняє Сторони від виконання зобов’язань за цим Договором.
8. ФОРС-МАЖОРНІ ОБСТАВИНИ (ОБСТАВИНИ НЕПЕРЕБОРНОЇ СИЛИ)
8.1. Сторони цього Договору звільняються від відповідальності за невиконання або неналежне виконання зобов’язань у разі виникнення обставин непереборної сили, які не існували під час укладання Договору, виникли поза волею Сторін.
8.2. Форс-мажорними обставинами (обставинами непереборної сили) є надзвичайні та невідворотні обставини, що об’єктивно унеможливлюють виконання зобов’язань, передбачених умовами договору (контракту, угоди тощо), обов’язків згідно із законодавчими та іншими нормативними актами, а саме: загроза війни, збройний конфлікт або серйозна погроза такого конфлікту, включаючи але не обмежуючись ворожими атаками, блокадами, військовим ембарго, дії іноземного ворога, загальна військова мобілізація, військові дії, оголошена та неоголошена війна, дії суспільного ворога, збурення, акти тероризму, диверсії, піратства, безлади, вторгнення, блокада, революція, заколот, повстання, масові заворушення, введення комендантської години, карантину, встановленого Кабінетом Міністрів України, експропріація, примусове вилучення, захоплення підприємств, реквізиція, громадська демонстрація, блокада, страйк, аварія, протиправні дії третіх осіб, пожежа, вибух, тривалі перерви в роботі транспорту, регламентовані умовами відповідних рішень та актами державних органів влади, закриття морських проток, ембарго, заборона (обмеження) експорту/імпорту тощо, а також викликані винятковими погодними умовами і стихійним лихом, а саме: епідемія, сильний шторм, циклон, ураган, торнадо, буревій, повінь, нагромадження снігу, ожеледь, град, заморозки, замерзання моря, проток, портів, перевалів, землетрус, блискавка, пожежа, посуха, просідання і зсув ґрунту, інші стихійні лиха тощо.
8.3. Сторона, яка не може виконувати зобов’язання за цим Договором внаслідок дії обставин непереборної сили, повинна повідомити іншій Стороні про їх настання/припинення і досягти домовленості щодо продовження термінів виконання зобов’язань або припинення дії Договору. Настання обставин непереборної сили повинно бути підтверджено довідкою (сертифікатом) Торгово-промислової палати чи документами інших компетентних органів, що уповноважені посвідчувати обставини непереборної сили відповідно до чинного законодавства України.
8.4. Якщо ці обставини будуть продовжуватися більше 3-х (трьох) місяців, кожна із Сторін в установленому порядку має право розірвати цей Договір в односторонньому порядку без укладання додаткової угоди, повідомивши (письмово) про це іншу Сторону за 15 (п’ятнадцять) календарних днів до його розірвання, зазначивши дату розірвання у повідомленні.
8.5. Сторони усвідомлюють, що на час підписання Договору діє воєнний стан, який є форс мажорною обставиною, що підтверджується офіційним рішенням Торгово -промисловою палатою України від 28.02.2022 № 2024/02.0-7.1. Сторони, підписуючи цей Договір, усвідомлюють ризики, але гарантують виконання умов Договору у повному обсязі у встановлені Договором терміни, без використання права на пом'якшення жодних умов даного Договору на підставі даних форс мажорних обставин.
9. ВИРІШЕННЯ СПОРІВ
9.1. Сторони вирішують усі спори, що виникають у зв’язку з виконанням цього Договору або мають відношення до нього, шляхом переговорів.
9.2. Якщо Xxxxxxx не спроможні вирішити спори або суперечності, що виникають з цього Договору або мають відношення до нього, шляхом переговорів та консультацій, то такі спори або суперечності вирішуються у судовому порядку.
9.3. Усі спори між Сторонами, з яких не було досягнуто згоди, вирішуються відповідно до чинного законодавства України.
10. ПОРЯДОК ЗМІН УМОВ ДОГОВОРУ ТА РОЗІРВАННЯ ДОГОВОРУ
10.1. Усі зміни та доповнення до цього Договору вносяться в період його дії, за згодою Xxxxxx, шляхом укладення додаткової угоди до даного Договору, яка стає невід’ємною його частиною і набирає чинності лише після її підписання Сторонами.
10.2. Додаткові угоди до Договору укладаються у письмовій формі, українською мовою, у двох автентичних екземплярах, які мають рівну юридичну силу, та набувають чинності після підписання їх обома Сторонами і скріплення печатками (за наявності).
10.3. Цей Договір не втрачає чинності у разі зміни реквізитів Сторін, їх установчих документів, а також зміни адрес та телефонних номерів. Сторона, в якої виникли такі зміни, зобов’язана протягом 15 робочих днів повідомити іншу Сторону шляхом надсилання листа за підписом уповноваженої особи Xxxxxxx (рекомендованого листа з повідомленням про вручення або доставлення кур’єром під підпис про отримання уповноваженим представником відповідної Сторони) з подальшим укладанням відповідної додаткової угоди до даного Договору.
10.4. Зміни, доповнення до Договору, а також розірвання Договору на підставі домовленості сторін оформлюються в письмовій формі як додаткові угоди та підписуються уповноваженими представниками обох Сторін. У разі одностороннього розірвання або відмови від договору в односторонньому порядку, Сторона, яка ініціює це питання направляє відповідне письмове повідомлення іншій Стороні. У разі одностороннього розірвання або відмови від договору в односторонньому порядку, Договорі вважається розірваним на одинадцятий день з дня відправки письмового повідомлення.
11. СТРОК ДІЇ ДОГОВОРУ
11.1. Цей Договір набирає чинності з моменту підписання Сторонами і діє до 31 грудня 2024
року включно.
11.2. У разі, якщо на момент закінчення строку дії договору у сторін залишаються невиконані обов’язки, дія договору по відношенню цих зобов’язань продовжується до повного їх виконання.
12. АНТИКОРУПЦІЙНЕ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
12.1. При виконанні своїх зобов’язань за цим Договором, Xxxxxxx, їх афілійовані особи, працівники або посередники не виплачують, не пропонують виплатити і не дозволяють виплату будь-яких грошових коштів або цінностей, прямо або опосередковано, будь-яким особам, для
впливу на дії чи рішення цих осіб з метою отримати які-небудь неправомірні переваги чи інші неправомірні цілі.
12.2. При виконанні своїх зобов’язань за цим Договором, Сторони, їх афілійовані особи, працівники або посередники не здійснюють дії, що кваліфікуються застосованими для цілей цього Договору законодавством, як пропозиція чи обіцянка неправомірної вигоди, комерційний підкуп, а також дії, що порушують вимоги діючого законодавства та міжнародних актів про протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, та законодавства про боротьбу з корупцією.
12.3. Кожна із Сторін цього Договору відмовляється від стимулювання будь-яким чином працівників іншої Сторони, в тому числі шляхом надання грошових сум, подарунків, безоплатного виконання на їх адресу послуг (робіт) та іншими, не перерахованими у цьому пункті способами, що ставлять працівника в певну залежність і спрямовані на забезпечення виконання цим працівником будь-яких дій на користь стимулюючої його Сторони.
12.4. Кожна із Xxxxxx відмовляється від використання коштів, отриманих за даним Договором, на хабарництво та фінансування терористичної діяльності.
12.5. У разі виникнення у Сторони підозри про те, що відбулося чи може відбутися порушення умов цього Розділу, відповідна Сторона зобов’язана повідомити іншу Сторону в письмовій формі. У письмовому повідомленні Сторона зобов’язана послатися на факти або подати матеріали, що достовірно підтверджують або дають підстави припускати, що відбулося чи може відбутися порушення будь-яких положень вказаного вище пункту цього Розділу іншою Стороною, її афілійованими особами, працівниками або посередниками. Після надсилання письмового повідомлення, відповідна Сторона має право зупинити виконання зобов’язань за Договором до отримання підтвердження, що порушення не відбулося або не відбудеться, яке надається не пізніше 14 календарних днів з моменту отримання повідомлення.
12.6. У разі вчинення однією із Сторін дій, заборонених у цьому Розділі, та/або неотримання іншою Стороною у встановлений Договором термін підтвердження, що порушення не відбулося або не відбудеться, інша Сторона має право зупинити виконання Договору на будь який строк, письмово повідомивши про це іншу Сторону.
13. ІНШІ УМОВИ
13.1. Цей Договір укладається при повному розумінні Xxxxxxxxx його умов та термінології українською мовою і підписується у двох автентичних примірниках, що мають однакову юридичну силу, по одному для кожної із Сторін.
13.2. Виправлення у тексті даного Договору не допускаються, а у випадках їх внесення – не мають юридичної сили.
13.3. Всі правовідносини, що виникають у зв’язку з виконанням умов цього Договору і не врегульовані ним, регламентуються нормами чинного в Україні законодавства.
13.4. Жодна зі Xxxxxx не має права передавати свої права та обов’язки за цим Договором третій стороні без письмової згоди другої Сторони.
13.5. Шляхом укладення цього Договору кожна зі Сторін цього Договору відповідно до статей 3, 32, 34 Конституції України, Закону України «Про захист персональних даних», Конвенції Ради Європи 1981 року № 108 «Про захист осіб стосовно автоматизованої обробки персональних даних» (ETS № 108) підтверджують одержання згоди фізичних осіб, які діють від імені відповідної Сторони при укладенні та виконанні цього Договору, на обробку (збирання, реєстрацію, накопичення, зберігання, адаптування, зміну, поновлення, використання і поширення (розповсюдження, передачу), знеособлення, знищення) персональних даних іншої Сторони, або фізичних осіб, які є посадовими особами/працівниками, уповноваженими особами Сторони за Договором, а також здійснювати інші дії визначені Законом України «Про захист персональних даних».
Сторони підписанням цього Договору підтверджують, що вони повідомлені про свої права відповідно до ст. 8 Закону України «Про захист персональних даних».
13.6. Покупець є неприбутковою громадською організацією.
13.7. Постачальник є .
14. ДОДАТКИ
14.1. Додатками до Договору, що є невід’ємною його частиною, є такі документи:
14.1.1. Додаток 1 – Специфікація на закупівлю Товару.
14.1.2. Додаток 2 – Вартість, склад та технічні характеристики санітарно-гігієнічних засобів, що входять до гігієнічного набору.
15. МІСЦЕЗНАХОДЖЕННЯ ТА БАНКІВСЬКІ РЕКВІЗИТИ СТОРІН
ПОКУПЕЦЬ: ГРОМАДСЬКА ОРГАНІЗАЦІЯ «ЙЕС» Місцезнаходження: Україна, 70405, Запорізька обл., Запорізький р-н, село Петропіль, вул. Шкільна, будинок 1Б Адреса для листування: Україна, 69095, Запорізька обл., м. Запоріжжя, вул. Українська, буд. 50 Ідентифікаційний код юридичної особи: 42229020 IBAN: UA _ в Тел. E-mail: xxx.xxx.xxxxxxx@xxxxx.xxx Голова організації /Xxxxxxx XXXXXXXX/ МП | ПОСТАЧАЛЬНИК:
Місцезнаходження:
: IBAN: в Тел. E-mail:
/ / МП |
Додаток 1
до Договору про закупівлю товару
№
від « » 2024 р.
СПЕЦИФІКАЦІЯ
на закупівлю Товару
ЛОТ №1 – Гігієнічні набори для домогосподарств
№ з/п | Найменування Товару | Од. виміру | Кіль- кість | Ціна за од. виміру, без ПДВ/з ПДВ* (грн) | Загальна вартість, без ПДВ/з ПДВ* (грн) |
1 | Гігієнічний набір для домогосподарств | шт. | 3 500 | ||
Загальна вартість, без ПДВ (грн): | |||||
ПДВ (грн) * | |||||
Загальна вартість, з ПДВ (грн) * |
ЛОТ №2 – Гігієнічні набори для людей з особливими потребами (лежачих та маломобільних), в тому числі похилого віку
№ з/п | Найменування Товару | Од. виміру | Кіль- кість | Ціна за од. виміру, без ПДВ/з ПДВ* (грн) | Загальна вартість, без ПДВ/з ПДВ* (грн) |
1 | Гігієнічний набір для людей з особливими потребами (лежачих та маломобільних), в тому числі похилого віку (розмір L – у кількості 400 шт., розмір ХL – у кількості 400 шт.) | шт. | 800 | ||
Загальна вартість, без ПДВ (грн): | |||||
ПДВ (грн) * | |||||
Загальна вартість, з ПДВ (грн) * |
* У разі укладання договору з Постачальником – не платником ПДВ, графа «Ціна за од. xxxxxx, без ПДВ/з ПДВ(грн)*»заповнюється у редакції «Ціна за од. виміру, без ПДВ (грн)», у графі «Загальна вартість, без ПДВ/з ПДВ (грн)*» зазначається «Загальна вартість, без ПДВ (грн)», рядки «ПДВ (грн) *» та «Загальна вартість, з ПДВ (грн) *» не заповнюються.
Загальна сума Договору становить грн (сума прописом), у тому числі ПДВ
грн (сума прописом), або без ПДВ.
Ціна за одиницю Товару складена з урахуванням усіх податків, зборів, платежів, що передбачають завантажувально-розвантажувальні, логістичні та інші роботи і послуги, що є необхідними і пов’язаними з доставкою Товару.
Покупець залишає за собою право змінити кількість Товару, як в бік збільшення, так і в бік зменшення, в залежності від потреби та фінансування.
ПОКУПЕЦЬ: ГРОМАДСЬКА ОРГАНІЗАЦІЯ «ЙЕС» | ПОСТАЧАЛЬНИК:
|
Голова організації /Xxxxxxx XXXXXXXX/ МП | / / МП |
Додаток 2
до Договору про закупівлю товару
№
від « » 2024 року
Вартість, склад та технічні характеристики санітарно-гігієнічних засобів, що входять до гігієнічного набору для домогосподарств – ЛОТ №1
№ з/п | Найменування санітарно- гігієнічних засобів, що входять до складу гігієнічного набору | Од. виміру | Кількість од. виміру | Технічні характеристики до кожної позиції; торгова марка, розміри, матеріал, вага/об’єм, вид товару, тощо | Ціна за од. xxxxxx, без ПДВ/з ПДВ (грн) |
1 | |||||
2 | |||||
… | |||||
Загальна вартість 1 (одного) гігієнічного набору для домогосподарств, без ПДВ/з ПДВ (грн): |
Вартість, склад та технічні характеристики санітарно-гігієнічних засобів, що входять до гігієнічного набору для людей з особливими потребами (лежачих та маломобільних), в тому
числі похилого віку – ЛОТ №2
№ з/п | Найменування санітарно- гігієнічних засобів, що входять до складу гігієнічного набору | Од. виміру | Кількість од. виміру | Технічні характеристики до кожної позиції; торгова марка, розміри, матеріал, вага/об’єм, вид товару, тощо | Ціна за од. xxxxxx, без ПДВ/з ПДВ (грн) |
1 | |||||
2 | |||||
… | |||||
Загальна вартість 1 (одного) гігієнічного набору для людей з особливими потребами (лежачих та маломобільних), в тому числі похилого віку, без ПДВ/з ПДВ (грн): |
ПОКУПЕЦЬ: ГРОМАДСЬКА ОРГАНІЗАЦІЯ «ЙЕС» | ПОСТАЧАЛЬНИК:
|
Голова організації /Xxxxxxx XXXXXXXX/ МП | / / МП |