Contract
Зразок цивільно-правової угоди
Вам може бути цікава публікація: Як суди вирішували справи, де трудові відносини
були підмінені цивільно-правовими?
ЦИВІЛЬНО-ПРАВОВА УГОДА №
м.
“ ” 20_ р.
Товариство з обмеженою відповідальністю “____”, надалі – Замовник, в особі Генерального директора ,
що діє на підставі статуту, одного боку,
та Громадянин надалі – Виконавець, з другого боку, разом по тексту – Сторони, уклали угоду про наступне:
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
1.1. Замовник доручає, а Виконавець бере на себе зобов’язання виконати такі роботи:
1.2. Робота має відповідати вимогам державних стандартів та вимогам, які висуваються до даного виду робіт.
1.3. Замовник зобов’язаний своєчасно прийняти й оплатити виконану Виконавцем роботу.
1.4. Виконавець виконує роботу за цим Договором самостійно та не має права залучати третіх осіб (субпідрядників) інакше ніж як за погодженням із Замовником.
2. РОЗМІР ТА ПОРЯДОК ОПЛАТИ
2.1. Підставою для підписання документа який підтверджує виконання робіт Виконавцем за цим договором є підписаний Акт приймання виконаних робіт на об’єкті.
2.2. За виконану роботу Замовник сплачує Виконавцеві винагороду грн.
2.3. Виплата винагороди Виконавцеві Замовником здійснюється не пізніше 10 банківських днів після підписання Акта приймання виконаних робіт.
Продовження документу
3. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
3.1. Сторони несуть матеріальну відповідальність за невиконання або неналежне виконання покладених на них зобов’язань за цією угодою відповідно до чинного законодавства.
3.2. Якщо Виконавець порушив умови цього Договору, що погіршило роботу, або допустив інші недоліки в роботі, Замовник має право за своїм вибором вимагати від Виконавця безплатного виправлення цих недоліків у прийнятний строк або виправити їх за його рахунок із правом на відшкодування витрат на виправляння недоліків чи відповідного зменшення оплати за Договором.
3.3. Виконавець зобов’язаний уживати всіх заходів щодо збереження майна, переданого йому Замовником, та відповідає за втрату або пошкодження цього майна.
4. ДОСТРОКОВЕ РОЗІРВАННЯ УГОДИ
4.1. Угоду може бути розірвано за погодженням сторін.
4.2. У разі порушення однією із сторін зобов’язань за угодою інша сторона має право розірвати угоду в односторонньому порядку.
5. КООРДИНАЦІЯ ТА КОНТРОЛЬ ЗА ВИКОНАННЯМ РОБІТ
5.1. Координація процесу виконання роботи покладається на уповноваженого представника Замовника в особі
_________________________ (далі – координатор).
5.2. Координація полягає в організації процесу робіт, контролю за ходом виконання та якості.
5.3. У випадку неналежного виконання роботи Виконавцем Координатор має право порушувати перед Замовником питання щодо
розірвання угоди між сторонами.
6. ФОРС-МАЖОРНІ ОБСТАВИНИ
6.1. Сторони не несуть відповідальність за невиконання даного договору в разі виникнення форс-мажорних обставин.
6.2. Сторона, для якої внаслідок форс-мажорних обставин стало неможливим виконання зобов’язань, повинна негайно повідомити протилежну Сторону за даним Договором.
7. УМОВИ КОНФІДЕНЦІЙНОСТІ
7.1. Кожна із Сторін даного договору буде зберігати конфіденційність отриманої від іншої Сторони технічної, фінансової, комерційної та іншої інформації та здійснить усі можливі заходи, щоб зберегти отриману інформацію від розголошення згідно чинного законодавства України.
7.2. Передача інформації третім особам, публікування або інше розголошення такої інформації в період дії даного договору та після його закінчення або розірвання може здійснюватись виключно з письмової згоди протилежної Сторони, незалежно від причин розірвання договору.
7.3. Дія пп. 7.1 та 7.2 цього Договору не розповсюджується на випадки надання Сторонами встановлених форм звітності, які прямо передбачені чинним законодавством України.
8. ІНШІ УМОВИ
8.1. У випадку змін податкового законодавства, яке впливає на розмір винагороди, її сума може бути переглянута за взаємною згодою сторін.
8.2. На Виконавця не розповсюджуються правила внутрішнього трудового розпорядку Замовника. Виконавець самостійно й на власний ризик організує виконання цього договору у відповідності до його умов та вимог цивільного законодавства.
8.3. Виконавець виконує Договір, використовуючи виключно матеріал, обладнання та устаткування Замовника й відповідає за неправильне їх використання. Виконавець зобов’язаний надати Замовникові звіт про використання матеріалу та повернути його залишок
9. ПОРЯДОК ВИРІШЕННЯ СПОРІВ
9.1. Усі суперечки з приводу цієї угоди розглядаються у порядку, передбаченому чинним законодавством.
9.2. Цивільно-правову угоду укладено українською мовою в двох примірниках на 1 аркуші 2 сторінках кожний по 1 екземпляру для Замовника і Виконавця, кожна з яких має рівну юридичну силу.
10. ТЕРМІН ДІЇ УГОДИ
10.1. Термін дії угоди з “__” січня 201__ р. до “___” грудня 201_ р.
11. РЕКВІЗИТИ ТА ПІДПИСИ СТОРІН
Адреса: Від Виконавця
/ /
Виконавець:
Громадянин
Замовник:
Товариство з обмеженою відповідальністю
“ ” П/Р ,
МФО ,
Свідоцтво платника ПДВ № , Індивідуальний податковий №, Ідентифікаційний код .
Адреса: Від Замовника
Генеральний директор
/ /
повнофункціональної версії в кілька кроків.
Замовте програмне забезпечення“Сонату” зі свого робочого місця (з
офісу, з дому), отримайте доступ до
оперативно і не витрачаючи зусиль, з Компанією Xxxxxxxx!
не потрібно далі шукати, – все можна зробити
Вам може бути цікава публікація: Як суди вирішували справи, де трудові відносини були підмінені цивільно-правовими?
Реклама наших партнерів
Оформлення припинення трудового договору за угодою сторін
Пунктом 1 ст. 36 КЗпП України передбачено, що однією із підстав для припинення трудового договору є угода сторін, однак законодавчо не визначено порядку припинення трудового договору за такою підставою. Зокрема, законодавчо не конкретизовано форми такої угоди. У зв’язку з цим, Компанією
«Xxxxxxxx» ініційовано запит до Міністерства соціальної політики України для отримання роз’яснення.
У запиті поставленні запитання:
– чи обов’язково угода сторін про припинення трудового договору за пунктом 1 статті 36 КЗпП України повинна бути оформлена письмово;
– якщо з ініціативою про звільнення за п. 1 ст. 36 КЗпП України звертається працівник, чи обов’язковим є подання заяви, чи достатньо досягти угоди в усній формі.
Якщо законом не заборонено фіксування сторонами трудового договору угоди про звільнення в усній формі:
– чи дозволяється в наказі про звільнення, як підставу для видання такого наказу вказати – “усна домовленість сторін”;
– чи вважатиметься працівник, який ознайомився із наказом про звільнення за п. 1 ст. 36 КЗпП України, підписавши
його (у разі попереднього досягнення угоди про звільнення в усній формі), таким, що погодився із звільненням за такою підставою.
Юридичним управлінням Мінсоцполітики надано відповідь, – від 04.04.2014р. № 60/06/186-14:
Проте, однозначно не можна погодитись з позицією Мінсоцполітики щодо способу фіксації згоди працівника у
вигляді проставлення підпису про ознайомлення. Адже
«ознайомлення з наказом» та «згода з наказом» – два окремих юридично значимих факти. Їх можна було б “звести” в один документ (в даному випадку – в наказ), – наприклад, якщо би наказ містив наступне: «Ознайомлення працівника з даним наказом свідчить про його згоду на звільнення в порядку, який цим наказом визначений». В іншому випадку – наявність факту про ознайомлення з наказом не може автоматично означати факт підтвердження працівником своєї згоди на звільнення.
У зв’язку з цим, пропонуємо наступну, розширену форму наказу на звільнення працівника із займаної посади в порядку п. 1 ст. 36 Кодексу законів про працю України:
НАКАЗ № 120/2014
«18» березня 2014 року
м. Київ
Про звільнення працівника із займаної посади в порядку п. 1 ст. 36 Кодексу законів про працю України
НАКАЗУЮ:
Звільнити менеджера Департаменту юридичних та корпоративних послуг Xxxxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx з роботи з 11 квітня 2014 року, за угодою сторін, на підставі п. 1 ст.
36 КЗпП України.
Виплатити компенсацію працівнику за 6 днів невикористаної щорічної основної відпустки. Організація виконання наказу в цій частині покладається на директора
Департаменту фінансового обліку – Xxxxxxx X.X.
Керівнику відділу кадрів Департаменту юридичних та корпоративних послуг Xxxxxxxxx X.X. здійснити заходи щодо внесення змін до кадрових та облікових документів.
Генеральний директор
підпис
X.X. Xxxxxxx
З наказом ознайомлений, згоди сторін досягнуто X.X.Xxxxxx дата, підпис
Ознайомлені:
X.X. Xxxxxxx X.X. Xxxxxxxx
Вик.: Xxxxxxxx 901569
Департамент юридичних та корпоративних послуг Компанії «Xxxxxxxx»
Договір оренди робочого місця в салоні краси або перукарні
ДОГОВІР
ПРО НАДАННЯ ПОСЛУГ ОРЕНДИ РОБОЧОГО МІСЦЯ
для провадження незалежної професійної діяльності
2014р.
м. Чернівці
Самозайнята особа, що провадить незалежну професійну діяльність _______________________, (надалі іменується “Замовник”) в особі
__________________________________________,
що діє на підставі ___________________, з однієї сторони, та
фізична особа-підприємець
____________________________________, (надалі іменується “Виконавець”), з іншої сторони, (в подальшому разом іменуються “Сторони”, а кожна окремо – “Сторона”) уклали цей Договір про надання послуг (надалі іменується “Договір”) про наступне:
Переглянути текст повністю
1. ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ
1.1. В порядку та на умовах, визначних цим Договором, Виконавець зобов’язується протягом визначеного в Договорі строку надавати Замовнику за плату наступні послуги (надалі іменуються “послуги”):
– передати Замовнику у платне використання робоче місце, обладнане та пристосоване для надання Замовником населенню індивідуальних професійних художніх послуг у відповідності до умов цього Договору;
– забезпечення нормальних умов для здійснення діяльності Замовником на переданих в оренду робочих місцях, в т.ч. обслуговування робочих місць (забезпечення електроенергією, водопостачанням, теплопостачання, організація прибирання тощо);
– інформаційні та рекламні послуги,
а Замовник зобов’язується прийняти та оплатити надані послуги.
1.2. Діяльність Замовника з використанням робочого місця обмежується його професійним напрямком як самозайнятої особи, що провадить незалежну професійну діяльність в одному з перелічених напрямків:
– проектування та художнє моделювання зачісок; формування спецкомпозицій; робота з декоративною косметикою і гримом; пастиж тощо;
– художнього манікюру та індивідуальних художніх розписів з використанням нарощувань або без такого тощо;
– нанесення художнього тату; догляд за створеними композиціями тощо.
1.3. Замовник, як само зайнята особа, самостійно відповідає за своїми податковими зобов’язаннями у відповідності до підпункту
14.1.226 пункту 14.1 статті 14 Податкового кодексу України.
2. ПРАВА ТА ОБОВ’ЯЗКИ СТОРІН
2.1. Виконавець зобов’язаний:
– протягом одного дня з моменту підписання даного договору надати Замовнику необхідну кількість робочих місць;
– не перешкоджати Замовнику експлуатувати надані робочі місця;
– надати вільний доступ до робочих місць як Замовнику, так і клієнтам Замовника;
– раз на квартал проводити обстеження робочих місць, що надаються Замовнику;
– на вимогу Замовника негайно проводити відповідні роботи, щодо приведення робочих місць, що надаються Замовнику, до відповідного робочого стану;
2.2. Виконавець має право:
– отримувати за надані послуги оплату в розмірах і строки, передбачені цим Договором;
– ініціювати переговори з Замовником, щодо внесення змін до цього Договору;
– у випадку наявності заборгованості Замовника на момент припинення дії цього договору за погодженням з Замовником прийняти в рахунок погашення заборгованості майно Замовника, яке потрібно Виконавцю для здійснення своєї діяльності;
2.3. Замовник зобов’язаний:
– своєчасно та в повному обсязі сплачувати якісно та своєчасно надані послуги;
– дотримуватись розпорядку роботи Виконавця з питань щодо режиму роботи;
– дотримуватись вимог чинного законодавства щодо питань охорони праці, охорони здоров`я, пожежної безпеки на робочих місцях.
2.4. Замовник має право:
– відмовитись від прийняття результатів надання послуг, якщо надані послуги не відповідають умовам Договору, і вимагати від Виконавця відшкодування збитків, якщо вони виникли внаслідок невиконання або неналежного виконання Виконавцем взятих на себе обов’язків за цим Договором;
– обладнати, надані згідно даного договору, робочі місця необхідним для здійснення своєї діяльності обладнанням;
– ініціювати переговори з Замовником, щодо внесення змін до цього Договору;
– достроково розірвати даний договір письмово попередивши Виконавця за 1 місяць;
– використовувати надані Виконавцем послуги для здійснення своєї діяльності.
3. ОПЛАТА ПОСЛУГ ОРЕНДИ
3.1. За надання передбачених Договором послуг Замовник виплачує Виконавцю щоквартально 2000 (дві тисячі) грн. протягом 3-х банківських днів по завершенню відповідного розрахункового кварталу.
4. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН ЗА ПОРУШЕННЯ ДОГОВОРУ
4.1.Замовник не відповідає по зобов’язаннях Виконавця, а Виконавець не відповідає по зобов’язаннях Замовника перед третіми особами.
У випадку порушення Договору Сторона несе відповідальність, визначену цим Договором та чинним законодавством України.
4.1.1. Порушенням Договору є його невиконання або неналежне виконання, тобто виконання з порушенням умов, визначених змістом цього Договору.
4.1.2. Сторона не несе відповідальності за порушення Договору,
якщо воно сталося не з її вини.
4.1.3. Сторона вважається невинуватою і не несе відповідальності за порушення Договору, якщо вона доведе, що вжила всіх залежних від неї заходів щодо належного виконання цього Договору.
4.2. У випадку порушення строку надання послуг Виконавець сплачує Замовнику неустойку в розмірі 10% від суми ненаданих послуг.
4.3. У разі прострочення оплати послуг, наданих Виконавцем, Замовник сплачує пеню у розмірі подвійної облікової ставки НБУ за кожний день прострочення від суми заборгованості.
4.4. Сплата штрафних санкцій не звільняє Сторони від виконання зобов`язань за Договором.
5. ВИРІШЕННЯ СПОРІВ
5.1. Усі спори, що виникають з цього Договору або пов’язані із ним, вирішуються шляхом переговорів між Сторонами.
5.2. Якщо відповідний спір неможливо вирішити шляхом переговорів, він вирішується в судовому порядку за встановленою підвідомчістю та підсудністю такого спору відповідно до чинного законодавства України.
6. ДІЯ ДОГОВОРУ
6.1. Цей Договір вважається укладеним і набирає чинності з моменту його підписання Сторонами та скріплення печатками Сторін і діє до 31.12.2015 року.
6.2. Якщо за один місяць до закінчення даного договору жодна із Сторін письмово не відмовиться від даного договору, цей договір вважається продовженим на тих самих умовах і на той самий строк.
6.3. Закінчення строку цього Договору не звільняє Сторони від
відповідальності за його порушення, яке мало місце під час дії цього Договору.
6.4. Зміни у цей Договір можуть бути внесені тільки за домовленістю Сторін, яка оформлюється додатковою угодою до цього Договору.
6.5. Зміни у цей Договір набирають чинності з моменту належного оформлення Сторонами відповідної додаткової угоди до цього Договору, якщо інше не встановлено у самій додатковій угоді.
6.6. Якщо інше прямо не передбачено цим Договором або чинним законодавством України, цей Договір може бути розірваний тільки за домовленістю Сторін, яка оформлюється додатковою угодою до цього Договору.
6.7. Цей Договір вважається розірваним з моменту належного оформлення Сторонами відповідної додаткової угоди до цього Договору, якщо інше не встановлено у самій додатковій угоді, цьому Договорі або у чинному законодавстві України.
7. ПРИКІНЦЕВІ ПОЛОЖЕННЯ
7.1. Усі правовідносини, що виникають з цього Договору або пов’язані із ним, у тому числі пов’язані із дійсністю, укладенням, виконанням, зміною та припиненням цього Договору, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення Договору, регулюються цим Договором та відповідними нормами чинного законодавства України, а також звичаями ділового обороту, які застосовуються до таких правовідносин на підставі принципів добросовісності, розумності та справедливості.
7.2. Після підписання цього Договору всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості Сторін з питань, що так чи інакше стосуються цього Договору, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов
цього Договору.
7.3. Сторони несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому Договорі реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу Сторону про їх зміну, а у разі неповідомлення несуть ризик настання пов’язаних із ним несприятливих наслідків.
7.4. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим Договором однією із Сторін до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою Стороною.
7.5. Додаткові угоди та додатки до цього Договору є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу у разі, якщо вони викладені у письмовій формі, підписані Сторонами та скріплені їх печатками.
7.6. Всі виправлення за текстом цього Договору мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами Сторін та скріплені їх печатками.
7.7. Цей Договір складений при повному розумінні Сторонами його умов та термінології українською мовою у двох автентичних примірниках, які мають однакову юридичну силу, – по одному для кожної із Сторін.
МІСЦЕЗНАХОДЖЕННЯ І РЕКВІЗИТИ СТОРІН
ВИКОНАВЕЦЬ
ЗАМОВНИК
Можливо, Вам буде також цікава
публікація: Ризики підміни трудових угод цивільно-правовими. Узагальнення судової практики
Якщо Вам цікава фахова, неупереджена бізнес-інформація, приєднуйтесь до нас в fb