Contract
Загальними зборами учасників ТОВ «XXXXXX XXXXXX»
(протокол № 18-09/2018 від 18.09.2018 р.) Директор ТОВ «XXXXXX XXXXXX»
ПРИМІРНИЙ
ДОГОВІР ФІНАНСОВОГО ЛІЗИНГУ №
м. Київ « » 20 р.
ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «XXXXXX XXXXXX»
(ідентифікаційний код 40369854), в особі , діючого на підставі , надалі за текстом – «Фінансова компанія», з однієї сторони, та
(найменування юридичної особи та його ідентифікаційний код, П. І. Б. фізичної особи та його РНОКПП, фізичної особи –
підприємця та його РНОКПП), в особі (П.І.Б.
уповноваженої особи), що діє на підставі (вказати документи, що надають повноваження укладати вказаний правочин), надалі за текстом – «Клієнт», з іншої сторони, разом іменовані як Сторони, а кожна окремо - Сторона, уклали цей Договір фінансового лізингу (надалі – Договір) про наступне:
1. ТЛУМАЧЕННЯ ТЕРМІНІВ
Фінансова установа - юридична особа, яка відповідно до закону надає одну чи декілька фінансових послуг, а також інші послуги (операції), пов'язані з наданням фінансових послуг, у випадках, прямо визначених законом, та внесена до відповідного реєстру в установленому законом порядку.
Фінансова компанія - фінансова установа, яка надає фінансові послуги, державне регулювання яких відповідно до законодавства віднесено до компетенції Нацкомфінпослуг, та яка не є страховиком, фінансовою установою, яка надає послуги з накопичувального пенсійного забезпечення, фінансовою установою - юридичною особою публічного права, а також кредитною установою, у тому числі кредитною спілкою та ломбардом;
Клієнт - особа, яка отримує право володіння та користування предметом лізингу від Фінансової компанії
Продавець (постачальник) - фізична або юридична особа, в якої Фінансова компанія набуває річ, що в наступному буде передана як предмет лізингу Клієнту.
Предмет лізингу - неспоживна річ, визначена індивідуальними ознаками та віднесена відповідно до законодавства до основних фондів.
2. ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ
2.1. Фінансова компанія зобов'язується придбати відповідно до встановлених Клієнтом специфікацій та умов (Додаток № 1 до Договору): (далі - Предмет лізингу) та передати його у володіння та користування Клієнту, а Клієнт зобов'язується прийняти від Фінансової компанії Предмет лізингу та сплачувати за користування Предметом лізингу протягом певного строку визначені платежі.
2.2. Сторони визначають статус цього Договору, як договір фінансового лізингу відповідно до норм чинного законодавства.
2.3. Вибір Виробника/Постачальника/Продавця Предмета лізингу здійснюється Клієнтом.
2.4. Предмет лізингу, згідно специфікації Клієнта має бути придбаним у наступного
Виробника/Постачальника/Продавця: .
3. СТРОК ДІЇ ДОГОВОРУ ТА СТРОК ЛІЗИНГУ
3.1. Договір вступає в силу з моменту його підписання Сторонами та дії до « » 20 р., а в частині невиконаних зобов’язань - до повного виконання Сторонами договірних зобов’язань.
3.2. Строк лізингу починається з моменту передачі Предмета лізингу Фінансовою компанією Клієнту, яким є дата підписання акту приймання-передачі Предмета лізингу та закінчується « » 20 р.
4. ВАРТІСТЬ ПРЕДМЕТА ЛІЗИНГУ
4.1. Загальна вартість Предмета лізингу складає грн. ( грн коп.). Зміна вартості Предмета лізингу після укладення Договору допускається лише за умови письмової домовленості Сторін та у наступному випадку: після повного розрахунку Лізингодавцем з Продавцем за Предмет лізингу.
5. ЗАГАЛЬНА СУМА ДОГОВОРУ ТА ГРАФІК ПЛАТЕЖІВ
5.1. Клієнт, за надане йому право володіння та користування Предметом лізингу зобов’язується сплачувати Лізингодавцю лізингові платежі.
5.2. Загальна сума цього Договору дорівнює сумі в розмірі ( грн. коп.) та складається із загальної вартості лізингових платежів.
Лізингові платежі складаються із суми, яка відшкодовує частину вартості Предмета лізингу, процентів і комісій за користування Предметом лізингу (витрат на митне оформлення, витрат на реєстрацію Предмета лізингу, банківських комісій за сплату валютних платежів тощо) та інших платежів.
5.3. Розмір, строки, порядок нарахування та порядок сплати Клієнтом платежів Фінансовій компанії встановлюються Графіком платежів (Додаток № 2 до Договору), який підписується Сторонами одночасно з цим Договором та є його невід'ємною частиною.
5.4. Оплата Лізингових платежів здійснюється в національній валюті України - гривні у безготівковому порядку шляхом перерахування грошових коштів безпосередньо на поточний рахунок Фінансової компанії не пізніше дати сплати, визначеної Графіком платежів. Якщо гранична дата сплати лізингового платежу припадає на неробочий (вихідний, святковий або ін.) день, то Клієнт зобов’язаний сплатити такий платіж не пізніше останнього банківського дня, за яким настає такий неробочий (вихідний, святковий або ін.) день.
5.5. Знищення, втрата або пошкодження Предмета лізингу, що спричинили повну або часткову втрату його функцій, у тому числі ті, що сталися за обставин, за які Клієнт не відповідає, не звільняють останнього від сплати лізингових платежів у повному обсязі, і не можуть бути підставою для дострокового розірвання Договору.
5.6. Датою сплати лізингового платежу вважається дата зарахування грошових коштів на поточний рахунок Фінансової компанії. У випадку часткової сплати – датою сплати буде вважатися дата зарахування останньої частини платежу на поточний рахунок Фінансової компанії.
5.7. Всі платежі, що здійснюються Клієнтом на поточний рахунок Фінансової компанії, будуть зараховуватись в наступному порядку:
5.7.1. сплата нарахованих штрафних санкцій за порушення Клієнтом обов’язків за Договором;
5.7.2. сплата суми заборгованості за простроченими лізинговими платежами:
- сплата винагороди;
- сплата відшкодування вартості Предмета лізингу.
5.7.3. відшкодування вартості пошкодженого або знищеного Предмета лізингу в розмірі франшизи/непокритого збитку за договором страхування такого Предмета лізингу;
5.7.4. сплата поточних лізингових платежів, передбачених Договором лізингу:
- сплата винагороди;
- сплата відшкодування вартості Предмета лізингу.
5.8. Клієнт зобов’язаний сплачувати лізингові платежі в повному обсязі та в строк до граничної дати сплати, встановленої для відповідного лізингового періоду, які визначено Графіком платежів, не залежно від фактичного використання Предмета лізингу чи перерв в використанні, в тому числі, в період технічного обслуговування, ремонту, модифікації, втрати Предмета лізингу або інших перепон в користуванні Предметом лізингу не з вини Фінансової компанії.
5.9. В період строку дії Договору розмір лізингових платежів може змінюватись у наступних випадках:
- внесення змін до законодавства, що спричинили або можуть спричинити додаткові витрати Фінансової компанії, пов’язані з Предметом лізингу, виконанням умов Договору або купівлею/продажом іноземної валюти, в тому числі введення нових податків, зборів або підвищення існуючих ставок. Зміна (коригування) лізингових платежів відбувається в період, коли відбулися такі зміни. При зміні розміру лізингових платежів Фінансова компанія додатково направляє Графік платежів. Зміна розмірів лізингових платежів погоджується Сторонами шляхом підписання додаткової угоди;
- суттєвої інфляції. Сума винагороди, яка є складовою лізингових платежів та визначена в Графіку лізингових платежів, може підлягати коригуванню у разі суттєвого підвищення величини індексів
інфляції за даними Державного комітету статистики України. У разі, якщо перевищення рівня інфляції, протягом дії Договору, складатиме 10 % і більше, то автоматично розмір винагороди, з моменту такого перевищення, встановлюватиметься на відповідну пропорційну кількість відсотків вище за розмір винагороди за місяць, в якому сталося підвищення рівня інфляції. Коригування всіх наступних поточних лізингових платежів в частині винагороди відповідно до індексу інфляції здійснюється без внесення змін до Графіку платежів. Відкоригована сума сплачується Клієнтом на підставі листа-вимоги;
- у разі зміни суми страхування Предмета лізингу (якщо страхування здійснювалось за рахунок Фінансової компанії).
6. ПОСТАВКА ПРЕДМЕТА ЛІЗИНГУ
6.1. Передача Предмета лізингу в лізинг здійснюється за адресою: .
6.2. Виробник/Постачальник/Продавця/Фінансова компанія виконує поставку Предмета лізингу в строк
. Клієнт зобов’язаний прийняти Предмет лізингу в місці та в день, які визначені Фінансовою компанією.
6.3. Клієнт при прибутті Предмета лізингу на місце поставки зобов'язаний провести його огляд і надати Фінансовій компанії підписаний акт приймання-передачі Предмета лізингу. Якщо Клієнт відмовляється приймати Предмет лізингу через наявність неусувних дефектів, що виключають нормальну експлуатацію Предмета лізингу, він зобов'язаний невідкладно довести це до відома Фінансової компанії та Виробника/Постачальника/Продавця і зазначити при цьому виявлені недоліки.
6.4. Якщо Клієнт з будь-яких причини не заявив Фінансовій компанії/ Виробнику/Постачальнику/Продавцю в строк календарних днів з дня поставки Предмета лізингу про наявність недоліків та/або неусувних дефектів Предмета лізингу, усунення яких неможливе, приймання Предмета лізингу вважається таким, що відбулося.
6.5. Після підписання акту приймання-передачі Предмета лізингу Клієнтом до нього переходить право самостійно вимагати від Виробника/Постачальника/Продавця усунення недоліків стосовно якості Предмета лізингу, а також всіх умов гарантійного ремонту та обслуговування, постачання запасних частин. Всі претензії по якості чи комплектності Предмета лізингу, у разі їх виявлення Клієнтом після приймання Предмету лізингу, Клієнт пред’являє безпосередньо Постачальнику (Продавцю) в відповідній Рекламації, письмово повідомивши про такий факт Фінансову компанію, яка зобов’язується сприяти у швидкому вирішенні усіх питань, пов’язаних із виставленням відповідної рекламації Виробнику/Постачальнику/Продавцю. Фінансова компанія звільняється від всіх пов’язаних з цим витрат і судових позовів.
6.6. Гарантійні умови на Предмет лізингу за Договором встановлюються відповідно до умов Договору купівлі-продажу Фінансової компанії з Виробником/Постачальником/Продавцем. Претензії щодо якості, комплектності, заміни складових частин, гарантійних зобов’язань, а також щодо неможливості використання Предмета лізингу за призначення, в наслідок явних або прихованих недоліків Предмета лізингу, протягом строку лізингу висуваються Клієнтом безпосередньо до Виробника/Постачальника/Продавця.
6.7. Ризики випадкової втрати та/або пошкодження Предмета лізингу, а також відповідальність за шкоду, що заподіяна третім особам під час користування (експлуатації) Предметом лізингу переходять до Клієнта з моменту підписання акту прийому-передачі Предмета лізингу.
6.8. Під час передачі Предмета лізингу в лізинг Фінансова компанія передає Клієнту документи, що підтверджують правомірність використання (експлуатацію) Предмета лізингу, та інші документи, наявність яких у володільця Предмета лізингу передбачена діючим законодавством чи специфікою самого Предмета лізингу та які необхідні для належного використання (експлуатації) Предмета лізингу. Приймання-передача відповідних документів оформлюється відповідним актом приймання-передачі документів за формою.
6.9. Приймання-передача додаткового обладнання до Предмету лізингу, у разі їх наявності, здійснюється в момент передачі Предмета лізингу в лізинг з відображенням у відповідному акті.
6.10. Витрати пов’язані з монтажем чи демонтажем Предмету лізингу, а також інші витрати щодо будь- якого додаткового обладнання та переобладнання, здійснення будь-яких модифікацій, що необхідні або можуть стати необхідними протягом строку дії Договору несе Клієнт.
7. РЕЄСТРАЦІЯ ПРЕДМЕТА ЛІЗИНГУ
7.1. У випадку, якщо нормами чинного законодавства України передбачена державна реєстрація права власності на майно, що відповідно до цього Договору є Предметом лізингу, то Фінансова компанія реєструє право власності на Предмет лізингу на своє ім’я.
7.3. У випадку, якщо нормами чинного законодавства України передбачено отримання дозволу на використання Предмету лізингу, то порядок отримання такого дозволу погоджується Сторонами окремо, шляхом укладання відповідної Додаткової угоди або іншого відповідного документу.
7.4. Протягом строку лізингу доставка Предмета лізингу до місця реєстрації та до місця здійснення обов’язкового технічного огляду, що повідомляються Клієнту Фінансовою компанією, в погоджений Сторонами час здійснюється силами та за кошти Клієнта, якщо інше не погоджено Сторонами.
Протягом строку лізингу своєчасна доставка Предмета лізингу в місце проведення обов’язкового/необхідного технічного огляду є обов’язком Клієнта. У разі невиконання Клієнтом такого обов’язку, ризик всіх негативних наслідків та додаткових платежів, штрафів, інших платежів несе Клієнт.
7.5. Зняття з обліку Предмета лізингу у випадках переходу права власності на Предмет лізингу до Клієнта в порядку, передбаченому цим Договором, так само, як й наступна реєстрація та/чи постановка на облік Предмета лізингу здійснюється силами та за кошти Клієнта.
8. ПРАВО ВЛАСНОСТІ НА ПРЕДМЕТ ЛІЗИНГУ. ПЕРЕХІД ПРАВА ВЛАСНОСТІ НА ПРЕДМЕТ ЛІЗИНГУ
8.1. Право власності (розпорядження) на Предмет лізингу протягом всього строку дії Договору належить Фінансовій компанії.
8.2. Право володіння та користування Предметом лізингу, в об’ємі та на умовах цього Договору належить Клієнту.
Клієнт гарантує, що Предмет лізингу не буде включатись до складу належного йому на праві власності майна до повного виконання їм своїх зобов’язань за цим Договором та набуття права власності на Предмет лізингу.
Протягом строку дії цього Договору Клієнт не вправі укладати правочини, направлені на відчуження Предмета лізингу, а також допускати, щоб Предмет лізингу став об’єктом обтяження на користь третіх осіб.
Предмет лізингу не може бути конфісковано, на нього не може бути накладено арешт у зв’язку з будь- якими діями або бездіяльністю Клієнта.
8.3. Предмет лізингу обліковується на балансі Фінансової компанії. На період дії Договору у бухгалтерських документах (картка обліку основного засобу) Клієнта щодо Предмета лізингу Клієнтом повинні бути внесені застереження: власник . Клієнт має право здійснювати амортизацію Предмета лізингу та використовувати амортизаційні відрахування на власний розсуд.
8.4. За письмовою вимогою Фінансової компанії після закінчення строку лізингу та у разі належного, повного та безумовного виконання Клієнтом всіх умов Договору, відсутності заборгованості по сплаті лізингових та інших платежів, що виникають з цього Договору, в тому числі неустойки (штрафу, пені), Предмет лізингу переходить у власність Клієнта.
Перехід права власності на Предмет лізингу до Клієнта відбувається підписанням між Сторонами акту про повне виконання Сторонами своїх зобов’язань за цим Договором, в порядку, визначеному чинним законодавством України.
З дати підписання Сторонами акту про повне виконання Сторонами своїх зобов’язань за Договором фінансового лізингу, цей Договір вважається припиненим.
8.5. Достроковий перехід права власності на Предмет лізингу до Клієнта можливий за відсутності заборгованості Клієнта по сплаті поточних лізингових та інших платежів, що виникають з Договору, в тому числі неустойки (штрафу, пені), та виконання інших зобов’язань Клієнта за Договором, на підставі заявки Клієнта про достроковий викуп Предмета лізингу.
Перехід права власності на Предмет лізингу відбувається після підписанням Сторонами акту про повне виконання Сторонами своїх зобов’язань за Договором фінансового лізингу, в порядку, визначеному чинним законодавством України.
8.6. У разі небажання Клієнта набути право власності на Предмет лізингу після закінчення Строку лізингу, Клієнт зобов’язаний за власні кошти повернути Предмет лізингу Фінансовій компанії у задовільному стані з урахуванням нормального зносу за адресою, вказаною Фінансовою компанією, не пізніше 15 (п’ятнадцяти) календарних днів з моменту закінчення Строку лізингу. При поверненні Предмета лізингу з лізингу Клієнт повинен виписати та передати Фінансовій компанії відповідні супровідні документи (видаткова накладна, податкова накладна, акт приймання-передачі з лізингу тощо).
8.7. У разі повернення Предмета лізингу, Клієнт, згідно з письмовою вимогою Фінансової компанії сплачує останньому як вартість ремонту та полагодження будь-якого роду пошкоджень або псувань Предмета лізингу, які мали місце при експлуатації Предмету лізингу, за винятком нормального зносу, так і вартість заміни відсутніх складових Предмету лізингу та інших приналежностей/додаткового обладнання/документів до Предмету лізингу, які передавались разом із Предметом лізингу в лізинг і
відображались у відповідному акті (у разі їх відсутності).
8.8. Повернення Предмета лізингу з лізингу здійснюється за актом приймання-передачі з лізингу.
8.9. Якщо Сторони цього Договору укладають договір купівлі-продажу Предмета лізингу, то право власності на Предмет лізингу переходить до Клієнта в разі та з моменту сплати ним визначеної договором купівлі-продажу ціни. Такий договір купівлі-продажу може бути укладеним не раніше ніж через один рік з моменту укладення Договору лізингу.
9. УМОВИ ВОЛОДІННЯ, КОРИСТУВАННЯ, ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА РЕМОНТУ ПРЕДМЕТА ЛІЗИНГУ
9.1. Клієнт зобов’язаний:
9.1.1. користуватися Предметом лізингу з розумною обережністю, уберігати його від будь-яких пошкоджень, втрат, включаючи крадіжки, жодним чином не псувати Предмет лізингу;
9.1.2. використовувати Предмет лізингу виключно за призначенням, а також експлуатувати та утримувати Предмет лізингу відповідно до правил експлуатації, викладеними в технічній документації/інструкції на Предмет лізингу;
9.1.3. не допускати дій, в результаті яких погіршується зовнішній вигляд Предмета лізингу та/або зменшується його функціональна цінність;
9.1.4. не допускати настання подій і не здійснювати дій, які можуть призвести до припинення гарантійних зобов’язань Виробника/Постачальника/Продавця Предмета лізингу та/або до відмови у виплаті страхового відшкодування щодо Предмета лізингу;
9.1.5. допускати до управління, експлуатації та роботи з Предметом лізингу тільки осіб, що мають на це право та мають відповідну професійну підготовку/кваліфікації. Забороняється допускати осіб, що знаходяться у стані алкогольного, наркотичного, токсичного чи іншого сп’яніння або знаходяться під сильним впливом лікарських та інших препаратів;
9.2. Тільки на підставі попередньої письмової згоди Фінансової компанії Клієнт має право:
9.2.1. передавати Предмет лізингу в оренду, суборенду та/або сублізинг;
9.2.2. передавати Предмет лізингу в безоплатне користування третім особам.
9.3. Клієнту забороняється використання Предмета лізингу наступним чином:
9.3.1. для будь-якої незаконної мети та діяльності;
9.3.2. використання з будь-якою метою за межами України без попередньої письмової згоди Фінансової компанії (у разі наявності такої згоди, Предмет лізингу підлягає додатковому страхуванню на умовах, визначених Фінансовою компанією та за рахунок Клієнта);
9.3.3. дозволяти користування особам, що не досягли 21-річного віку або старші 60-річного віку.
9.4. Окрім випадків наявності у Клієнта попереднього письмового дозволу Фінансової компанії, Клієнт не має права здійснювати заміну, встановлення чи вилучення будь-яких конструктивних деталей, та/або пристроїв, будь-якого переобладнання Предмета лізингу, з будь-якою метою розбирати та збирати Предмет лізингу, за винятком гарантійного чи сервісного обслуговування Предмета лізингу. Клієнт самостійно несе ризик за втрату чи пошкодження Предмета лізингу внаслідок забороненої діяльності.
9.5. Клієнт зобов’язаний за власні кошти здійснювати поточний та капітальний ремонт Предмета лізингу, а також своєчасно проводити профілактичне та сервісне обслуговування, технічний огляд, та нести інші витрати стосовно обслуговування, зберігання та використання Предмета лізингу за власний рахунок, в тому числі за власні кошти здійснювати заміну пошкоджених та/або зношених деталей деталями.
9.6. Виробник/Постачальник/Продавця можуть проводити регламентне технічне обслуговування Предмету лізингу за домовленістю з Клієнтом. Клієнт зобов’язаний здійснювати технічне обслуговування, проводити поточний та капітальний ремонт, здійснювати заміну пошкоджених та/або зношених деталей Предмета лізингу на спеціалізованих підприємствах, що обираються на власний розсуд Клієнта без попереднього погодження із Фінансовою компанією, стежити за наявністю відміток підприємства, яке здійснює технічне обслуговування Предмета лізингу в сервісній книжці.
9.7. З попереднього письмового дозволу Фінансової компанії без нанесення шкоди Предмету лізингу Клієнт має право здійснювати його поліпшення. Будь-які поліпшення, що здійснені Клієнтом за згодою Фінансової компанії, не залежно від того, чи є такі поліпшення відокремлюваними чи невідокремлюваними, стають частиною Предмета лізингу.
У разі переходу права власності на Предмет лізингу від Фінансової компанії до Клієнта на умовах цього Договору, право власності на поліпшення Предмета лізингу, здійснені Клієнтом, також переходять до Клієнта.
9.8. У разі відкликання Предмета лізингу Виробником/Постачальником/Продавцем для усунення будь- яких дефектів, несправностей, Клієнт зобов’язується в строк і відповідним чином передати Предмет лізингу погодженій Фінансовою компанією та Клієнтом відповідній особі. Всі витрати по виконанню
Клієнтом зобов’язання, визначеного цим пунктом, несе Клієнт. Виконання такої вимоги не впливає на сплату Клієнтом лізингових платежів за Договором.
9.9. У разі порушення Клієнтом та/чи особами, яким Клієнт передав право володіння чи користування Предметом лізингу, на підставі діючого законодавства України при використанні Предмета лізингу, що мало наслідком застосування до Клієнта чи Фінансової компанії міри відповідальності, передбаченої законом, Клієнт зобов’язаний повідомити Фінансову компанію про факти застосування такої адміністративної або іншої відповідальності, та самостійно здійснити оплату штрафів. У разі настання негативних наслідків для Фінансової компанії за наслідками настання таких випадків, Клієнт зобов’язаний відшкодувати всі збитки, в тому числі упущену вигоду, Фінансовій компанії, пов’язані з такими випадками.
10. ІНСПЕКТУВАННЯ ПРЕДМЕТА ЛІЗИНГУ. ФІНАНСОВИЙ КОНТРОЛЬ
10.1. Клієнт, на вимогу Фінансової компанії, зобов’язаний письмово інформувати про стан Предмета лізингу шляхом направлення Фінансовій компанії довідки про технічний стан Предмета лізингу (в т.ч. фотографії Предмета лізингу в електронному вигляді), а також надавати інформацію про місце зберігання (утримання) та/або використання Предмета лізингу.
10.2. Клієнт зобов’язаний забезпечити повне та безумовне право працівникам Фінансової компанії чи іншим особам, що мають письмову довіреність від Фінансової компанії, в будь-який, погоджений з Клієнтом час, проходити в приміщення (на територію) з метою перевірки та огляду стану, умов користування Предметом лізингу та місця зберігання/використання Предмета лізингу. При цьому, Фінансова компанія повідомляє Клієнта про час такого огляду за робочих днів до початку такого огляду.
10.3. Клієнт зобов’язаний негайно повідомляти Фінансову компанію про накладення арешту на майно та/або поточні рахунки Клієнта, пред’явлені судових позовів, порушення справи про банкрутство Клієнта, а також початок процедури ліквідації Клієнта.
10.4. Щороку Клієнт зобов’язується надавати Лізингодавцю копії своєї та Поручителя (за його наявності) фінансової та/або податкової звітності, відомості про видані та отримані кредити/позики/поруку, при їх наявності.
Всі документи, що надаються Клієнтом, повинні містити відповідні відмітки контролюючих органів; копії повинні бути засвідчені належним чином.
11. РИЗИК ВИПАДКОВОГО ЗНИЩЕННЯ АБО ПОШКОДЖЕННЯ ПРЕДМЕТУ ЛІЗИНГУ. СТРАХУВАННЯ ПРЕДМЕТУ ЛІЗИНГУ
11.1. З моменту передачі Предмета лізингу у володіння та користування Клієнту ризик випадкового знищення або випадкового пошкодження Предмета лізингу переходить до Клієнта.
11.2. Фінансова компанія за рахунок Клієнта бере на себе зобов’язання застрахувати Предмет лізингу в страховій компанії за своїм вибором на строк до закінчення строку лізингу.
11.3. Фінансова компанія за рахунок Клієнта здійснює фактичне страхування Предмета лізингу та ризиків, при цьому у договорі страхування відшкодування можливого завданого збитку у межах страхової суми має бути встановлене на користь Фінансової компанії.
11.4. Дії Клієнта при настанні страхових випадків (втрати, загибелі, пошкодження, викрадення і т.п.):
негайно, але в будь-якому разі не пізніше 1 (Одного) календарного дня з моменту виникнення будь-якого страхового випадку, письмово повідомити Фінансову компанію та страховика про такий випадок, причини виникнення та його характер;
прийняти всі можливі заходи для запобігання та/або зменшення подальшого пошкодження Предмета лізингу, включаючи додаткове обладнання;
негайно звернутись з заявою до компетентних органів (ДАІ, поліції, пожежну охорону тощо);
забезпечити зберігання пошкодженого Предмета лізингу;
забезпечити представникам страховика можливість безперешкодного огляду і обстеження пошкодженого Предмета лізингу, надавати на вимогу таких представників необхідну інформацію (в тому числі і в письмовому вигляді) для виявлення причин, розмірів шкоди і обставин настання страхового випадку, погодити із Страховиком місце і вартість відновлювального ремонту.
11.5. Втрата Предмета лізингу при будь-яких обставинах і невизнання цього випадку страховиком, не звільняє Клієнта від зобов’язань щодо сплати лізингових платежів за Договором лізингу.
11.6. У випадку визнання страховиком втрати (повної загибелі) Предмета лізингу, зобов’язання Клієнта з виплати лізингових платежів зберігаються і до моменту повного страхового відшкодування страховиком, але не більше одного календарного місяця з моменту подачі Клієнтом страховику повного об’єму документів для отримання відшкодування.
11.7. Фінансова компанія має право зараховувати всі платежі, що надходять на його поточний рахунок від страховика (страхове відшкодування) в наступному порядку:
сплата неустойки (штраф, пеня) за порушення зобов’язань Клієнтом за Договором;
сплата суми заборгованості за простроченими лізинговими платежами;
відновлення Предмета лізингу або відшкодування вартості пошкодженого/знищеного Предмета лізингу;
сплата поточних лізингових платежів.
11.8. У разі пошкодження Предмета лізингу чи його частин, відновлення Предмета лізингу до первісного стану відбувається за рахунок страхового відшкодування.
У разі невизнання випадку страховим, а також у випадку відмови страховика сплатити страхове відшкодування чи недостатності суми страхового відшкодування Клієнт здійснює відновлення Предмета лізингу до первісного стану за власні кошти.
Страхове відшкодування для відновлення Предмета лізингу перераховується на поточний рахунок особи, що здійснює відновлювальний ремонт Предмета лізингу, але за умови оплати Клієнтом вигодонабувачу суми франшизи, вказаної у відповідному договорі страхування.
11.9. У випадку знищення, втрати або викрадення Предмета лізингу, а також у випадках, коли Предмет лізингу пошкоджено й не може бути відновлено до первісного стану, Клієнт зобов’язаний протягом
календарних днів з моменту настання такої події сплатити Фінансовій компанії повну суму лізингового платежу за відповідний поточний місяць, суму прострочених лізингових платежів та лізингових платежів за майбутні лізингові періоди, неустойку та інші платежі, що передбачені цим Договором. З моменту внесення в повному обсязі вказаних в попередньому реченні платежів і за умови відсутності заборгованості по Договору, дія Договору лізингу припиняється, а право власності на Предмет лізингу переходить до Клієнта на умовах цього Договору. Фінансова компанія протягом календарних днів з моменту передання права власності на Предмет лізингу передає свої права вигодонабувача по договору страхування Клієнту.
12. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
12.1. Якщо в результаті невиконання та/або неналежного виконання Клієнтом умов цього Договору, порушені майнові інтереси або ділова репутація Фінансової компанії, Клієнт відшкодовує заподіяні збитки в повному обсязі. Під збитками розуміються витрати, що поніс або понесе для відновлення своїх прав і інтересів Фінансова компанія; втрата, псування або пошкодження Предмета лізингу (реальний збиток), а також не одержані Фінансовою компанією прибутки, які він одержав би при звичайних умовах діяльності, якби його права й інтереси не були порушені (упущена вигода) з вини Клієнта.
12.2. Клієнт несе відповідальність за порушення своїх зобов’язань по цьому Договору шляхом сплати Фінансовій компанії нижчевикладених штрафних санкцій:
- у випадку прострочення строків сплати лізингових платежів, встановлених Договором, або у випадку часткової сплати поточного лізингового платежу, Клієнт зобов’язується сплатити Фінансовій компанії пеню в розмірі , що діє на момент нарахування пені, від суми такого простроченого лізингового платежу за кожний календарний день прострочення до моменту повного виконання зобов’язання (включаючи день оплати);
- у випадку не повернення Предмета лізингу або повернення його з порушенням строків повернення, зокрема у випадках вилучення Предмета лізингу, Клієнт сплачує Фінансовій компанії неустойку у розмірі за кожен день прострочення;
- за використання Предмета лізингу не за призначенням, невиконання обов’язку з утримання його відповідно до технологічних умов, правил технічної експлуатації та інструкції Виробника Предмета лізингу, неналежне його зберігання - штраф у розмірі ;
- недопущення до інспектування Предмета лізингу представників Фінансової компанії - штраф у розмірі
;
- в разі перешкоджання Клієнтом при примусовому вилученні Предмета лізингу в випадках, передбачених цим Договором та чинним законодавством України – штраф у розмірі ;
- у разі втрати будь-якого документа чи приналежності Предмета лізингу, що передані Фінансовою компанією Клієнту - штраф в розмірі . Окрім сплати штрафу Клієнт зобов’язаний відшкодувати Фінансовій компанії витрати, пов’язані з поновленням втрачених документів/приналежностей;
12.3. Фінансова компанія несе відповідальність відповідно до чинного законодавства України
12.4. Сплата неустойки, визначеної цим Договором, не звільняє винну Сторону від виконання своїх зобов’язань за Договором, а також від відшкодування заподіяних шкоди та збитків.
Нарахування штрафних санкцій/неустойки за прострочення виконання зобов’язання, встановлених цим Договором, не припиняється через шість місяців від дня, коли зобов’язання мало бути виконано, і нараховується протягом всього періоду існування прострочення.
12.5. Клієнт несе повну відповідальність за нанесення шкоди життю, здоров’ю, навколишньому
середовищу або майну третіх осіб, а також будь-яку іншу шкоду, спричинену в процесі користування (експлуатації) Предмета лізингу.
12.6. Клієнт зобов’язується протягом календарних днів з дати отримання вимоги Фінансової компанії відшкодувати останньому всі понесені ним збитки, в наслідок, втрати або пошкодження Предмета лізингу, що виникли з вини (умисел: прямий/непрямий, недбалість, необережність, халатність) Клієнта, у випадках, коли вищевказані збитки та/або затрати повністю або частково не підлягають відшкодуванню страховиком.
12.7. У разі накладення на Клієнта будь-яких штрафних санкцій з боку компетентних державних органів за порушення умов користування Предметом лізингу, які виникли не з вини Фінансової компанії, Клієнт зобов’язаний компенсувати Фінансовій компанії вартість таких санкцій в повному обсязі.
13. РОЗІРВАННЯ ДОГОВОРУ. ПОВЕРНЕННЯ ПРЕДМЕТУ ЛІЗИНГУ
13.1. Права Клієнта на володіння та користування Предметом лізингу можуть бути припинені (вилучення Предмета лізингу) Фінансовою компанією в односторонньому порядку в наступних випадках:
- Клієнт користується Предметом лізингу з порушенням умов Договору або з порушенням призначення Предмета лізингу;
- Клієнт погіршує стан Предмета лізингу, за винятком нормального зносу, а також, якщо з його відома або за його бездіяльності стан Предмета лізингу погіршується третіми особами;
- в установлений Фінансовою компанією строк Клієнт не усунув допущені порушення умов Договору;
- Клієнтом надано неправдиву інформацію або неповні дані, надання яких вимагається за цим Договором;
- якщо прострочення Клієнта зі сплати лізингових платежів перевищує календарних днів, при цьому під простроченням сплати лізингових платежів розуміється і часткова (неповна) сплата.
- якщо Клієнтом не підтримує Предмет лізингу в справному стані (без механічних та будь-яких інших пошкоджень та недоліків, в стані, придатному для нормальної експлуатації та використання за цільовим призначенням), не проводить своєчасно технічне обслуговування у відповідності з інструкціями підприємства-виробника, своєчасно не виконує своїх обов’язків щодо ремонту Предмета лізингу, як під час дії, так і після закінчення гарантійних строків на Предмет лізингу, встановлених у Договорі купівлі- продажу укладеним між Фінансовою компанією та Виробником/Постачальником/Продавцем;
- Клієнт не забезпечує повне та безумовне право працівникам Фінансової компанії чи іншим особам, що мають письмову довіреність від Фінансової компанії, на перевірку та огляду місця зберігання/використання Предмета лізингу;
13.2. У випадку допущення Клієнтом порушень, перелічених в п. 13.1. цього Договору Фінансова компанія має право вилучити Предмет лізингу.
13.3. Фінансова компанія може вилучити Предмет лізингу, або встановити Клієнту строк для усунення допущених порушень. У разі не усунення порушень в установлені строки, Предмет лізингу підлягає вилученню.
13.4. Призупинення права володіння або користування Предметом лізингу без розірвання цього Договору не припиняє обов’язку Клієнт по сплаті прострочених платежів.
13.5. Договір може бути розірвано за взаємною письмовою згодою Сторін, а також з інших підстав, передбачених Договором та діючим законодавством України.
13.6. Фінансова компанія має право розірвати цей Договір в односторонньому порядку, без відшкодування Клієнту будь-яких збитків, що виникли в наслідок такого розірвання, письмово повідомивши Клієнта про факт розірвання, за наступних умов:
- у випадку призупинення або припинення діяльності Клієнта, порушення справи про банкрутство щодо Клієнта, його ліквідації чи реорганізації;
- якщо щодо Клієнта винесено будь-яке судове рішення, наслідки виконання якого можуть негативно вплинути на фінансове становище або на господарську діяльність Клієнта, або якщо на Предмет лізингу накладено арешт, як міра забезпечення виконання будь-яких зобов’язань Клієнта або позовних вимог до Клієнта будь-якої особи, незалежно від того, стосується це Предмета лізингу чи ні;
- у випадку здійснення Клієнтом будь-яких правочинів щодо Предмета лізингу, письмово не погодивши ці домовленості або умови цих правочинів з Фінансовою компанією;
- якщо Клієнт безпідставно відмовляється прийняти Предмет лізингу, що відповідає умовам Договору;
- якщо порушення зобов’язань, що стали причиною вилучення Предмета лізингу, не усунені в строк, визначений Фінансовою компанією, або якщо в визначений строк Клієнт не передає Предмет лізингу Фінансовій компанії.
13.7. Клієнт має право в односторонньому порядку відмовитися від Договору, письмово повідомивши про це Фінансову компанію, у разі якщо прострочення передачі Предмета лізингу з вини Фінансової компанії становить більше календарних днів.
13.8. Клієнт зобов’язується протягом календарних днів з дати отримання повідомлення про вилучення (якщо інший строк не зазначено в такому повідомленні) від Лізингодавця доставити Предмет лізингу у нормальному стані (без механічних та будь-яких інших пошкоджень та недоліків, в стані, придатному для нормальної експлуатації та використання за цільовим призначенням) з урахування нормального зносу, до місця, визначеного Фінансовою компанією.
Клієнт зобов’язаний передати Предмет лізингу Лізингодавцю разом з усіма документами та приналежностями, які були передані з Предметом лізингу в лізинг.
Повідомлення про вилучення та/або вимога про сплату боргу вважаються врученим Клієнту, якщо їх надіслано листом з повідомленням про вручення або особисто під підпис відповідному представнику Клієнта.
13.9. У випадку якщо, незважаючи на вимогу Фінансової компанії щодо повернення Предмета лізингу, Клієнт не забезпечить повернення Предмета лізингу, Фінансова компанія буде мати право вступити у володіння Предметом лізингу, та здійснити самостійно демонтаж, вилучення та перевезення (транспортування) Предмета лізингу. В такому випадку Клієнт зобов’язується відшкодувати Фінансовій компанії всі пов’язані із цим витрати, а також сплатити неустойку, передбачену цим Договором.
13.10. Уповноважені Фінансової компанії особи мають право безперешкодно входити на територію (в приміщення), де знаходиться Предмет лізингу, з метою реалізації права Фінансової компанії на повернення Предмета лізингу.
У разі припинення Договору з будь-яких причин, всі раніше сплачені на умовах Договору лізингу платежі будуть вважатися платою за послуги фінансового лізингу та Клієнту не повертаються і ніякому відшкодуванню не підлягають.
13.11. Повернення Предмета лізингу оформлюється відповідним актом приймання-передачі.
14. КОНФІДЕНЦІЙНІСТЬ
14.1. Сторони приймають на себе зобов’язання розглядати всю інформацію, отриману під час виконання цього договору та всіх додатків до нього, як конфіденційну.
14.2. Сторони гарантують, що з цією інформацією та даними будуть ознайомлені тільки ті особи з їх персоналу, які безпосередньо пов’язані з виконанням робіт за цим Договором.
14.3. Сторони зобов’язуються не розповсюджувати, не публікувати будь-яку інформацію, отриману в ході виконання цього Договору.
14.4. Усі положення цього Договору щодо конфіденційності, залишаються чинними необмежений час після закінчення строку дії цього Договору або його дострокового розірвання.
15. ОБСТАВИНИ НЕПЕРЕБОРНОЇ СИЛИ
15.1. Сторони звільняються від відповідальності за невиконання або неналежне виконання своїх зобов'язань за цим Договором, якщо це стало наслідком:
- дії непереборної сили природного характеру, а саме: стихійного природного лиха, повені, надзвичайно сильного снігу і температури нижче допустимої для виконання робіт;
- війни, військових дій будь-якого роду;
- дії обставин, що знаходяться поза контролем Сторін, включаючи прийняття закону або іншого нормативного акту, що забороняє дії, передбачені цим Договором;
що тривають не менше 7 (семи) послідовних днів і безпосередньо впливають на виконання цього Договору.
15.2. Сторона, для якої створилася неможливість виконання зобов'язань за Договором, зобов'язана, не пізніше 10 (десяти) календарних днів з моменту виникнення обставин непереборної сили, сповістити у письмовій формі іншу Сторону.
Не повідомлення або несвоєчасне повідомлення Стороною про обставини непереборної сили позбавляє Сторону права посилатися на дію обставин непереборної сили як на підставу невиконання або неналежного виконання своїх зобов'язань за Договором.
15.3. Сторона, посилаючись на обставини непереборної сили, повинна довести її наявність офіційним документом, виданим відповідним органом.
15.4. Якщо наслідки, викликані цими обставинами, триватимуть більше 14 (чотирнадцяти) календарних днів, Сторони шляхом переговорів визначають, які заходи слід прийняти.
16. ВИРІШЕННЯ СПОРІВ
16.1. Усі спори та розбіжності, що виникають між сторонами з виконання ними зобов’язань за цим Договором вирішуються шляхом переговорів.
16.2. Якщо спори та розбіжності неможливо врегулювати шляхом переговорів, то вони вирішуються у судовому порядку за встановленою підсудністю та підвідомчістю такого спору у порядку, визначеному відповідним чинним в Україні законодавством - у господарському суді.
17. ПРИКІНЦЕВІ ПОЛОЖЕННЯ
17.1. Усі правовідносини, що виникають з цього Договору або пов'язані із ним, у тому числі пов'язані із дійсністю, укладенням, виконанням, зміною та припиненням цього Договору, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення Договору, регулюються цим Договором та відповідними нормами чинного законодавства України.
17.2. Після підписання цього Договору всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості Сторін з питань, що так чи інакше стосуються цього Договору, втрачають юридичну силу.
17.3. Сторони несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому Договорі реквізитів та зобов'язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу Сторону про їх зміну.
17.4. Сторони зобов’язуються не укладати договорів чи інших угод і не здійснювати заходів, які б суперечили умовам даного договору.
17.5. Всі виправлення за текстом цього Договору мають силу та можуть братися до уваги виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами Сторін та скріплені їх печатками.
17.6. Цей Договір складений при повному розумінні Сторонами його умов та термінології українською мовою у автентичних примірниках, які мають однакову юридичну силу.
17.7. Підписанням цього договору Сторони підтверджують надання до моменту укладання цього Договору вичерпної інформації необхідної для укладення даного Договору, інформації зазначеної в ч. 2 статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг» від 12.07.2001, № 2664-III; Клієнт ознайомлений з «Правилами надання послуг з фінансового лізингу» належним чином; Клієнт отримав один екземпляр оригіналу цього Договору. Інформація, що була надана Фінансовою компанією, забезпечила правильне розуміння ним суті фінансової послуги, що має надаватись, без нав'язування її придбання Фінансовою компанією.
17.8. На виконання вимог Закону України «Про захист персональних даних» у разі отримання інформації, яка стосується персональних даних фізичних осіб, Сторона, що надала такі дані підписанням цього Договору підтверджує свою згоду на їх використання (обробку) Фінансовою компанією у випадках, передбачених законодавством для здійснення повноважень Фінансової компанією, як Сторони за цим Договором, а також – передання Фінансовою компанією, як фінансовою установою, таких даних третім особам у випадках, встановлених чинним законодавством України.
18. РЕКВІЗИТИ ТА ПІДПИСИ СТОРІН:
ФІНАНСОВА КОМПАНІЯ: ТОВ «XXXXXX XXXXXX» Місцезнаходження: 01010, м. Київ, ПРОВУЛОК ХРЕСТОВИЙ, будинок 2, офіс 108 ідентифікаційний код: 40369854 п/р 2650 в код банку тел. 044-332-68-40 (посада уповноваженої особи) / / (підпис) ( П.І.Б.) м.п. | КЛІЄНТ: / / (підпис) ( П.І.Б.) м.п. |
Додаток № 1 до Договору фінансового лізингу №
від « » 20 р.
ФІНАНСОВА КОМПАНІЯ КЛІЄНТ
СПЕЦИФІКАЦІЯ
№ | Найменування | Кількість ( шт.) | Ціна за одиницю, грн. (без ПДВ) | Вартість, грн. (без ПДВ) |
Загалом вартість без ПДВ: грн. ПДВ - 20% грн. Усього до сплати, в т.ч. ПДВ: грн. |
ФІНАНСОВА КОМПАНІЯ: (посада уповноваженої особи) / / (підпис) ( П.І.Б.) м.п. | КЛІЄНТ: (посада уповноваженої особи або залишити вільним для фізичної особи) / / (підпис) ( П.І.Б.) м.п. |
Додаток № 2 до Договору фінансового лізингу №
ФІНАНСОВА КОМПАНІЯ КЛІЄНТ
від « » 20 року
ГРАФІК ПЛАТЕЖІВ | |
Базові умови | |
Термін лізингу | місяців |
Вартість об'єкта лізингу | гривень |
Лізинговий відсоток | % річних |
Ефективна ставка лізингу | % річних |
Первинний внесок за об'єкт | % |
Одноразова комісія | % |
Підсумкові значення, грошових одиниць | |
Щомісячна сума виплат | |
Разом сума виплат | |
в тому числі % | |
вартість об'єкта | |
комісії | |
Залишок вартості об'єкта |
Місяць | Кінцева дата платежу | Вартість предмету лізингу | Погашення вартості предмету лізингу | Винагорода лізингодавця | Виплати на місяць |
Разом |
ФІНАНСОВА КОМПАНІЯ: (посада уповноваженої особи) / / (підпис) ( П.І.Б.) м.п. | КЛІЄНТ: (посада уповноваженої особи або залишити вільним для фізичної особи) / / (підпис) ( П.І.Б.) м.п. |