Contract
ПРОЕКТ
м. Львів «___» _____________ 2016р.
ЗАМОВНИК: __________________________________________, в особі головного лікаря ______________ що діє на підставі статуту, з однієї сторони, та
ПІДРЯДНИК: ___________________________, в особі ____________________, що діє на підставі Статуту, з іншої сторони, разом іменовані надалі – Сторони, уклали Даний Договір про наступне:
1.1.Відповідно до умов даного Договору Підрядник приймає на себе зобов'язання виконати: „Капітальний ремонт 20-го відділення КЗ"Львівська обласна клінічна психіатрична лікарня” (надалі - роботи), а Замовник зобов'язується прийняти та оплатити виконанні роботи згідно умов даного Договору.
1.2. Вказані в п. 1.1. даного Договору роботи повинні бути виконанні Підрядником за адресою: м. Львів, вул. Кульпарківська, 95.
2.1. Сторони прийшли до згоди про те, що Підрядник приступає до виконання робіт, передбачених даним Договором з моменту підписання Сторонами даного Договору і зобов’язується повністю виконати роботи до 31.12.2016 року.
2.2. На виконання умов даного Договору Підрядник вправі залучати до виконання окремих робіт Субпідрядників. Умови договорів з Субпідрядниками не можуть суперечити умовам даного Договору. Відповідальність за невиконання чи неналежне виконання робіт Субпідрядниками несе Підрядник.
МАТЕРІАЛИ
3.1. При здійсненні робіт Підрядник використовує свої матеріали. Підрядник зобов’язаний перед початком використанням матеріалів перевірити їх придатність.
3.2. Усі використовувані матеріали повинні бути новими, мати відповідні сертифікати якості, якщо інше не погоджено між Сторонами, а також відповідати встановленим і діючим в Україні стандартам по виготовленню зазначених матеріалів і їх використанню.
3.3. Якщо в процесі виконання робіт у Підрядника не виникає претензій з приводу матеріалів, наданих Замовником, чи інструкцій, що даються Замовником, то матеріал вважається переданим необхідної якості, а вказівки відповідають необхідному ходу робіт і в Підрядника не виникає яких-небудь претензій з цього приводу після використання зазначених матеріалів чи виконання зазначених інструкцій.
4.1. Замовник відповідно до умов даного Договору зобов'язується:
4.1.1. Перед початком робіт узгодити обсяг і вартість виконуваних робіт за цим Договором Підрядником;
4.1.2. Оплатити Підряднику вартість робіт, відповідно до умов даного Договору;
4.1.3. Прийняти будівельні роботи від Підрядника по актах КБ-2 та КБ-3;
4.1.4. Не розголошувати відомості, що стали йому відомі в зв'язку з виконанням умов даного Договору і є комерційною таємницею чи відносяться до конфіденційної інформації Підрядника.
4.2. Замовник має право:
4.2.1. Відмовитися від прийняття закінчених робіт у разі виявлення недоліків, які виключають можливість їх використання відповідно до мети, зазначеної у проектній документації та договорі підряду, і не можуть бути усунені підрядником.
4.2.2. Вимагати безоплатного виправлення недоліків, що виникли в наслідок допущених Підрядником порушень, або виправити їх своїми силами, якщо інше не передбачено договором підряду. У такому разі збитки, завдані Замовнику, відшкодовуються Підрядником, у тому числі за рахунок відповідного зниження договірної ціни.
4.2.3. Відмовитися від договору підряду та вимагати відшкодування збитків, якщо Підрядник своєчасно не розпочав роботи або виконує їх настільки повільно, що закінчення їх у строк, визначений договором підряду, стає неможливим.
4.2.4. Відмовитися від договору підряду в будь-який час до закінчення виконання робіт, оплативши Підряднику виконану частину робіт з відшкодуванням збитків, завданих такою відмовою.
4.2.5. Ініціювати внесення змін у договір підряду, вимагати розірвання договору підряду та відшкодування збитків за наявності істотних порушень Підрядником умов договору підряду.
4.2.6. Зменшувати обсяг та номенклатуру товарів або виконання робіт (надання послуг) та загальну вартість договору залежно від реального фінансування видатків.
5.1.Підрядник відповідно до умов даного Договору зобов'язується:
5.1.1. Приступити до роботи і завершити роботи в терміни, визначені даним Договором;
5.1.2. Використовувати в ході ведення робіт тільки матеріали відповідної якості;
5.1.3. Нести усю відповідальність за збитки, заподіяні у ході ведення робіт людям, будівлям або обладнанню;
5.1.4. Забезпечити доступ представника Замовника до робіт чи їх частин;
5.1.5. У випадку виникнення обставин, що сповільнюють хід робіт проти планового, негайно довести до відома Замовника;
5.1.6. Не розголошувати відомості, що стали йому відомі в зв'язку з виконанням умов даного Договору і є комерційною таємницею чи відносяться до конфіденційної інформації Замовника;
5.1.7. Усувати на вимогу Замовника недоліки і дефекти в роботі, що відбулися з вини Підрядника.
5.2.1. На оплату виконаних робіт згідно умов Договору.
6.1. Ціна договору становить _________ грн. (__________________), у тому числі податок на додану вартість _____________ грн. (___________________________).
6.2. Оплата здійснюється наступним чином: 100% вартості робіт оплачується Замовником після підписання Акту виконаних робіт.
6.3. Оплата здійснюється банківським переведенням на рахунок Підрядника.
7.1. Підрядник гарантує якість закінчених робіт і змонтованих конструкцій, досягнення показників, визначених у проектній документації та можливість їх експлуатації протягом гарантійного строку, який становить не менше 2 років.
ЗДАЧА-ПРИЙНЯТТЯ РОБІТ
8.1. Приймання робіт здійснюються у відповідності з термінами, встановленими даним Договором.
8.2. Про готовність до передачі робіт Підрядник повідомляє Замовника в усній формі.
8.3. Підрядник має право здати роботи достроково.
КОМЕРЦІЙНА ТАЄМНИЦЯ І КОНФІДЕНЦІЙНА
ІНФОРМАЦІЯ
9.1. Під комерційною таємницею маються на увазі відомості, що відносяться до предмета діяльності Сторін і пов'язані з виробництвом, технологічною інформацією, ноу-хау, управлінням фінансами, і інша інформація Сторін та пов'язаних з ними суб'єктів підприємницької діяльності, розголошення (передача, витік) якої може завдати шкоди їх інтересам. Під пов'язаними з Стороною суб'єктами підприємницької діяльності розуміються будь-які фізичні і юридичні особи, розголошення комерційної таємниці яких небажано для Сторони за договором.
9.2. Під конфіденційною інформацією розуміється така інформація, розголошення якої може нанести прямі матеріальні чи моральні збитки іншій Стороні за даним Договором.
9.3. Не може розцінюватися як розголошення комерційної таємниці іншої Сторони передача такої інформації правоохоронним чи податковим органам, в обсязі, що ними запитується, за умови повної відповідності їх дій чинному законодавству.
10.1. За невиконання чи неналежне виконання зобов'язань відповідно до даного Договору, винна Сторона несе відповідальність, передбачену чинним законодавством України.
10.2. У разі порушення зобов’язань за договором підряду Підрядник виплачує Замовнику пеню у розмірі подвійної облікової ставки НБУ від суми невиконаних робіт за кожний день затримки виконання робіт згідно узгодженого сторонами графіку виконання. Пеня підлягає стягненню у повному розмірі незалежно від відшкодування збитків.
10.3. У разі порушення зобов’язань за договором підряду може настати такий правовий наслідок – сплата неустойки. Неустойка, підлягає стягненню у повному розмірі незалежно від відшкодування збитків.
10.4. При затримці з вини «Підрядника» термінів здачі об’єкту в експлуатацію він сплачує «Замовнику» пеню в розмірі 0,5 відсотка від суми неосвоєних коштів договірної ціни за кожний день прострочки.
10.5. У разі одностороннього розірвання Договору, Сторона, ініціатор такого розірвання, відшкодовує другій Стороні понесені нею по виконанню даного Договору витрати.
11.1. Жодна з сторін не буде нести відповідальність за повне чи часткове невиконання своїх обов'язків, якщо невиконання буде наслідком дій нездоланної сили як, наприклад, повінь, пожежа, землетрус, інші стихійні лиха, війна або воєнні дії, ембарго, а також дії та акти органів державної влади, незалежно від їх законності чи незаконності, що виникли після укладання даного Договору.
11.2. У цьому випадку Сторона, для якої створилася неможливість виконання зобов'язань, зобов'язана в 3-х денний строк сповістити в письмовій формі іншу Сторону про настання чи припинення вищевказаних зобов'язань, а строки виконання зобов'язань відповідно переносяться на кількість днів дії непереборної сили. Довідка торгово-промислової Палати держави, на території якого відбулися ці обставини, буде достатнім доказом виникнення і припинення зазначених вище обставин.
11.3. Якщо неможливість повного чи часткового виконання обставин буде існувати понад 3-и місяці. Сторони будуть мати право розірвати даний Договір повністю або частково без обов'язку по відшкодуванню збитків (у тому числі витрат) іншої Сторони з проведенням двосторонньої реституції.
12.1. У випадку виникнення спорів і розбіжностей при виконанні даного Договору, Сторони намагатимуться врегулювати їх шляхом взаємних консультацій і переговорів.
12.2. Не врегульовані в ході переговорів розбіжності, підлягають передачі на розгляд господарського суду, відповідно до положень діючого законодавства України.
ДОДАТКОВІ УМОВИ
13.1. Усі письмові й усні угоди, що передували підписанню даного Договору, є недійсними з моменту підписання даного Договору.
13.2. Даний Договір вступає в силу з моменту його підписання Сторонами і діє до повного виконання Сторонами узятих по ньому зобов'язань.
13.3. Якщо яке-небудь з положень даного Договору є або стане недійсним у зв'язку з протиріччям якому-небудь закону, воно не повинно прийматися до уваги або підлягає заміні таким чином, щоб зробити його дійсним і зберегти по можливості повні наміри Сторін. При цьому, інші положення даного Договору не повинні змінюватися і повинні зберегти свою повну силу.
13.4. Істотні умови договору не можуть змінюватися після його підписання до виконання зобов’язань сторонами в повному обсязі, крім випадків:
- покращення якості предмета робіт у зв’язку з чим відповідного збільшення ціни договору;
- продовження строку дії договору та виконання зобов’язань щодо передання товару, виконання робіт, надання послуг у разі виникнення документально підтверджених об’єктивних обставин, що спричинили таке продовження, у тому числі непереборної сили, затримки фінансування витрат замовника;
- узгодженої зміни ціни в бік зменшення чи збільшення шляхом підписання додаткової угоди;
- зміни ціни у зв’язку із зміною ставок податків і зборів пропорційно до змін таких ставок;
- зміни встановленого згідно із законодавством органами державної статистики індексу інфляції, зміни курсу іноземної валюти у разі закупівлі матеріалів для виконання робіт за іноземну валюту;
13.5. Усі зміни і доповнення до даного Договору є дійсними, якщо вони оформлені письмово і підписані уповноваженими представниками Сторін.
13.6. Даний Договір складено у 2 (двох) примірниках українською мовою, що мають однакову юридичну чинність, по одному для кожної з Сторони.
13.7. З підписанням даного Договору Сторони підтверджують, що досягли повної згоди і взаєморозуміння відносного всіх умов даного Договору.
13.8. Невід’ємним додатком до даного Договору є Додаток №1 – Договірна ціна.
13.9. Питання, що неврегульовані цим Договором, вирішуються відповідно до діючого законодавства України.
Замовник: |
Підрядник: |
|
|
Даний проект договору не є остаточними і вичерпними, і може бути доповнений і скоригований під час укладання договору з учасником-переможцем в залежності від специфіки предмету, характеру, інших умов конкретного договору.
Замовник залишає за собою право змінювати основні вимоги до договору у випадку зміни діючого цивільного, господарського законодавства і законодавства щодо закупівель за державні кошти