Contract
ДОГОВІР ПУБЛІЧНОЇ ОФЕРТИ з
надання готельних послуг
с. Поляниця, Яремчанської міської ради
Івано-Франківської області
Шале Крепдешин, який розташований за адресою: с. Поляниця, Яремчанської міської ради, уч. Щивки, 282 (надалі Готель) в особі суб`єкта підприємницької діяльності – фізичної особи, яка фактично надаватиме Замовнику та/або Гостю послуги з тимчасового проживання та тимчасового перебування в Готелі і діятиме на підставі Свідоцтва про державну реєстрацію та зареєстрована, як платник єдиного податку і перебуває на спрощеній системі оподаткування, обліку та звітності, іменована надалі - "Виконавець", з однієї сторони,
і будь-яка фізична особа-підприємець чи фізична особа, або ж їх уповноважений представник, яка приєднається до цього договору шляхом укладення договору приєднання, у спосіб визначений таким договором приєднання, іменована надалі "Замовник", з іншої сторони, надалі «Сторони», відповідно до вимог ст. 633 Цивільного кодексу України, уклали даний договір про наступне:
1. ТЕРМІНИ ТА ПОНЯТТЯ
1.1. Договір публічної оферти з надання готельних послуг – це договір, відповідно до якого Виконавець бере на себе обов'язок здійснювати надання готельних послуг кожному, хто до нього звернеться, при цьому умови цього договору встановлюються однаковими для всіх Замовників, крім тих, кому за законом надані відповідні пільги. Виконавець не має права надавати переваги одному споживачеві перед іншим щодо укладення цього договору, якщо інше не встановлено законом. Виконавець не має права відмовитися від укладення цього договору за наявності у нього можливостей надання Замовнику відповідних послуг.
1.2. Договір приєднання до договору публічної оферти з надання готельних послуг – це договір, умови якого встановлені Виконавцем у договорі публічної оферти з надання готельних послуг, який може бути укладений лише шляхом приєднання Замовника до запропонованого договору публічної оферти з надання готельних послуг в цілому, через оплату рахунку з надання готельних послуг, який було виставлено Виконавцем. Замовник не може запропонувати свої умови договору.
1.3. Момент укладення договору приєднання – це момент проведення Замовником оплати рахунку з надання готельних послуг, який було виставлено Виконавцем та зарахування вказаних коштів на поточний рахунок Виконавця або внесення вказаних коштів у касу Виконавця.
1.4. Готельна послуга - дії (операції) Виконавця з розміщення Замовника або Гостя шляхом надання в найм (оренду) номера (місця) для тимчасового проживання в готелі, а також інша діяльність, пов'язана з розміщенням та тимчасовим проживанням.
1.5. Гість (гості) – особа(и), яка(і) скористається(ються) або фактично скористалася(лися) готельними послугами.
1.6. Бронювання номерів – попереднє замовлення, зроблене за 3 (три) доби до початку доби запланованого заїзду (але не раніше 6 місяців до дати заїзду).
1.7. Резервування номерів – замовлення, здійснене не ранiше 1 (однiєї) доби до початку доби запланованого заїзду.
1.8 Виконавцем за цим договором, сторони визначили особу, яка здійснюватиме фактичне надання послуг за цим договором та на ім’я якої Замовником та/або Xxxxxx буде здійснено оплату послуг, або плата за послуги якої буде нею стягнуто самостійно із Замовника та/або Гостя шляхом списання з карткового рахунку Замовника та/або Гостя. При цьому сторони домовились, що у випадку, якщо умови платіжної системи, за допомогою якою здійснюється відповідна транзакція, надають право Виконавцю отримання оплати з Замовника та/або Гостя в розмірі вартості однієї ночі проживання, то в цьому випадку вартість однієї ночі проживання дорівнює 100% вартості загальної вартості проживання за весь період проживання такого Замовника та/або Гостя.
2. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
2.1. За цим договором Виконавець зобов`язується надати Замовнику готельні послуги, а саме: послуги з тимчасового розміщення та тимчасового проживання у спеціально обладнаних номерах, а також послуги з харчування Замовника, або третіх осіб Гостей, які вказані Замовником відповідно до замовлення на бронювання, в Шале Крепдешин, який розташований за адресою: с. Поляниця, Яремчанської міської ради, уч.Щивки, 282 (надалі – Готель).
3. ПОРЯДОК БРОНЮВАННЯ, РЕЗЕРВУВАННЯ ПОСЛУГ ВИКОНАВЦЯ ТА ЇХ НАДАННЯ
3.1. Замовлення (бронювання) послуг Виконавця здійснюється шляхом направлення Замовником письмового замовлення на бронювання послуг Виконавця із зазначенням періоду проживання, дати і часу заїзду та виїзду, кількості місць і номерів, категорії номерів, прізвища та ініціалів Замовника або Гостей, кількості дітей, та їх віку, додаткових ліжок тощо.
3.2. Після отримання замовлення на бронювання послуг, Виконавець надсилає Замовнику по факсу або електронною поштою рахунок для оплати із зазначенням вартості заброньованих послуг.
3.3. Замовник, протягом 3 (трьох) діб з моменту надання Виконавцем рахунку для оплати заброньованих послуг, повинен сплатити суму грошових коштів зазначених в такому рахунку в повному обсязі шляхом безготівкового перерахунку або готівкою, або із застосуванням платіжних карток.
3.4. Після зарахування грошових коштів на поточний рахунок Виконавця, або сплати їх готівкою в касу Виконавця, останній надає Замовнику підтвердження про бронювання.
3.5. Варіанти оплати при бронюванні та типи бронювання:
3.5.1. “Гарантоване бронювання в гірськолижний сезон” - бронювання з 100% передоплатою вартості за весь період проживання в період гірськолижного сезону, який визначається Гірськолижним курортом “Буковель” на офіційній сторінці курорту в Інтернеті за адресою – xxx.xxxxxxx.xxx. При «Гарантованому бронюванні в гірськолижний сезон” з 100% передоплатою вартості за весь період проживання в період гірськолижного сезону забороняється скасовувати, або, змінювати, або модифікувати бронювання.
3.5.2. “Гарантоване бронювання з авансовою оплатою в гірськолижний сезон” - бронювання з авансовою передоплатою в сумі, яка визначена в рахунку, з наступною оплатою при заїзді неоплаченої суми в період гірськолижного сезону, який визначається Гірськолижним курортом “Буковель” на офіційній сторінці курорту в Інтернеті за адресою – xxx.xxxxxxx.xxx. При «Гарантованому бронюванні з авансовою оплатою” в період гірськолижного сезону забороняється скасовувати, або, змінювати, або модифікувати бронювання.
3.5.3. “Гарантоване бронювання в інші сезони” - бронювання з 100% передоплатою вартості за весь період проживання в будь-який інший період ніж період гірськолижного сезону, який визначається Гірськолижним курортом “Буковель” на офіційній сторінці курорту в Інтернеті за адресою – xxx.xxxxxxx.xxx. При “Гарантованому бронюванні в інші сезони” з 100% передоплатою вартості за весь період проживання в інші періоди ніж період гірськолижного сезону, який визначається Гірськолижним курортом “Буковель” на офіційній сторінці курорту в Інтернеті за адресою – xxx.xxxxxxx.xxx дозволяється скасовувати, або, змінювати, або модифікувати бронювання за три доби до дати заїзду.
3.5.4. “Гарантоване бронювання з авансовою оплатою в інші сезони” - бронювання з авансовою передоплатою в сумі, яка визначена в рахунку, з наступною оплатою при заїзді неоплаченої суми в будь-який інший період ніж період гірськолижного сезону, який визначається Гірськолижним курортом “Буковель” на офіційній сторінці курорту в Інтернеті за адресою – xxx.xxxxxxx.xxx. При «Гарантованому бронюванні з авансовою оплатою в інші сезони” з передоплатою вартості, в інші періоди ніж період гірськолижного сезону, який визначається Гірськолижним курортом “Буковель” на офіційній сторінці курорту в Інтернеті за адресою – xxx.xxxxxxx.xxx, дозволяється скасовувати, або, змінювати, або модифікувати бронювання за три доби до дати заїзду.
3.5.5. “Негарантоване бронювання в інші сезони” – бронювання в будь-який інший період ніж період гірськолижного сезону, який визначається Гірськолижним курортом “Буковель” на офіційній сторінці курорту в Інтернеті за адресою – xxx.xxxxxxx.xxx без попередньої оплати в тому числі, але не виключно з правом блокування Виконавцем грошових коштів на платіжній карті Замовника та/або Гостя. При “Негарантованому бронюванні в інші сезони” в інші періоди, ніж період гірськолижного сезону, який визначається Гірськолижним курортом “Буковель” на офіційній сторінці курорту в Інтернеті за адресою – xxx.xxxxxxx.xxx, Замовник має право скасовувати, або, змінювати, або модифікувати бронювання за три доби до дати заїзду.
3.6. У випадку якщо Замовник, або Гість при “Гарантованому бронюванні в гірськолижний сезон” не скористався послугою проживання (незаїзд), або буде намагатися змінити період проживання або будь-яким іншим чином модифікувати замовлення на бронювання, передоплата в розмірі 100% вартості проживання за весь період проживання не підлягає поверненню та зараховується в якості штрафу, за невиконання Замовником умов цього договору. У такому випадку дане бронювання анулюється. Зазначена передоплата на розсуд Виконавця може бути повернута Замовнику у випадку фактичного заселення номеру, який було заброньовано Замовником, іншими відвідувачами, і якщо в ньому прожили не менше періоду замовленого Замовником. При цьому сторони домовились, що у випадку, якщо умови платіжної системи, за допомогою якою здійснюється відповідна транзакція, надають право Виконавцю на утримання штрафу з Замовника та/або Гостя в розмірі вартості однієї ночі проживання, то в цьому випадку вартість однієї ночі проживання при стягненні штрафу дорівнює 100% вартості загальної вартості проживання за весь період проживання такого Замовника та/або Гостя.
3.7. У випадку якщо Замовник або Гість при “Гарантованому бронюванні з авансовою оплатою в гірськолижний сезон” не скористався послугою проживання (незаїзд), або буде намагатися змінити період проживання або будь-яким іншим чином модифікувати замовлення на бронювання, гроші сплачені ним в якості передоплати (авансова оплата) не підлягають поверненню та зараховується в якості штрафу, за невиконання Замовником умов цього договору. У такому випадку дане бронювання анулюється. При цьому сторони домовились, що у випадку, якщо умови платіжної системи, за допомогою якою здійснюється відповідна транзакція, надають право Виконавцю на утримання штрафу з Замовника та/або Гостя в розмірі вартості однієї ночі проживання, то в цьому випадку вартість однієї ночі проживання при стягненні штрафу дорівнює 100% передоплати здійсненої таким Замовником та/або Гостем.
3.8. У випадку якщо Замовник, або Гість при “Гарантованому бронюванні в інші сезони” не скористався послугою проживання в зазначений день заїзду, і не скасував бронювання за 3 (три) доби до передбачуваного дня заїзду, передоплата в розмірі 100% вартості проживання за весь період проживання не підлягає поверненню та зараховується в якості штрафу, за невиконання Замовником умов цього договору. У такому випадку дане бронювання анулюється. Зазначена передоплата на розсуд Виконавця може бути повернута Замовнику у випадку фактичного заселення номеру, який було заброньовано Замовником, іншими відвідувачами, і якщо в ньому прожили не менше періоду замовленого Замовником. При цьому сторони домовились, що у випадку, якщо умови платіжної системи, за допомогою якою здійснюється відповідна транзакція, надають право Виконавцю на утримання штрафу з Замовника та/або Гостя в розмірі вартості однієї ночі проживання, то в цьому випадку вартість однієї ночі проживання при стягненні штрафу дорівнює 100% вартості загальної вартості проживання за весь період проживання такого Замовника та/або Гостя.
3.9. У випадку якщо Замовник або Гість при “Гарантованому бронюванні з авансовою оплатою в інші сезони” не скористався послугою проживання в зазначений день заїзду, і не скасував бронювання за 3 (три) доби до передбачуваного дня заїзду, гроші сплачені ним в якості передоплати (авансова оплата) не підлягають поверненню та зараховується в якості штрафу, за невиконання Замовником умов цього договору. У такому випадку дане бронювання переходить анулюється. При цьому сторони домовились, що у випадку, якщо умови платіжної системи, за допомогою якою здійснюється відповідна транзакція, надають право Виконавцю на утримання штрафу з Замовника та/або Гостя в розмірі вартості однієї ночі проживання, то в цьому випадку вартість однієї ночі проживання при стягненні штрафу дорівнює 100% передоплати здійсненої таким Замовником та/або Гостем.
У випадку якщо Замовник або Гість при “Негарантованому бронюванні в інші сезони”, не скористався послугою проживання в зазначений день заїзду, і не скасував бронювання за 3 (три) доби до передбачуваного дня заїзду Виконавець має право стягнути з Замовника штраф в розмірі 100% вартості першої ночі проживання такого Замовника та/або Гостя. При цьому сторони домовились, що у випадку, якщо умови платіжної системи, за допомогою якою здійснюється відповідна транзакція, надають право Виконавцю на утримання штрафу з Замовника та/або Гостя в розмірі вартості однієї ночі
проживання, то в цьому випадку вартість однієї ночі проживання при стягненні штрафу дорівнює 100% вартості першої ночі проживання такого Замовника та/або Гостя.
3.10. Ранній заїзд (до розрахункової години) можливий тільки при попередньому письмовому узгодженню з Виконавцем.
3.11. При негарантованому (без попередньої оплати) бронюванні, бронювання на розсуд Виконавця може бути анульоване в 16:00 дати заїзду за Київським часом. Вказана процедура не застосовується у випадку передачі Замовником або Гостем Виконавцю або будь-якій третій особі для передачі Виконавцю, даних платіжної карти Замовника з будь-якою метою в тому числі але не виключно з метою блокування та/або списання та/або стягнення, коштів з такої платіжної картки.
3.12. Ціни на заброньовані та сплачені повністю Замовником послуги Виконавця не можуть бути змінені.
3.13. Продовження проживання Замовника або Гостя, понад періоду, що вказаний у замовленні на бронювання, незалежно від його причин (в т.ч. у зв'язку з достроковим заїздом, більш пізнім виїздом, у зв'язку з відсутністю зворотних білетів), а також розміщення Гостей, що прибули без попереднього раннього бронювання проводиться при наявності вільних місць і оплачується Виконавцю в момент такого продовження. Плата за послуги визначається на момент заїзду. Часом виїзду з Готелю є 12 година (за Київським часом), часом заїзду – 16 година (за Київським часом).
3.14. Порядок резервування такий самий, як і порядок бронювання. Резервування не можливо в період гірськолижного сезону, який визначається Гірськолижним курортом “Буковель” на офіційній сторінці курорту в Інтернеті за адресою – xxx.xxxxxxx.xxx
3.15. При резервуванні Замовнику необхідно зробити передоплату за першу добу проживання, після чого Виконавець надає йому письмове підтвердження резервування (бронювання) номеру. Виконавець гарантує готовність зарезервованого номера до заселення до 16.00 за Київським часом.
3.16. У випадку несвоєчасної ануляції замовлення відповідно до умов цього договору (в тому числі у випадку, якщо Замовник, або Гість не скористалися послугою проживання (незаїзд), або буде намагатися змінити період проживання або будь- яким іншим чином модифікувати замовлення на бронювання у випадках передбачених цим договором) Виконавець має право стягнути з Замовника або Гостя штраф в розмірі 100% від загальної вартості проживання за весь період проживання такого Замовника та/або Гостя, шляхом списання коштів з платіжної карти такого Замовника та/або Гостя, данні якої (ім`я на карті, номер, термін дії, CVC, тощо) були передані Замовником або Гостем Виконавцю або будь-якій третій особі для передачі Виконавцю, з будь-якою метою в тому числі але не виключно з метою блокування та/або списання та/або стягнення, коштів з такої платіжної картки.
3.18. При проведенні оплати за послуги Виконавця за допомогою платіжної (банківської) картки, з особи, що проводить оплату додатково стягується збір за обробку платежу в розмірі 2% від суми платежу.
3.19. У встановлених законом випадках додатково стягується туристичний збір в розмірі 1% від вартості проживання.
4. ПРАВА ТА ОБОВ'ЯЗКИ СТОРІН 4.1.
Замовник зобов'язаний:
4.1.1. Надсилати Виконавцю письмові замовлення на бронювання (резервування) готельних послуг у відповідності з умовами даного договору.
4.1.2. Доводити до відома Гостей необхідну і отриману від Виконавця інформацію щодо готельних послуг, які ним надаються та порядок їх надання.
4.1.3. Своєчасно здійснювати оплату заброньованих (зарезервованих) послуг в строки та в порядку, визначеними цим договором.
4.1.4. Письмово повідомляти Виконавця про ануляцію замовлення заброньованих послуг не пізніше ніж за 3 (три) доби до дати заїзду Замовника або Гостя (своєчасна ануляція).
4.1.5. Не вимагати повернення передоплати за заброньовані номери в період гірськолижного сезону, який визначається Гірськолижним курортом “Буковель” на офіційній сторінці курорту в Інтернеті за адресою – xxx.xxxxxxx.xxx, у випадку не використання послуги проживання (незаїзд), або намагання змінити період проживання або спроби будь-яким іншим чином модифікувати або анулювати замовлення на бронювання.
4.1.6. Не вимагати повернення передоплати за заброньовані (зарезервовані) номери в інші періоди ніж період гірськолижного сезону, який визначається Гірськолижним курортом “Буковель” на офіційній сторінці курорту в Інтернеті за адресою – xxx.xxxxxxx.xxx, у випадку несвоєчасної (пізніше ніж за 3 (три) доби до дати заїзду) ануляції замовлення заброньованих послуг або незаїзді в Готель.
4.1.7. Сплатити штраф в розмірі 100% загальної вартості проживання за весь період проживання, у випадку несвоєчасної ануляції замовлення відповідно до умов цього договору (в тому числі у випадку, якщо Замовник, або Гість не скористалися послугою проживання (незаїзд), або буде намагатися змінити період проживання або будь-яким іншим чином модифікувати замовлення на бронювання у випадках передбачених цим договором) в тому числі шляхом передачі даних платіжної карти Замовника та/або Гостя (ім`я на карті, номер, термін дії, CVC, тощо) Виконавцю або будь-якій третій особі для передачі Виконавцю, з будь-якою метою в тому числі але не виключно з метою блокування та/або списання та/або стягнення, коштів з такої платіжної картки.
4.2. Замовник має право:
4.2.1. Самостійно і на власний розсуд встановлювати умови власних розрахунків з Xxxxxx, якщо не Замовник самостійно скористається готельними послугами за цим договором.
4.2.2. З власної ініціативи достроково здійснювати розрахунки з Виконавцем.
4.2.3. Відмовитися від готельних послуг Xxxxxxxxx здійснивши своєчасну ануляцію бронювання у строки визначені п. 4.1.4 даного договору.
4.3. Виконавець зобов'язаний:
4.3.1. Надати, шляхом розміщення на офіційній сторінці Готелю в Інтернеті за адресою: xxxxx://xxxxxxxxx.xxx.xx/xxxxxx/xxxxx- krepdeshyn, необхідну і достовірну інформацію про готельні послуги, їх види, особливості та ціни, надати Замовнику або Гостю, на його прохання інші пов'язані із відповідним готельним обслуговуванням послуги, а також інформувати Замовника або Гостя, з Правилами проживання в Шале Крепдешин.
4.3.2. Приймати, опрацьовувати і підтверджувати за умови можливості надання відповідних послуг, отримані замовлення на бронювання готельних послуг в термін не більше 24 годин з моменту їх отримання.
4.3.3. Нести відповідальність за якість наданих послуг відповідно до умов даного договору та чинного законодавства України.
4.3.4. При наданні послуг Замовнику або Гостю, дотримуватись умов (вимог), визначених в замовленні на бронювання, яке надане Замовником.
4.4. Виконавець має право:
4.4.1. Стягнути з Замовника штрафи у випадках та в розмiрах, якi визначенi розділом 3 цього договору.
4.4.2. Відмовити Замовнику або Гостю в поселенні чи розірвати договір (здійснити виселення), у випадках передбачених Правилами проживання в Шале Крепдешин, а також, якщо Замовник або Гість, неодноразово порушує внутрішні правила проживання, що призводить чи може призвести до матеріальних збитків чи створює незручності для проживання інших відвідувачів. У цьому випадку після відрахування суми, що покриває нанесені Замовником або Xxxxxx, матеріальні збитки і (чи) штрафи, передбачені цим договором, Xxxxxxxxx повертається залишок внесеної раніше оплати.
4.4.3. Застосовувати до Замовника або Гостя, будь-які штрафи, стягнення та права, які визначені в Правилах проживання в Шале Крепдешин і розміщені на офіційній сторінці Готелю в Інтернеті за адресою: xxxxx://xxxxxxxxx.xxx.xx/xxxxxx/xxxxx-xxxxxxxxxx.
5. ВЗАЄМОРОЗРАХУНКИ СТОРІН
5.1. У вартість послуг включено: проживання та сніданок.
5.2. Ціни на готельні послуги, які пропонуються Виконавцем, визначаються у національній валюті України – гривні та підлягають сплаті у визначені договором строки, шляхом оплати по перерахунку, або готівкою, або із застосуванням платіжних карток.
6. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
6.1 У випадку порушення своїх зобов’язань за цим договором Xxxxxxx несуть відповідальність відповідно до чинного законодавства України. Порушенням зобов’язання є його невиконання або неналежне виконання, тобто виконання з порушенням умов, визначених змістом виконання.
6.2 У випадку ненадання заброньованих та своєчасно оплачених Замовником готельних послуг з вини Виконавця, Виконавець сплачує Замовнику штраф у розмірі повної вартості бронювання. На письмову вимогу Xxxxxxxxx Виконавець зобов'язаний розмістити Замовника або Гостя в іншому готелі, розташованому в даній місцевості, що надає послуги рівноцінні чи більш високої якості. Додаткові витрати, що виникли в зв'язку з цим, покриваються Виконавцем.
6.3 5.3. У випадку, якщо між сторонами цього договору в добровільному порядку не буде досягнута домовленість, щодо спірних питань, цей договір може бути оскаржено зацікавленою стороною до Господарського суду Івано- Франківської області.
7. ФОРС-МАЖОР
7.1. Сторони не несуть відповідальності за даним договором, якщо неможливість виконання ними своїх зобов'язань виникла через обставини нездоланної сили (форс-мажорні обставини), що не залежать від волі Сторін і знаходяться поза їхньою компетенцією, що підлягає доведенню Стороною, яка посилається на такі обставини. До таких обставин відносяться, зокрема, військові події, природні катаклізми, страйки й інші подібні обставини. Документом, що підтверджує обставини нездоланної сили є довідка ТПП за місцем перебування відповідної Сторони.
8. ІНШІ УМОВИ
8.1. На відносини Сторін, не врегульовані даним договором, поширюються норми діючою законодавства України.
8.2. Цей договір може бути змінений, припинений або доповнений за згодою Сторін. Сторони зберігають за собою право достроково розірвати цей дого вір в порядку, передбаченому умовами даного договору.
8.3. Сторони визнають, що усі умови даного договору є конфіденційними відомостями, і жодна із сторін зобов'язується не розголошувати умови даного договору будь-яким третім особам.
8.4. Строк дії даного договору визначається Сторонами до моменту повного виконання взятих на себе зобов`язань, а в частині розрахунку – до моменту повного розрахунку між Сторонами.
8.5. Моментом укладення цього договору, є момент укладення між Сторонами договору приєднання до договору на надання готельних послуг, шляхом проведення Замовником оплати рахунку з надання готельних послуг, який було виставлено Виконавцем. При цьому оплата в цілому або в частині послуг за цим рахунком та зарахування вказаних коштів Виконавцем, є підтвердженням з боку Замовника, укладення договору приєднання до договору на надання готельних послуг та прийняття Замовником всіх істотних умов цього договору, в тому числі але не виключно умов щодо ануляції, зміни, та відмови від заброньованих послуг, розмірів штрафів та порядку проживання в Готелі. Оплата грошових коштів за цим рахунком є акцептом з боку Замовника щодо прийняття пропозиції Виконавця з придбання послуг та їх оплати, яка розміщена на офіційному сайті готелю xxxxx://xxxxxxxxx.xxx.xx/xxxxxx/xxxxx-xxxxxxxxxx і є договором публічної оферти Виконавця та містить в собі всі істотні умови надання послуг (ст. ст. 633, 641 и гл.63 Цивільного кодексу України).
9. ПЕРСОНАЛЬНЫ ДАННІ ТА ІНФОРМАЦІЯ
9.1. Замовник та/або Гість надають Виконавцю згоду на здійснення без обмежень будь-яких дій щодо обробки його персональних даних з метою:
- провадження Виконавцем діяльності відповідно до законодавства України;
- виконання умов цього Договору;
- реалізації та захисту прав Сторін за цим Договором;
- виконання інших повноважень, функцій, обов’язків Виконавця, що не суперечать законодавству України та цьому Договору.
9.2. При цьому Виконавець уповноважується здійснювати обробку персональних даних в обсязі інформації, що була/буде отримана Виконавцем від Замовника та/або Xxxxx особисто, від його представників, від третіх
осіб, отримана із загальнодоступних джерел, змінювати/доповнювати персональні дані Замовника та/або Гостя за інформацією третіх осіб, звертатися до третіх осіб для їх перевірки.
9.3. З метою реалізації прав сторін за цим Договором, Xxxxxxxx та/або Гість надають Виконавцю згоду на аудіозапис/запис телефонних розмов Замовника та/або Xxxxx з Виконавцем або працівниками Виконавця, фото/відео-зйомку в приміщеннях Виконавця на магнітний та/або електронний носій та згоду на використання Виконавцем результатів записів/зйомок, у т.ч. як доказів.
9.4. Без отримання додаткової письмової згоди та окремого повідомлення, Замовник та/або Гість надає Виконавцю згоду поширювати персональні дані Замовника та/або Гостя, здійснювати їх передачу третім особам, у тому числі за межі України, іноземним суб’єктам відносин, або надавати доступ до них третім особам, зокрема:
- для забезпечення виконання третіми особами своїх функцій або надання послуг Виконавцю, зокрема, аудиторам, страховим компаніям, посередникам, оцінювачам, та іншим особам, якщо такі функції та послуги стосуються діяльності Виконавця;
- при настанні підстав для передачі третім особам комерційної таємниці згідно з законодавством України або відповідно до умов цього Договору;
- особам, що надають Виконавцю послуги з організації поштових відправлень, телефонних дзвінків, відправлень SMS- повідомлень, відправлень електронною поштою інформації щодо виконання Договору, інформаційних, рекламних повідомлень та пропозицій щодо послуг Xxxxxxxxx та/або його партнерів;
- особам, що надають Виконавцю послуги зі зберігання клієнтських документів, створення та зберігання їх електронних копій (архівів, баз даних), а також особам, що надають послуги/забезпечують іншу діяльність Виконавця, що не суперечить законодавству України.
З урахуванням умов цього пункту, Замовник та/або Гість засвідчує, що він в належній формі та в повному обсязі повідомлений про склад та зміст його персональних даних, що були зібрані Виконавцем, про мету збору його персональних даних та про осіб, яким передаються його персональні дані, а також повідомлений про свої права, визначені Законом України «Про захист персональних даних». Замовник та/або Гість повідомлений про те, що на сайті xxxxx://xxxxxxxxx.xxx.xx/xxxxxx/xxxxx-xxxxxxxxxx додатково можливо ознайомитися з цим договором та визначених ним правах суб’єктів персональних даних, передбачені Законом України «Про захист персональних даних».
9.5. Усвідомлюючи обсяг та характер зобов‘язань Виконавця щодо збереження даних банківської картки, Замовник та/або Гість також надає Виконавцю згоду здійснювати збереження інформації про них, що стала відомою Виконавцю у процесі виконання умов Договору:
9.6. Також, Замовник та/або Гість надає Виконавцю згоду на власний розсуд останнього та без обмеження телефонувати, направляти відомості з питань виконання Договору, інші інформаційні, рекламні повідомлення та пропозиції щодо послуг Виконавця, його партнерів за допомогою поштових відправлень, електронних засобів зв’язку, SMS – повідомлень, з використанням мобільного зв‘язку або мережі Інтернет тощо на поштові адреси, адреси електронної пошти, номери телефонів, що надані Замовником та/або Xxxxxx Xxxxxxxxx (зазначені в будь-яких документах) або стали відомі Виконавцю іншим чином.
9.7. Надаючи Виконавцю згоду на вищезазначених умовах, Замовник та/або Гість усвідомлює та погоджується, що передача банківської або комерційної таємниці, іншої інформації з обмеженим доступом та/або обробка персональних даних Замовника та/або Гостя може здійснюватися, зокрема, із використанням різних засобів зв‘язку, мережі Інтернет, а також третіми особами, у тому числі за межами України та/або іноземними суб'єктами відносин, пов‘язаними з персональними даними. Замовник та/або Гість усвідомлює, що направлена (передана) таким способом інформація може стати доступною третім особам, та звільняє Виконавця від пов‘язаної із цим відповідальності