Contract
Додаток №60 до Розпорядження №49р від 22.08.2013 року 1
ДОГОВІР
банківського рахунку «Ощадний рахунок для бізнесу» №
м. “ ” 20 р.
Публічне акціонерне товариство «Універсал Банк», зареєстроване згідно законодавства України, код за ЄДРПОУ: 21133352, що має статус платника податку на прибуток підприємств на загальних підставах згідно з чинним законодавством України (далі - "Банк"), в особі: який/яка діє на підставі довіреності, спільно з який/яка діє на підставі довіреності, з однієї сторони, і
Найменування або Фізична особа-підприємець ПІБ, код за ЄДРПОУ / реєстраційний номер облікової картки: (далі – «Клієнт»), в особі
, який(-а) діє на підставі , з іншої сторони, при спільному найменуванні – «Сторони», а кожна окремо – «Сторона», уклали цей договір банківського рахунку «Ощадний рахунок для бізнесу» (далі – «Договір») про наступне:
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
1.1. Банк відкриває Клієнту поточний рахунок «Ощадний для бізнесу» (далі – «Рахунок») у національній валюті та зобов’язується здійснювати розрахунково-касове обслуговування Клієнта відповідно до умов цього Договору та вимог чинного законодавства України, в т.ч. нормативно – правових актів Національного банку Україну (далі – «НБУ»), а Клієнт зобов’язується сплачувати Банку плату за надані послуги відповідно до діючих Тарифів Банку.
1.2.Рахунок Клієнту відкривається та операції за ним здійснюються лише після проведення Банком ідентифікації Клієнта у порядку, встановленому законодавством України, у тому числі нормативно-правовими актами НБУ та вжиття заходів відповідно до законодавства, яке регулює відносини у сфері запобігання легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом або фінансування тероризму. Датою початку видаткових операцій за рахунком Клієнта в Банку є взяття Рахунку Клієнта на облік органом Державної фіскальної служби.
1.3. Банк нараховує проценти на кошти на Рахунку щоденно на кінець поточного дня в розмірі, що залежить від розміру залишку коштів на Рахунку на кінець відповідного поточного дня (згідно з п. 1.3.1 цього Договору). При нарахуванні процентів на кошти на Рахунку у розрахунок включається день надходження на Рахунок коштів та не включається день списання з Рахунку коштів, та день розірвання Договору. Проценти нараховуються на кожну частину загального розміру коштів на Рахунку згідно встановленої процентної ставки у відповідному діапазоні сум.
1.3.1. На суму коштів на Рахунку:
- в сумі до ( ) проценти нараховуються в розмірі ( ) процентів річних;
- в діапазоні сум від ( ) до ( ) проценти нараховуються в розмірі ( ) процентів річних;
- в діапазоні сум від ( ) до ( ) проценти нараховуються в розмірі ( ) процентів річних;
- в діапазоні сум від ( ) до ( ) проценти нараховуються в розмірі ( ) процентів річних;
- в сумі від ( ) проценти нараховуються в розмірі ( ) процентів річних;
1.3.2. Сторони встановлюють, що при нарахуванні процентів відповідно до умов Договору використовується метод «факт/факт», який передбачає, що для розрахунку використовується фактична кількість днів у місяці (28/29, 30, 31), але умовно у році 365/366 днів.
1.3.3. Нараховані проценти щомісячно (період капіталізації) в останній робочий день місяця (в кінці відповідного поточного дня) сплачуються Клієнту на Рахунок та збільшують суму коштів на Рахунку.
1.4. Рахунок Клієнта закривається на підставах, передбачених чинним законодавством України, внутрішніми нормативними документами Банку та цим Договором.
2. ЗАГАЛЬНІ УМОВИ
2.1. Банк відкриває Рахунок Клієнту на підставі поданої ним заяви про відкриття поточного рахунку встановленої форми та інших документів відповідно до вимог чинного законодавства України і нормативно – правових актів НБУ.
Номер Рахунку зазначається в заяві про відкриття поточного рахунку, яка є невід’ємною частиною цього Договору.
Зарахування коштів на Рахунок та повернення коштів з Рахунку може здійснюватись виключно з/на поточного(-их) рахунку(-ів) Клієнта відкритого(-их) у Банку, якщо Банк не повідомить Клієнта про можливість зарахування коштів на Рахунок та списання коштів з Рахунку з/на поточного(- их) рахунку(-ів) Клієнта відкритого(-их) в інших фінансових установах України.
У день відкриття Рахунку Банк надає Клієнту Довідку про відкриття рахунку із зазначенням номеру відкритого Рахунку. Вказана Довідка про відкриття рахунку, складена за формою встановленою у Додатку№1 до цього Договору, є невід’ємною частиною цього Договору.
2.2. Банк здійснює обслуговування Рахунку Клієнта і надає йому інші послуги відповідно до ліцензії НБУ на здійснення банківських операцій, вимог чинного законодавства України, в т.ч. нормативно - правових актів НБУ та умов цього Договору, в рамках обмежень п. 2.1. цього Договору.
Розрахунково-касове обслуговування Клієнта здійснюється з використанням усіх видів розрахункових документів, передбачених Законом України «Про платіжні системи та переказ коштів в Україні» та нормативно-правовими актами НБУ.
2.3. Перелік, умови (із врахуванням обмежень, встановлених положеннями чинного законодавства України) та/або вартість послуг Банку, що надаються за цим Договором Клієнту, визначаються Договором та/або Тарифами ПАТ «УНІВЕРСАЛ БАНК» на розрахунково-касове обслуговування з відкриттям поточного / карткового рахунку для юридичних осіб і фізичних осіб-підприємців (далі – «Тарифи»), що діють на дату проведення операції/надання послуги.
2.4. Банк здійснює розрахунково-касове обслуговування Клієнта на підставі розрахункових та/або касових документів встановлених форм, наданих Клієнтом і оформлених відповідно до вимог чинного законодавства України, в т.ч. нормативно - правових актів НБУ та умов цього Договору в межах залишку грошових коштів на Рахунку Клієнта, за умови, що сума залишку грошових коштів є достатньою для виконання поданого Клієнтом розрахункового та/або касового документу та сплати Клієнтом Банку відповідної комісії за надання послуги (проведення операції) згідно Тарифів.
За заявою Клієнта та на підставі окремо укладеної Додаткової угоди/договору до цього Договору Банк надає Клієнту послуги з обслуговування Рахунку із використанням системи дистанційного обслуговування «Інтернет-Банкінг».
2.4.1. Черговість виконання Банком розрахункових документів Клієнта визначається чинним законодавством України, в т.ч. нормативно - правовими актами НБУ та цим Договором.
2.4.2. Банк відмовляє Клієнту у виконанні наданих Клієнтом розрахункових та/або касових документів, у випадках:
а) якщо на Рахунку Клієнта недостатньо коштів для виконання поданого Клієнтом розрахункового та/або касового документу, з урахуванням суми комісії, яку Клієнт повинен сплатити Банку за надання послуги (проведення операції) згідно Тарифів та/або вони неналежним чином оформлені, тобто не відповідають вимогам, визначеним чинним законодавством України, в т.ч. нормативно - правовими актами НБУ та/або Банком; та/або
б) якщо здійснення запитуваних Клієнтом послуги/операції не передбачені для Рахунку згідно умов Договору та вимог чинного законодавства, в т.ч. нормативно-правових актів НБУ або у Банку відсутні технічні можливості щодо їх надання/проведення; та/або
в) у інших випадках, передбачених чинним законодавством України, в тому числі нормативно - правовими актами НБУ.
2.4.3. Банк відмовляє Клієнту у наданні послуг (проведенні операцій) та/або у виконанні наданих Клієнтом розрахункових та/або касових документів за Договором у наступному порядку:
- з причин, зазначених у підпунктах ”а”, ”в” пункту 2.4.2 цього Договору, шляхом повернення Клієнту без виконання його розрахункового документу та/або касового документу, зробивши на зворотному боці такого документу у день його надходження напис про причину повернення документа без виконання, з посиланням на статтю закону України, відповідно до якої розрахунковий документ не може бути виконано, або/та главу/пункт
1 Текст договору позначений синім кольором видаляється (змінюється) залежно від необхідності
Від імені Банку:
Клієнт /від імені Клієнта:
нормативно-правового акта Національного банку, який порушено) та зазначивши дату його повернення (це засвідчується підписами відповідального виконавця Банку і працівника, на якого покладено функції контролера, та відбитком штампа Банку);
- з причин, зазначених у підпункті ”б” пункту 2.4.2 цього Договору, шляхом повернення Клієнту без виконання його розрахункового документу та/або касового документу, зробивши на зворотному боці такого документу у день його надходження напис про причину повернення документа без виконання, з посилання на пункт 2.4.2 цього Договору, та зазначивши дату його повернення (це засвідчується підписами відповідального виконавця Банку і працівника, на якого покладено функції контролера, та відбитком штампа Банку).
Повернення без виконання вищезазначених документів Клієнта здійснюється разом з наданою йому випискою з Рахунку згідно умов Договору, при цьому електронні документи на переказ повертаються Банком без виконання згідно умов відповідної Додаткової угоди/договору до цього Договору, за якою Клієнту встановлено систему дистанційного обслуговування «Інтернет – Банкінг», з урахуванням вимог цього пункту Договору.
2.5. Документ на переказ може бути оформлений на паперових носіях або в електронному вигляді. Документ, оформлений в електронному вигляді, має однакову юридичну силу з документом, оформленим на паперовому носії. Подання документу в електронному вигляді на переказ коштів здійснюється за допомогою системи дистанційного обслуговування «Інтернет – Банкінг». Документи, оформлені в електронному вигляді на переказ коштів, приймаються та обробляються Банком лише за умови коректного заповнення Клієнтом всіх необхідних реквізитів таких документів та при підтвердженні їх електронним цифровим підписом.
Розрахункові документи Клієнта приймаються протягом операційного дня.
Розрахункові документи, які надійшли до Банку протягом операційного часу, Банк виконує в день їх надходження згідно умов цього Договору.
Розрахункові документи, які надійшли після операційного часу, Банк виконує наступного операційного дня згідно умов цього Договору.
Розрахункові документи, по яких дата виконання припадає на вихідний, святковий або неробочий день, виконуються першого робочого дня наступного за таким вихідним, святковим, неробочим днем.
При зарахуванні коштів на Рахунок Клієнта за електронними розрахунковими документами Банк перевіряє відповідність номера Рахунку Клієнта і його коду/номеру та зараховує кошти на рахунок Клієнта. У разі невідповідності номера Рахунку та/або коду/номеру Клієнта, Банк затримує суму переказу на строк, визначений чинним законодавством України та нормативно - правовими актами НБУ, для встановлення належного отримувача цих коштів.
Виписка (у паперовій формі) надається Клієнту за першою його вимогою, але не раніше наступного робочого дня за днем проведення операцій за Рахунком. В разі втрати наданої виписки, за письмовою вимогою Клієнта, Банк надає наступного робочого дня за днем відповідного зверненням Клієнта дублікат виписки в друкованій формі за умови отримання від Клієнта плати за надання такої виписки відповідно до діючих Тарифів.
2.6. Клієнт доручає Банку в будь-який час дії цього Договору здійснювати договірне списання з його Рахунку помилково зарахованих коштів і перерахувати їх належному отримувачу та/або Банку на підставі внутрішнього розпорядження Банку, при цьому Клієнт не буде вимагати відшкодування збитків у цьому випадку.
Сторони, розуміючи необхідність негайного повернення належному отримувачу грошових коштів, які помилково зараховані на Рахунок Клієнта, досягли згоди про те, що передбачене даним пунктом Договору договірне списання Банк здійснює в день отримання Банком повідомлення Клієнта про отримання коштів, що йому не належать та/або відправлення Банком повідомлення Клієнту про неналежний переказ.
Не врегульовані цим Договором питання щодо повернення помилково списаних/зарахованих коштів з/на Рахунку Клієнта, вирішуються у порядку, визначеному чинним законодавством України та нормативно - правовими актами НБУ.
2.7. Банк виконує обов'язки агента валютного контролю у відповідності до вимог чинного законодавства України і нормативно - правових актів
НБУ.
2.8. Накладення арешту на кошти Клієнта, що знаходяться на його Рахунку, або зупинення операцій за таким Рахунком, що обмежує право
Клієнта на розпорядження коштами, можливе тільки у випадках, встановлених чинним законодавством України.
2.9. У разі зміни статусу платника податків Клієнт повідомляє Банк про цю зміну протягом одного дня з моменту настання вказаних змін.
2.10. Банк повідомляє Клієнта, що з метою виконання вимог Закону Сполучених Штатів Америки «Про податкові вимоги до іноземних рахунків», дата набрання чинності: 01.07.2014р. (далі за текстом Договору – «Закон FATCA»), Банк включений до Списку іноземних фінансових установ, які здійснюють співробітництво з Податковою службою США (за текстом Договору також – «IRS») з відповідною реєстрацією Банку в IRS.
З метою належного виконання вимог Закону FATCA Клієнт при укладенні та підписанні Договору надає Банку необхідну інформацію, гарантує достовірність такої інформації та документів, що ним надаються, а також зобов’язується належним чином дотримуватися всіх положень Договору, в тому числі, щодо надання інформації та документів, передбачених даним Договором.
Підписанням даного Договору Клієнт гарантує, що Клієнт та власники істотної участі Клієнта (умови щодо власників істотної участі Клієнта застосовуються по тексту Договору у випадку, якщо Клієнтом є юридична особа) не є податковими резидентами США (якщо Клієнтом не було/не буде надано до Банку іншої інформації разом із заповненою відповідно до вимог IRS формою «W-9» із зазначенням податкового номеру платника податків США Клієнта та/або власників істотної участі Клієнта).
3. ПРАВА ТА ОБОВ’ЯЗКИ СТОРІН
3.1. Банк має право:
3.1.1. Використовувати грошові кошти на Рахунку Клієнта, гарантуючи право Клієнта безперешкодно розпоряджатися цими коштами у відповідності з чинним законодавством України та умовами цього Договору.
3.1.2. У випадках, передбачених чинним законодавством України, в т.ч. нормативно - правовими актами НБУ та/або цим Договором, затримати суму переказу для встановлення належного отримувача цих коштів.
3.1.3. Отримувати від Клієнта плату за надані йому послуги (проведені операції) згідно Тарифів.
3.1.4. Відмовити в здійсненні/забезпеченні розрахункових та/або касових операцій Клієнта у випадках, передбачених Договором, та/або при наявності фактів, що свідчать про порушення Клієнтом законодавства України, банківських правил оформлення платіжних інструментів та/або у випадку виникнення сумнівів у дійсності розрахунково-касових документів та законності проведення операцій, що підлягають фінансовому моніторингу відповідно до Закону України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення», та/або у разі ненадання Клієнтом витребуваних Банком документів або відомостей, необхідних для з'ясування особи, суті діяльності, фінансового стану Клієнта, або навмисного надання неправдивих відомостей про себе.
3.1.5. У випадку істотних змін у кредитно-фінансовій системі країни, кон’юнктури грошових ринків, зміни облікової ставки НБУ, наявності обставин, викликаних непереборною силою, а також в будь-яких інших випадках, змінити діапазони сум, що визначають розмір процентної ставки та/або розмір процентних ставок встановлений у п. 1.3.1 Договору.
3.1.5.1. Про встановлення нових діапазонів сум, що визначають розмір процентної ставки та/або розмір процентних ставок встановлений у п. 1.3.1 Договору, Банк повідомляє Клієнта шляхом внесення відповідної інформації у виписки з рахунку Клієнта та/або розміщення відповідних повідомлень на дошках оголошень у приміщеннях установ Банку, та/або розміщення відповідної інформації на офіційному інтернет-сайті Банку, та/або розміщення відповідного оголошення у системі «інтернет-банкінг», та/або шляхом направлення поштою письмового повідомлення за адресою Клієнта не менше ніж за 14 (чотирнадцять) календарних днів до дня запровадження відповідних змін.
Банк має право змінити перелічені у цьому пункті умови встановлені Клієнту в індивідуальному порядку, якщо інше не встановлене додатковою угодою до Договору про встановлення індивідуальних умов, шляхом направлення йому письмового повідомлення поштою листом з повідомленням про вручення та/або шляхом направлення повідомлення по системі дистанційного обслуговування «інтернет-банкінг» (у разі підключення його до такої системи дистанційного обслуговування).
3.1.5.2. При незгоді Клієнта з новим розміром встановлених відповідно до умов цього пункту Договору діапазонів сум, що визначають розмір процентної ставки та/або розміром процентних ставок за Договором, останній повинен повідомити про це Банк не пізніше останнього робочого дня, що передує даті початку дії змінених значень, шляхом надання відповідного письмового повідомлення особисто або поштою на зазначену у Договорі адресу Банку для листування.
Факт ненадходження такого письмового повідомлення Клієнта на зазначену у Договорі адресу Банку для листування в останній робочий день, що передує даті початку дії змінених значень, є згодою Клієнта з новим розміром значень, при цьому така зміна вважається вчиненою належним чином за згодою Сторін та не потребує укладення письмової додаткової угоди до цього Договору.
Якщо Клієнта не згодний із встановлюваним значенням та належним чином письмово повідомив про це Банк, цей Договір припиняє свою дію з наступного робочого дня, що слідує за датою отримання Банком такого письмового повідомлення Клієнта, якщо інше не встановлено в Додатковому договорі до Договору.
3.1.6. Змінювати/встановлювати Тарифи на операції та послуги Банку (далі – «зміна Тарифів») у порядку, визначеному цим Договором.
3.1.7. Надавати за вимогою Клієнта належним чином затверджені Тарифи (завірені підписом уповноваженої особи та печаткою Банку).
3.1.8. Погодити або відмовити Клієнту в зміні встановлених Банком Тарифів (в разі, якщо ініціатива про зміну Тарифу(-ів) надходить від Клієнта).
3.1.9. Списувати кошти з Рахунку(-ів) Клієнта за його дорученням (у тому числі, шляхом договірного списання) та/або на підставі платіжних вимог стягувачів у порядку та випадках, передбачених чинним законодавством України та/або умовами цього Договору.
При цьому, у випадку списання коштів на підставі платіжних вимог стягувачів, в разі необхідності здійснення купівлі, продажу іноземної валюти та/або конвертації наявних грошових коштів з однієї іноземної валюти в іншу, сплата необхідних комісій за проведення відповідних платежів в іноземній валюті та сплата збору на обов’язкове державне пенсійне страхування (якщо сплата такого збору на обов’язкове державне пенсійне страхування передбачена чинним законодавством України) в розмірі, передбаченому чинним законодавством України, на день здійснення платежу відшкодовуються за рахунок Клієнта.
3.1.9.1. Підписанням Договору Клієнт, відповідно до чинного законодавства України, зокрема, на підставі статті 1071 Цивільного кодексу України та статті 26 Закону України «Про платіжні системи та переказ коштів в Україні», надає Банку право та доручає Банку, а Банк відповідно має право, здійснювати договірне списання коштів з будь-яких рахунків Клієнта, відкритих у Банку на момент укладення Договору та/або тих, що будуть відкриті у майбутньому, в тому числі в національній або іноземній валюті, для погашення заборгованості (строкової та/або простроченої) за Договором та/або іншими договорами, укладеними з Банком, зокрема, заборгованості за кредитом, процентами, комісіями, неустойкою та іншими платежами/сумами, що підлягають сплаті Клієнтом на користь Банку за Договором, а також у випадках та сумах, необхідних для виконання Банком вимог Закону FATCA стосовно Клієнта. Банк має право обирати рахунок Клієнта, з якого буде здійснено оплату.
3.1.10. Вимагати від Клієнта надання документів і відомостей, необхідних для з'ясування його особи, суті діяльності, фінансового стану.
У випадку ненадання Клієнтом витребуваних Банком необхідних документів або відомостей, або навмисного надання неправдивих відомостей про себе, Банк має право відмовити Клієнту в його обслуговуванні за цим Договором.
3.1.11. Повернути, у визначеному цим Договором порядку, розрахункові документи та/або касові документи Клієнта без виконання у разі порушення останнім вимог чинного законодавства України та/або у випадках, передбачених пунктами/підпунктами 2.4, 2.4.2, 3.1.4 Договору.
3.1.12. Відповідно до статті 49 Закону України «Про банки і банківську діяльність» при невиконанні Клієнтом зобов’язань з погашення отриманого кредиту або процентів за його користування у встановлені кредитним договором строки, видавати наказ на примусову оплату боргового зобов’язання.
3.1.13. Встановлювати та/або переглядати операційний час Банку, тривалість операційного дня Банку.
3.1.14. Зв’язуватись з Клієнтом та/або його довіреними особами по телефону без попереднього повідомлення про такий намір.
3.1.15. Здійснювати нарахування процентів на залишки коштів на рахунку Клієнта та зараховувати їх на Рахунок Клієнта на умовах та в порядку, передбачених Договором.
3.1.16. Відмовитись від цього Договору у випадках та в порядку, передбаченим цим Договором.
3.1.17. У випадку, якщо Клієнт не надав Банку інформацію та/або документи, надання яких необхідне відповідно до Закону FATCA та/або Договору, або було виявлено недостовірність наданої Клієнтом інформації про те, що Клієнт та/або власники істотної участі не є податковими резидентами США, з метою дотримання Закону FATCA:
- закрити всі або окремі рахунки Клієнта в Банку та/або відмовитися від проведення операцій за рахунками Клієнта в Банку чи призупинити операції за рахунками Клієнта в Банку, та/або відмовити від надання послуг за Договором, та/або розірвати Договір; та/або
- здійснювати договірне списання з рахунків Клієнта в Банку, відповідно до положень Договору, з метою утримання з Клієнта «штрафного» податку в розмірі 30% від суми переказів Клієнта, з переказом списаних сум до Податкової служби США в строки та в порядку, встановленому Законом FATCA.
3.2. Клієнт має право:
3.2.1. Подавати до Банку розрахункові документи на паперових носіях або у вигляді електронних розрахункових документів, у разі використання Клієнтом системи дистанційного обслуговування «Інтернет – Банкінг».
3.2.2. Розпоряджатися коштами, що є на його Рахунку на власний розсуд, за винятком випадків обмеження права Клієнта на розпорядження коштами відповідно до умов Договору та вимог чинного законодавства України.
3.2.3. Зазначити в платіжному дорученні дату валютування, яка не може перевищувати 30 календарних днів з дня складання платіжного доручення у іноземній валюті та 10 календарних днів з дня складення платіжного доручення у національній валюті.
3.2.4. Вимагати від Банку своєчасного й повного здійснення розрахунків та надання інших послуг відповідно до умов цього Договору.
3.2.5. У будь-який час до списання платежу з рахунку відкликати з Банку платіжні доручення в порядку, визначеному внутрішніми правилами Банку. Платіжні доручення відкликаються лише в повній сумі.
3.2.6. Закрити Рахунок шляхом надання до Банку відповідної письмової заяви.
3.2.7. В разі не згоди із зміною Банком Тарифів та/або інших умов обслуговування, відмовитись від послуг Банку та розірвати цей Договір.
3.3. Банк зобов'язується:
3.3.1. Належним чином виконувати умови цього Договору, вимоги чинного законодавства України та нормативно - правових актів НБУ.
3.3.2. Відкрити Клієнту Рахунок після надання ним заяви про відкриття поточного рахунку встановленої форми та необхідного пакету документів, ознайомити Клієнта з діючими Тарифами. При отриманні документів на відкриття чи переоформлення Рахунку здійснювати перевірку наданих документів на відповідність їх чинному законодавству України.
3.3.3. Здійснювати видаткові операції по Рахунку Клієнта після отримання взяття Рахунку Клієнта на облік відповідним органом державної фіскальної служби, за умови відсутності інших обмежень щодо розпорядження Рахунком.
3.3.4. Вчасно виконувати розрахункові операції відповідно до нормативно - правових актів НБУ, чинного законодавства України та умов даного Договору.
3.3.5. Забезпечувати своєчасне зарахування коштів на Рахунок Клієнта, що надійшли за електронними розрахунковими документами протягом операційного дня, у день їх отримання, якщо під час проведення контролю за реквізитами цих документів, не виявлено розбіжностей.
3.3.6. Зберігати банківську таємницю згідно з вимогами чинного законодавства України, з урахуванням умов Договору та нести відповідальність за її незаконне розголошення або використання відповідно до чинного законодавства України.
3.3.7. Надавати Клієнту консультації з приводу його розрахунково-касового обслуговування в Банку.
3.3.8. Надавати повідомлення про зміну/закриття Рахунка Клієнта до органів Державної фіскальної служби в порядку, передбаченому чинним законодавством України. У день закриття Рахунку видати Клієнту довідку про закриття рахунку.
3.3.9. За станом на 1 січня кожного поточного року надавати Клієнту виписку за його Рахунком, відкритим згідно умов цього Договору.
3.3.10. У випадку здійснення помилкового переказу на Рахунок Клієнта, повідомляти Клієнта про необхідність повернення еквівалентної суми Банку протягом трьох днів з дати отримання такого повідомлення.
3.3.11. Банк здійснює зупинення видаткових операцій за рахунком клієнта в разі накладення на кошти арешту відповідно до законодавства України. Зупинення видаткових операцій здійснюється в межах суми, на яку накладено арешт, крім випадків, коли арешт накладено без установлення такої суми.
3.3.12. Банк здійснює зупинення видаткових операцій за рахунками клієнтів на підставі рішення суду, яке винесене за зверненням органу державної фіскальної служби і надійшло до банку безпосередньо від суду або органу державної фіскальної служби після отримання рішення суду.
3.3.13. Банк зупиняє видаткові операції за рахунком клієнта, щодо якого в Банку є публічне обтяження рухомого майна, яке накладене державним виконавцем, на суму такого обтяження, та відновлює видаткові операції за рахунком у разі, якщо державний виконавець не повідомив про прийняте рішення у встановлений строк, перебіг якого починається з дати, зазначеної у відмітці про отримання державним виконавцем повідомлення.
Від імені Банку: Клієнт /від імені Клієнта:
3.4. Клієнт зобов'язується:
3.4.1. Належним чином виконувати умови цього Договору, вимоги чинного законодавства України.
3.4.2. Не пізніше наступного робочого дня після дня отримання виписки з Рахунку повідомляти Банк про всі помічені неточності та помилки у виписках з Рахунку та/або інших документах про невизнання (не підтвердження) підсумкового сальдо Рахунку. У разі неотримання Банком у зазначений строк повідомлення про невизнання (не підтвердження) підсумкового сальдо за Рахунком сальдо вважається підтвердженим.
3.4.3. Не пізніше наступного робочого дня повідомляти Банк про зарахування на Рахунок Клієнта коштів, що йому не належать. Протягом трьох робочих днів з дня надходження таких коштів надати Банку платіжне доручення на перерахування коштів належному отримувачу.
3.4.4. Сплачувати вартість послуг, наданих Банком, відповідно до діючих Тарифів Банку та цього Договору.
3.4.5. Забезпечити в дату проведення операцій купівлі, обміну та продажу іноземної валюти згідно з відповідною заявою Клієнта наявність на рахунку коштів у сумі, достатній для здійснення операції, в тому числі суми комісійної винагороди Банку за здійснення операції.
3.4.6. Надавати Банку документи і відомості, необхідні для з'ясування суті діяльності та фінансового стану, а також на вимогу Банку - інформацію та документи щодо власного податкового статусу Клієнта та податкового статусу власників істотної участі Клієнта, заповнених/оформлених відповідно до вимог Податкової служби США за формами W -8 або W-9.
3.4.6.1. Повідомляти Банк про:
- зміну свого місцезнаходження (місця проживання) та/або інших реквізитів, зокрема: зміну установчих та реєстраційних документів Клієнта, та/або отримання нових реєстраційних та установчих документів, та/або внесення змін до будь-яких інших документів, що надані Клієнтом до Банку з метою відкриття рахунку та/або ідентифікації Клієнта та/або його уповноважених осіб, та/або зміну власників істотної участі Клієнта, в т.ч. кінцевих бенефіціарних власників (контролерів) Клієнта; та/або
- зміну свого податкового статусу та податкового статусу власників істотної участі Клієнта. У випадку набуття Клієнтом та/або власниками істотної участі Клієнта статусу податкового резидента США, такий Клієнт зобов’язаний негайно надати до Банку форму W-9 із зазначенням ідентифікаційного номера платника податків США.
Повідомлення про зміну зазначених у цьому пункті відомостей Клієнт здійснює протягом трьох днів (якщо більший строк не встановлено чинними законодавством України) з моменту внесення таких змін з наданням до Банку оригіналів та засвідчених належним чином копій цих документів. При цьому засвідчені належним чином копії цих документів залишаються в Банку;
3.4.7. Протягом трьох робочих днів з дня отримання вимоги від Банку, як агента валютного контролю, надати Банку всі необхідні документи для здійснення контролю розрахунків за експортними, імпортними, лізинговими та іншими операціями Клієнта, у т.ч. звітність, передбачену нормативно - правовими актами НБУ (за залученими від нерезидента коштами тощо).
3.4.8. За вимогою Банку надавати в повному обсязі достовірну інформацію, необхідну для з'ясування його особи, суті діяльності і фінансового стану відповідно до вимог чинного законодавства України.
3.4.9. Надавати Банку складене в письмовій формі підтвердження залишків на Рахунку станом на 01 січня кожного поточного року. Неотримання Банком підтвердження про залишки на Рахунку Клієнта протягом місяця вважається підтвердженням сальдо зі сторони Клієнта.
3.4.10. Забезпечити подання платіжних документів до Банку та отримання виписок або дублікатів виписок з Рахунку, довідок та інших документів лише особами, що зазначені в картках із зразками підписів та відбитком печатки Клієнта (якщо наявність печатки передбачена установчими документами), та/або іншими особами, уповноваженими наданою до Банку довіреністю від імені Клієнта. У разі виявлення неточності або помилки у виписках по рахунку та інших документах, не пізніше наступного банківського дня повідомляти Банк про такі неточності.
3.4.11. У випадку помилкового зарахування з вини Банку грошових коштів на Рахунок Клієнта як неналежного отримувача, протягом трьох днів з моменту отримання повідомлення Банку про помилковий переказ, переказати грошові кошти в сумі, яка була помилково зарахована на Рахунок Клієнта, на користь Банку згідно реквізитів, вказаних у відповідному повідомленні про помилковий переказ.
4. ФОРМИ ТА ПОРЯДОК ОПЛАТИ ПОСЛУГ БАНКУ
4.1 Вартість послуг Банку визначається цим Договором та Тарифами Банку, що діють на дату проведення відповідної операції/надання послуги.
4.2. Для своєчасного виконання грошових зобов’язань Клієнта перед Банком, що витікають відповідно до умов цього Договору або будь-якого іншого договору, що укладений або буде укладений у майбутньому між Сторонами (в. т.ч. кредити всіх типів) в тому числі оплати платежів та комісій та/або повернення кредиту, та/або сплати процентів, та/або будь-яких інших грошових зобов’язань, та/або Тарифів та/або додатків, додаткових угод/договорів до таких договорів, Клієнт уповноважує Банк списувати кошти з Рахунків Клієнта у випадках, коли Клієнт має грошові зобов’язання перед Банком та/або не сплачує їх у встановленому порядку та строки, причому сума такої заборгованості Клієнта списується Банком у першочерговому порядку, а прийняті розрахункові та/або касові документи Клієнта повертаються без виконання у порядку, передбаченому Договором. Для цього Клієнт Доручає Банку самостійно:
4.2.1. Списати грошові кошти з будь – якого Рахунку Клієнта в національній та/або іноземній валюті, відкритого в Банку, в наступній сумі та
валюті:
- в сумі та валюті такої фактичної заборгованості Клієнта, або
- в сумі коштів у іншій валюті, еквівалентній сумі коштів у валюті фактичної заборгованості Клієнта і всіх витрат Банку, комісій, збору на
обов’язкове державне пенсійне страхування, тощо, які пов’язані з купівлею/продажем/обміном (конвертацією) валюти на Міжбанківському валютному ринку України (далі – “МВРУ”) та/або її обміном на Міжнародному валютному ринку (далі – “МВР”) та/або за рахунок валютної позиції банку, за поточним курсом, що склався відповідно на МВРУ та/або МВР на дату здійснення Банком її купівлі/продажу/обміну (конвертації).
4.2.2. У випадку, якщо валюта коштів, списаних Банком з будь - якого Рахунку Клієнта, відкритого в Банку, не співпадає з валютою фактичної заборгованості Клієнта, для погашення такої заборгованості, Клієнт доручає Банку здійснити від імені та за рахунок Клієнта купівлю/продаж/обмін (конвертацію) іноземної валюти на МВРУ та/або на МВР та/або за рахунок валютної позиції банку, у сумі, необхідній для погашення такої заборгованості Клієнта, за поточним курсом, що склався на дату купівлі/продажу/обміну (конвертації) іноземної валюти.
4.2.3. Зазначене в цьому розділі Договору положення є правом, але не обов'язком Банку, та не звільняє Клієнта від відповідальності за несвоєчасне виконання зобов'язань по Договору, зокрема, але не виключно, у разі обмеження права розпорядження коштами на рахунках Клієнта.
4.3. Банк має право обирати Рахунок, з якого буде здійснено оплату.
5. ПОРЯДОК ЗМІНИ ТАРИФІВ
5.1. Про встановлення нових Тарифів Банк повідомляє Клієнта шляхом розміщення відповідної інформації на дошках об’яв в операційних приміщеннях, касах Банку, в якості інформаційного додатку до виписок по рахунку, на веб-сторінці Банку в Інтернеті, а також шляхом направлення повідомлень по системі дистанційного обслуговування «Інтернет – Банкінг» (у разі підключення до такої системи дистанційного обслуговування).
5.2. Нові Тарифи набирають чинності через чотирнадцять календарних днів, з дати розміщення таких тарифів у спосіб вказаний в п.5.1 цього Договору. У разі незгоди Клієнта із новими Тарифами, Клієнт зобов’язаний до дати вступу в силу нових Тарифів письмово повідомити про це Банк. Факт неотримання Банком письмового повідомлення Клієнта про незгоду обслуговуватись на нових умовах до дати вступу в дію нових Тарифів та проведення Клієнтом операції за Рахунком після вступу в силу нових Тарифів, підтверджує згоду Клієнта на його обслуговування у Банку за новими Тарифами.
5.3. У випадку отримання незгоди Клієнта із новими тарифами, Банк вправі, але не зобов’язаний, розірвати цей Договір шляхом надсилання Клієнту письмового повідомлення про його розірвання в односторонньому порядку за 10 календарних днів до такої дати розірвання.
5.4. Зміна вартості окремого Тарифу, яка відбувається за ініціативою Клієнта здійснюється на підставі укладеної між Банком та Клієнтом відповідної Додаткової угоди/договору до цього Договору.
У разі проведення за ініціативою Банку зміни Тарифів, відповідно до вимог, визначених пунктом 5.1 цього Договору, дія укладеної за ініціативою Клієнта відповідної Додаткової угоди/договору до Договору щодо встановлення вартості окремого Тарифу припиняється, якщо інше не обумовлено цим Договором або будь-якою іншою Додатковою угодою/договором до цього Договору.
6. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН, ПОРЯДОК РОЗГЛЯДУ СПОРІВ
6.1. У випадку невиконання або неналежного виконання зобов'язань за даним Договором Сторони несуть відповідальність згідно чинного законодавства України.
6.2. Клієнт несе відповідальність за достовірність змісту оформленого ним платіжного доручення, а також за повноту і своєчасність сплати Клієнтом податків, зборів/страхових внесків (обов'язкових платежів).
6.3. Клієнт несе відповідальність за відповідність інформації, зазначеної в документах, поданих до Банку, зокрема, але не виключно: у платіжних дорученнях, та відповідних показників, що зазначені у цих документах.
6.4. За несвоєчасне списання/зарахування коштів з/на Рахунку Клієнта, якщо це відбулося з вини Банку при порушенні ним умов Договору, останній сплачує Клієнту пеню у розмірі подвійної облікової ставки НБУ (що діяла у період, за який сплачується пеня) від суми простроченого платежу за кожен день прострочення, але не більше 10 % від суми переказу.
6.5. Банк не несе відповідальності за затримку здійснення розрахунків, якщо така затримка виникла внаслідок порушення Клієнтом умов цього Договору.
6.6. Банк не несе відповідальність за неотримання або несвоєчасне отримання Клієнтом письмової кореспонденції, направленої на його адресу для листування, що вказана у Договорі, у випадку зміни реквізитів та/або місцезнаходження (місця проживання) Клієнта без попереднього повідомлення Банку про такі зміни, в порядку, визначеному цим Договором.
6.7. Банк не несе відповідальності за відмову надати Клієнту послугу та/або провести операцію, якщо вони не передбачені Тарифами Банку чи у Банку відсутні технічні можливості на їх проведення/надання та/або у інших випадках, передбачених цим Договором.
6.8. Банк не несе відповідальність за відмову надати Клієнту послугу та/або провести операцію та/або виконати надані Клієнтом розрахункові чи касові документи за цим Договором за відсутності вини Банку, що призвело до порушення строків та/або повноти перерахування податків, зборів (обов’язкових платежів) до державного бюджету або державних цільових фондів, встановлених чинним законодавством України.
6.9. Банк не несе відповідальності, якщо помилкове зарахування/списання грошових коштів з Рахунку Клієнта відбулось з вини Клієнта або його контрагентів.
6.10. Банк не несе відповідальність за збитки Клієнта, що стали наслідком недотримання останнім вимог чинного законодавства України.
6.11. Банк не несе відповідальності за розголошення ним інформації щодо ідентифікації Клієнта та/або суті фінансових операцій Клієнта третім особам за умови дотримання вимог, передбачених цим Договором та/або чинним законодавством України.
6.12. Банк не несе відповідальності за обмеження, санкції та будь-які інші наслідки щодо рахунків Клієнта, грошових коштів і операцій за рахунками Клієнта, у випадках, коли такі наслідки пов’язані з виконанням Закону FATCA зі сторони Банку, Податкової служби США, банків- кореспондентів та інших осіб, що беруть участь в переказах, а також - за будь-які пов’язані з цим збитки, витрати, моральну шкоду тощо.
6.13. Спори, що виникають протягом дії цього Договору, вирішуються шляхом переговорів. У разі недосягнення згоди - у суді відповідно до чинного законодавства України.
7. “ФОРС-МАЖОР”
7.1. Сторони не несуть відповідальності за невиконання або неналежне виконання своїх зобов'язань за цим Договором, у випадку виникнення обставин непереборної сили, до яких відносяться: стихійні лиха, аварії, пожежі, масові безладдя, страйки, військові дії, вступ у дію законодавчих актів, Урядових Постанов і розпоряджень державних органів, актів нормативного й ненормативного характеру НБУ, тощо (далі – «форс-мажор»), але не обмежуються ними, що прямо або опосередковано забороняють чи обмежують можливість належного виконання Сторонами своїх зобов'язань за цим Договором.
7.2. Період звільнення від відповідальності починається з моменту оголошення не виконуючою Стороною «форс-мажору», що підтверджується відповідною довідкою Торгівельно – промислової палати України або іншими доказами/документами. Обставини «форс-мажору» автоматично продовжують строк виконання зобов'язань на весь період його дії та ліквідації наслідків.
7.3. Про настання «форс-мажорних» обставин Сторони повинні інформувати одна одну протягом п’яти робочих днів з моменту їх настання. Якщо ці обставини триватимуть понад три місяці, то кожна зі Сторін має право відмовитися від подальшого виконання зобов'язань за цим Договором, і, в такому разі, жодна зі Сторін не матиме права на відшкодування іншою Стороною понесених при цьому можливих збитків.
8. ПОРЯДОК ВНЕСЕННЯ ЗМІН ТА РОЗІРВАННЯ ДОГОВОРУ
8.1. Будь-які зміни, доповнення, додатки до цього Договору оформляються на підставі додаткових угод/договорів, підписаних уповноваженими представниками Сторін, якщо інший порядок внесення змін, доповнень, додатків не передбачений цим Договором. Всі зміни, доповнення та додатки до Договору є його невід’ємною частиною.
8.2. У випадках, передбачених нормативно – правовими актами НБУ, номер Рахунку може бути змінено. Сторони погодились, що у випадку зміни Рахунку Додаткова угода/договір до цього Договору не укладається, а відповідні зміни до цього Договору вступають в силу з дати, зазначеної у повідомленні Банку про зміну Рахунку. Зазначене повідомлення надсилається Клієнту не менше ніж за п’ять робочих днів до дня вступу в силу змін.
8.3. Цей Договір може бути розірваний за ініціативою однієї зі Сторін.
8.4. У разі наявності підстав, передбачених цим Договором та/ або чинним законодавством України, Банк має право вимагати розірвання Договору та/або відмовитись від Договору та закрити Рахунок Клієнта, про що Клієнту надсилається відповідне повідомлення, не менше, ніж за десять календарних днів до дати розірвання Договору.
8.5. Договір може бути розірваний за ініціативою Клієнта шляхом подання останнім відповідної письмової заяви до Банку не менше, ніж за десять календарних днів до дати розірвання Договору, за умови закриття Клієнтом Рахунку, відкритих за цим Договором та погашення всіх грошових зобов’язань Клієнта перед Банком за цим Договором.
9. СТРОК ДІЇ ДОГОВОРУ ТА ПОРЯДОК ЗАКРИТТЯ РАХУНКІВ
9.1. Цей Договір укладений на невизначений строк, набирає чинності з дня його підписання обома Сторонами.
Дія Договору припиняється за згодою Сторін або у випадках, визначених чинним законодавством України та/або цим Договором.
9.2. Рахунок закривається на підставі заяви Клієнта та/або за інших підстав, передбачених цим Договором, чинним законодавством України та нормативно – правовими актами НБУ.
У випадку закриття рахунку за заявою Клієнта й розірвання Договору, Банк проводить завершальні операції за Рахунком.
Залишок коштів, Банк на підставі платіжного документа Клієнта перераховує на інший, вказаний Клієнтом рахунок, чи виплачує в готівковій формі з урахуванням вимог чинного законодавства України.
Якщо в заяві про закриття рахунку зазначено доручення Клієнта до Банку про перерахування залишку коштів з його Рахунку на інший рахунок, Банк здійснює таке перерахування в порядку договірного списання, тобто згідно цих умов Клієнт доручає Банку здійснити перерахування коштів з його Рахунку на інший рахунок за реквізитами, вказаними у заяві Клієнта про закриття рахунку.
Рахунок Клієнта Банк закриває на наступний робочий день, після здійснення всіх взаєморозрахунків Сторонами.
9.3. Якщо протягом одного року з дня відкриття Рахунку або протягом одного року з дати останньої операції відсутні будь-які операції за Рахунком,
та/або Клієнт не сплатив в повному обсязі платежі (комісії) згідно Тарифів протягом трьох місяців підряд, та/або на Рахунку Клієнта виник дебетовий залишок і не був ліквідований протягом одного місяця,
Банк має право відмовитися від Договору або обслуговування окремого Рахунку Клієнта, при цьому Рахунок закриваються. При наявності залишку коштів на Рахунку Клієнта, цим Клієнт доручає Банку здійснити перерахування відповідного залишку грошових коштів на Рахунку на внутрішньобанківський рахунок, де вони зберігатимуться без нарахування та сплати процентів і можуть бути отримані Клієнтом за його першою вимогою з урахуванням вимог чинного законодавства України.
9.4. У разі закриття Рахунку Клієнта, Банк подає відомості про це в електронному вигляді засобами електронної пошти НБУ до органів Державної фіскальної служби у строк передбачений чинним законодавством України, з використанням засобів захисту інформації НБУ.
10. ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ
Від імені Банку: Клієнт /від імені Клієнта:
10.1. Сторони, керуючись відповідними принципами свободи договору, домовилися, що після укладення цього Договору, кожна із Сторін зобов`язується завізувати кожну сторінку аркушу, на якій викладено умови Договору, шляхом поставлення підпису уповноваженого представника відповідної Сторони та печатки Сторони (якщо наявність печатки передбачена установчими документами), якщо Стороною є юридична особа. При цьому, Сторони звільняються від таких зобов`язань, якщо:
(а) Договір та/або угода щодо внесення змін до Договору викладені на одному аркуші, та/або (б) при укладенні цього Договору Сторони домовилися про його нотаріальне посвідчення.
Сторони погодили, що будь-які зміни та/або доповнення до цього Договору оформлюються шляхом укладення Сторонами відповідних додаткових угод/договорів та/або додатків до нього, якщо інший порядок внесення змін та/або доповнень не передбачений умовами цього Договору.
10.2. Клієнт підписанням цього Договору, підтверджує, що:
(а) Клієнт надав Банку свою повну, безвідкличну письмову згоду та право збирати, отримувати, зберігати, використовувати, надавати інформацію щодо діяльності та фінансового стану Клієнта, яка стала чи стане відомою Банку у процесі обслуговування та взаємовідносин з Клієнтом чи іншими особами при наданні банківських послуг (надалі – «Банківська таємниця»), а також право на обробку та передачу будь-яким іншим особам персональних даних Клієнта (зокрема, прізвища, ім’я, по батькові, дати та місця народження, громадянства, статі, віку, місця проживання (фактичного та адреси реєстрації місця проживання), номерів засобів зв’язку, у тому числі: номеру телефону/факсу (в тому числі робочого, мобільного, номеру телефону за адресою реєстрації місця проживання або фактичного проживання), адреси електронної пошти, даних паспортного документа, або іншого документа, що посвідчує особу Клієнта/паспортних даних або даних іншого документа, що посвідчує особу Клієнта (в тому числі серії, номеру, ким та коли виданий документ, що посвідчує особу, а також всієї іншої інформації, зазначеної в такому/таких документі(-ах)),ідентифікаційного номеру/реєстраційного номеру облікової картки, сімейного стану, рівня освіти, спеціальності/професії, трудової діяльності (в тому числі, місця роботи, посади, стажу та досвіду роботи), соціального та майнового стану, рівня доходів, фотографій та відео (або іншого запису зображення особи), фінансової інформації (зокрема, номерів та інших реквізитів і стану рахунків (у тому числі рахунків, які обслуговуються за допомогою банківських платіжних карток), відкритих у банках, залишків грошових коштів на рахунках, інформації про дати, розмір та призначення платежу операцій за рахунками), про умови укладення, зміни, розірвання, виконання цього Договору та/або будь-яких інших договорів, що укладені та/або укладатимуться Банком з Клієнтом як фізичною особою та/або фізичною особою-підприємцем, та/або як представником іншої особи у майбутньому, стан заборгованості за цим Договором, виконання зобов’язань за цим Договором та/або будь-яким іншим договором, інформацію про Клієнта як про фізичну особу та/або фізичну особу-підприємця, та/або як представника іншої особи, даних свідоцтв про державну реєстрацію фізичної особи-підприємця, інших документів про підприємницьку діяльність фізичної особи- підприємця, у т.ч. щодо його системи оподаткування, даних щодо місця здійснення підприємницької діяльності тощо), що стали відомі Банку, зокрема, з документів, виданих на ім’я Клієнта, у тому числі тих, що надані або будуть надані Клієнтом Банку для укладення, зміни, розірвання, виконання цього Договору та/або будь-яких інших договорів; та/або документів, виданих на ім’я Клієнта, у тому числі тих, що надані або будуть надані Клієнтом Банку як представником іншої особи; та/або з підписаних Клієнтом документів (в тому числі з Клієнтом); та/або з відомостей, які Клієнт надав та/або надасть в майбутньому Банку, як в письмовій, так і в усній формі, відповідно до мети обробки персональних даних, що сформульовані в законах, інших нормативно-правових актах, положеннях, установчих чи інших документах, які регулюють діяльність Банку (надалі – «Персональні дані»), та іншої конфіденційної інформації щодо Клієнта, визначеної як такою чинним законодавством України та яка стала чи стане відомою Банку при взаємовідносинах із Клієнтом та/або іншими особами (Банківська таємниця, Персональні дані та інша конфіденційна інформація – за текстом цього Договору іменуються як «Конфіденційна Інформація»), зокрема, але не виключно, в наступних обсягах та/або випадках (в Україні та за кордоном):
- яка відповідно до законодавства України входить до складу кредитної історії — до/від/через бюро кредитних історій, які створені та здійснюють діяльність відповідно до законодавства України, зокрема, від/до Приватне акціонерне товариство «Перше Всеукраїнське Бюро Кредитних Історій» (адреса: Україна, місто Київ, вулиця Xxxxxx Xxxxxxxxx 11, ідентифікаційний код 33691415), Приватне акціонерне товариство «Міжнародне Бюро кредитних історій» (адреса: 03062, Україна, місто Київ, проспект Перемоги, будинок 65, офіс 306, ідентифікаційний код 34299140), Товариство з обмеженою відповідальністю «Українське бюро кредитних історій» (адреса: 01001, Україна, місто Київ, вул.Грушевського, 1-Д, ідентифікаційний код 33546706) та іншого(-ому) бюро кредитних історій, що погоджене Банком, назва і адреса якого повідомлятиметься Клієнту. Клієнт погоджується з тим, що Банк має право надати необхідну інформацію щодо формування кредитної історії іншим особам, яким ця інформація необхідна для виконання своїх функцій або надання послуг Банку, в обсязі, який буде визначено Банком самостійно з урахуванням вимог законодавства України;
- Національному банку України, державним, судовим, правоохоронним, контролюючим, фіскальним (податковим) та іншим органам та особам, нотаріусам у випадках, передбачених чинним законодавством України, а також у випадках, коли обробка Персональних даних необхідні Банку з метою захисту своїх прав і інтересів та/або недопущення їх порушення;
- приватним особам, фізичним особам (в т.ч. суб’єктам підприємницької діяльності та/або самозайнятим особам) та організаціям для забезпечення виконання ними своїх функцій та/або надання послуг Банку відповідно до оформлених довіреностей та/або укладених між такими особами та Банком договорів, та/або для представлення інтересів Банку під час захисту Банком своїх інтересів у випадку невиконання та/або неналежного виконання Клієнтом/ Поручителем/ Заставодавцем/ Іпотекодавцем/ Гарантом своїх зобов’язань за цим Договором та/або будь-якими іншими договорами, у тому числі договорами про відступлення права вимоги, договорами, що забезпечують виконання зобов’язань Клієнта за цим Договором, за умови попередження Банком таких юридичних та фізичних осіб про їх обов’язок не розголошувати цю інформацію і не використовувати її на свою користь чи на користь інших осіб, крім випадків, передбачених законодавством України;
- загальну інформацію, що становить банківську таємницю (відомості щодо заборгованості перед Банком, суті діяльності та фінансового стану Клієнта), іншим банкам в обсягах, необхідних під час надання кредитів, банківських гарантій, із забезпеченням вимог щодо недопущення її несанкціонованого розголошення;
- право звертатися за інформацією про Клієнта та/або надавати інформацію про Клієнта до інших осіб/ іншим особам, які пов'язані зі Клієнтом родинними, особистими, діловими, професійними або іншими стосунками у соціальному побуті Клієнта;
- будь-яким іншим особам, що гарантують повернення отриманого Клієнтом кредиту (поручителям, страховикам, майновим поручителям); страховій компанії, яка здійснює страхування майна, що оформлюється в заставу по кредиту;
- необхідної будь-яким іншим особам – контрагентам (партнерам) Банку, які будуть залучені останнім на договірній основі до процесу обслуговування Банком клієнтів з метою належного виконання Банком умов укладеного Договору та/або умов будь-якого іншого договору;
- необхідної при передачі/отриманні інформації - до/від/через Єдину інформаційну систему «Реєстр позичальників»;
- необхідної при отриманні/внесенні інформації з/до відповідних реєстрів (зокрема, але не виключно, з Реєстру прав власності на нерухоме майно), в яких зберігається інформація щодо суб`єкта персональних даних, його фінансової діяльності, майна, яке надано або пропонується у забезпечення виконання зобов`язань за цим Договором та/або будь-яким іншим договором, яка необхідна Банку протягом дії Договору та/або будь-якого іншого договору укладеного з Клієнтом, з метою виконання цього доручення Банк має право надсилати /отримувати відповідні запити/відповіді;
- особам, що мають істотну участь у юридичній особі Банку та/або особам, які є контролерами Банку та/або входять до групи компаній учасником якої є Банк; особам, які надають відповідні послуги Банку в Україні та/або за кордоном, в тому числі, необхідних для ідентифікації та оцінки достовірності, надійності, платоспроможності, а також платіжної дисципліни Вкладника, для обслуговування програмного забезпечення, які використовуються Банком з метою здійснення банківських операцій;
- особам, що мають істотну участь у юридичній особі Банку та/або особам, які є контролерами Банку та/або входять до групи компаній учасником якої є Банк; особам, які надають відповідні послуги Банку в Україні та/або за кордоном, в тому числі, необхідних для ідентифікації та оцінки достовірності, надійності, платоспроможності, а також платіжної дисципліни Клієнта, для обслуговування програмного забезпечення, які використовуються Банком з метою здійснення банківських операцій;
- необхідної іншим особам для забезпечення виконання ними своїх функцій або надання послуг Банку, включаючи, але не обмежуючись послугами з відповідального зберігання документів, ведення архівів, проведення заходів щодо врегулювання заборгованості за цим Договором та/або будь-яким іншим договором тощо відповідно до укладених між такими особами (організаціями) та Банком договорів за умови, що передбачені договорами функції та/або послуги стосуються основної діяльності Банку, яку він здійснює на підставі отриманих банківської ліцензії та письмових дозволів та/або спрямовані на виконання умов цього Договору та/або договорів, за якими надається забезпечення виконання зобов'язань за цим Договором;
- необхідної в інших випадках, у відповідності до вимог законодавства України та укладених договорів.
(б) Клієнт погоджується отримувати від Банку (його уповноважених осіб) інформацію щодо зобов`язань Клієнта, у тому числі про факти невиконання Клієнтом зобов`язань перед Банком за цим Договором, про розмір існуючої заборгованості за цим Договором, про строки та умови погашення такої заборгованості, про зміну умов обслуговування клієнтів Банку та послуги Банку тощо, шляхом направлення Клієнту відповідних повідомлень будь-якими засобами зв`язку, зокрема, але виключно, поштою (в тому числі електронною поштою) за адресою Клієнта, вказаною у цьому Договорі, та/або за іншою адресою, яку Клієнт письмово повідомив Банку при зміні адреси, та/або на номер мобільного телефону Клієнта, та/або на автовідповідач телефону тощо; а також погоджується отримувати попередньо погоджені Банком кредитні картки та/або інші платіжні картки або кредитні продукти Банку, а також правила та інструкції щодо їх використання;
(в) Клієнт ознайомлений та погоджується з тим, що викладені в цьому пункті Договору умови є істотними умовами Договору, тобто необхідними для договору даного виду щодо наявності яких Сторони досягли згоди, при цьому Клієнт не має право змінити, відізвати в односторонньому порядку умови, закріплені в цьому пункті Договору.
(г) на виконання ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», Банк до укладення цього Договору надав Клієнту наступну інформацію:
- про фінансову послугу, що пропонується надати Клієнту, із зазначенням вартості цієї послуги для Клієнта;
- про умови надання додаткових фінансових послуг та їх вартість, зокрема: про відкриття поточного та позичкового рахунків, вартість та умови розрахунково-касового обслуговування поточного рахунку, умови та вартість валютно-обмінних операцій тощо;
- про порядок сплати податків і зборів за рахунок фізичної особи в результаті отримання фінансової послуги;
- про правові наслідки та порядок здійснення розрахунків з фізичною особою внаслідок дострокового припинення надання фінансової послуги;
- механізм захисту Банком прав споживачів фінансових послуг та порядок урегулювання спірних питань, що виникають у процесі надання фінансової послуги, зокрема, але не виключно: про наявні механізми розгляду скарг споживачів фінансових послуг;
- реквізити органів, які здійснюють державне регулювання ринків фінансових послуг, зокрема, Клієнту було надано адреси, номери телефонів тощо Національного банку України, реквізити органів з питань захисту прав споживачів та інших уповноважених органів влади;
- розмір винагороди Банка у разі, коли Банк пропонує фінансові послуги, що надаються іншими фінансовими установами.
Клієнт підтверджує, що вказана інформація була надана Клієнту в повному обсязі. Клієнт розуміє зміст вказаної інформації та підтверджує факт належного її надання Клієнту Банком.
(д) Клієнт підтверджує, що в порядку та на умовах, передбачених чинним законодавством України, Клієнт отримав відповідну згоду/дозвіл на обробку (в тому числі, використання, поширення, розповсюдження, реалізацію, передачу) персональних даних від фізичних осіб (в тому числі, учасників/акціонерів/керівників/уповноважених осіб/співробітників Клієнта та її пов’язаних осіб), відповідно до затвердженої мети обробки персональних даних у відповідних базах даних Клієнта, персональні дані яких надані та/або будуть надані Клієнтом Банку з метою укладання та виконання цього Договору, а також інших договорів, укладених або тих, що будуть укладені Клієнтом з Банком, в тому числі, але не виключно, договорів щодо відкриття та обслуговування рахунків Клієнта в Банку за цим Договором тощо.
(е) Клієнт підписанням Договору надає Банку дозвіл та уповноважує Банк здійснювати обробку та передачу Конфіденційної Інформації про Клієнта та власників істотної участі Клієнта:
- до Податкової служби США/ Податкового управління США при поданні звітності в обсягах та порядку, передбачених Законом FATCA;
- будь-яким особам, що беруть участь у переказі коштів на рахунки Клієнта, в тому числі, але не виключно, платіжним системам та їх учасникам, відправникам та отримувачам переказів, іншим установам, що здійснюють авторизацію чи процесинг переказів, банкам-кореспондентам, а також іншим особам та в інших випадках і обсягах, що передбачені Законом FATCA;
- в інших випадках, передбачених чинним законодавством України та цим Договором.
( частини (ж) та (з) додаються у випадку, якщо Клієнтом виступає фізична особа – підприємець)
(ж) Підписанням цього Договору Клієнт також підтверджує, що:
- письмово повідомлений про мету збору та обробки Персональних даних Клієнта та осіб, яким передаються Персональні дані Клієнта;
- погоджується та надає дозвіл на зміну мети збору та обробки Персональних даних Клієнта, про що Клієнт буде повідомлений шляхом розміщення Банком відповідного повідомлення на офіційному сайті Банку в мережі Інтернет – xxx.xxxxxxxxxxxxx.xxx.xx;
- повідомлений про включення Персональних даних Клієнта до бази персональних даних клієнтів Банку;
- повідомлений про порядок використання Персональних даних, який передбачає дії Банку щодо обробки цих даних, в тому числі використання Персональних даних працівниками Банку, відповідно до їхніх професійних чи службових або трудових обов`язків, дії щодо їх захисту, а також дії щодо надання повного права обробки Персональних даних іншим суб`єктам відносин, пов`язаних із Персональними даними;
- повідомлений про порядок поширення Персональних даних будь-яким особам, який передбачає дії Банку щодо передачі відомостей про фізичну особу з бази персональних даних;
- повідомлений про порядок доступу до Персональних даних інших осіб, який визначає дії Банку у разі отримання запиту від іншої особи щодо доступу до Персональних даних, у тому числі порядок доступу суб`єкта персональних даних до відомостей про себе;
- погоджується з режимом використання інформації, зазначеної у цьому Договорі;
- дана згода (дозвіл), надана Клієнтом на збір та обробку Персональних даних Клієнта, не вимагає здійснення Банком письмових повідомлень про передачу Персональних даних Клієнта іншим особам;
- Клієнт не матиме до Банку жодних претензій в разі вчинення останнім будь-якої дії, настання події, зазначеної в цьому Договорі;
- надає згоду Банку (його уповноваженим особам) інформувати Клієнта, зокрема, про стан рахунків, про факти невиконання зобов’язань за Договором, про стан обслуговування та розмір заборгованості за Договором, про строки та умови погашення такої заборгованості, про строки здійснення чергових платежів, про зміну умов обслуговування клієнтів Банку та нові послуги Банку та про будь-яку іншу інформацію, що стосується банківських послуг та умов цього Договору та/або будь-яких інших договорів, шляхом направлення відповідних повідомлень будь-якими засобами зв`язку, зокрема, але не виключно, поштою (в тому числі електронною поштою), вказаною у Договорі, та/або за іншою адресою, про яку Клієнт письмово повідомив Банку при зміні адреси, та/або на номер мобільного телефону Клієнта, та/або на автовідповідач телефону тощо; а також Клієнт погоджується отримувати попередньо погоджені Банком кредитні картки та/або інші платіжні картки або кредитні продукти Банку, а також правила та інструкції щодо їх використання. Клієнт надає Банку дозвіл на розкриття Банком інформації щодо Клієнта, яка згідно із законодавством України містить банківську таємницю;
- надані Клієнтом Банку документи та інформація є повними і достовірними. Клієнт надає згоду на те, що Банк має право перевіряти надані Клієнтом документи та інформацію і проводити такі перевірки. Зокрема, Клієнт уповноважує Банк зв'язуватися в зручний для Банку час з будь-якими особами, у тому числі роботодавцем Клієнта та/або контрагентами Клієнта, для перевірки та отримання будь-якої необхідної інформації;
- у випадку відмови Банку в укладенні з Клієнтом будь-якого договору, Клієнт надає Банку згоду на обробку Персональних даних Клієнта в цілях інформування його про будь-які продукти і послуги, що надаються Банком, будь-яким способом, у тому числі вище переліченими;
- надана Клієнтом згода (дозвіл) на збір та обробку Персональних даних Клієнта діє протягом невизначеного строку;
- при зміні Персональних даних Клієнта, Клієнт зобов’язаний надати Банку інформацію про такі зміни протягом 14 робочих днів з моменту виникнення змін, з наданням оригіналів відповідних документів для внесення особистих Персональних даних Клієнта в базу персональних даних клієнтів Банку;
- письмово повідомлений про всі права, визначені Законом України «Про захист персональних даних», в тому числі про права, передбачені ст.8 Закону України «Про захист персональних даних»:
знати про місцезнаходження бази персональних даних, яка містить його персональні дані, її призначення та найменування, місцезнаходження та / або місце проживання (перебування) володільця чи розпорядника цієї бази або дати відповідне доручення щодо отримання цієї інформації уповноваженим ним особам, крім випадків, встановлених законом;
отримувати інформацію про умови надання доступу до персональних даних, зокрема інформацію про інших осіб, яким передаються його персональні дані, що містяться у відповідній базі персональних даних;
на доступ до своїх персональних даних, що містяться у відповідній базі персональних даних;
Від імені Банку: Клієнт /від імені Клієнта:
отримувати не пізніш як за тридцять календарних днів з дня надходження запиту, крім випадків, передбачених законом, відповідь про те, чи зберігаються його персональні дані у відповідній базі персональних даних, а також отримувати зміст його персональних даних, які зберігаються;
пред'являти вмотивовану вимогу із запереченням проти обробки своїх персональних даних органами державної влади, органами місцевого самоврядування при здійсненні їхніх повноважень, передбачених законом;
пред'являти вмотивовану вимогу щодо зміни або знищення своїх персональних даних будь-яким володільцем та розпорядником цієї бази, якщо ці дані обробляються незаконно чи є недостовірними;
на захист своїх персональних даних від незаконної обробки та випадкової втрати, знищення, пошкодження у зв'язку з умисним приховуванням, ненаданням чи несвоєчасним їх наданням, а також на захист від надання відомостей, що є недостовірними чи ганьблять честь, гідність та ділову репутацію фізичної особи;
звертатися з питань захисту своїх прав щодо персональних даних до органів державної влади, органів місцевого самоврядування, до повноважень яких належить здійснення захисту персональних даних;
застосовувати засоби правового захисту в разі порушення законодавства про захист персональних даних. (з) Підписанням цього Договору Клієнт також підтверджує, що:
- він ознайомлений з тим, що Фонд гарантування вкладів фізичних осіб (надалі – «Фонд»), у разі прийняття Національним банком України рішення про віднесення Банку до категорії неплатоспроможних або про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку, гарантує Клієнту (вкладнику) відшкодування коштів за його вкладом та відшкодовує кошти в розмірі вкладу, включаючи проценти (відсотки), нараховані на день початку процедури виведення Фондом банку з ринку, у розмірі загальної суми вкладів, але не більше 200 тисяч гривень.
- виплати гарантованої суми будуть здійснюватися Фондом у національній валюті України. Виплати гарантованої суми за вкладом в іноземній валюті будуть здійснюватися Фондом в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим НБУ на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації, а у разі прийняття НБУ рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку - за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим НБУ на день початку ліквідації банку.
Протягом тривання процедури тимчасової адміністрації та ліквідації банку відсотки за Договором не нараховуватимуться.
- він ознайомлений з тим, що Фонд не відшкодовує кошти:
- передані банку в довірче управління;
- за вкладом у розмірі менше 10 гривень;
- за вкладом, підтвердженим ощадним (депозитним) сертифікатом на пред'явника;
- розміщені на вклад у банку особою, яка є пов'язаною з банком особою або була такою особою протягом року до дня прийняття Національним банком України рішення про віднесення такого банку до категорії неплатоспроможних;
- розміщені на вклад у банку особою, яка надавала банку професійні послуги як аудитор, оцінювач, у разі, якщо з дня припинення надання послуг до дня прийняття Національним банком України рішення про віднесення такого банку до категорії неплатоспроможних не минув один рік;
- розміщені на вклад власником істотної участі у банку;
- за вкладами у банку, за якими вкладники на індивідуальній основі отримують від банку проценти за договорами, укладеними на умовах, що не є поточними ринковими умовами відповідно до статті 52 Закону України "Про банки і банківську діяльність", або мають інші фінансові привілеї від банку;
- за вкладом у банку, якщо такий вклад використовується вкладником як засіб забезпечення виконання іншого зобов'язання перед цим банком, у повному обсязі вкладу до дня виконання зобов'язань;
- розміщені на рахунках, що перебувають під арештом за рішенням суду.
- він ознайомлений з тим, що в день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття НБУ рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку - у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку) нарахування процентів за договором припиняється.
10.3. Сторони домовилися вважати, що, уклавши цей Договір, Клієнт своїм підписом засвідчує:
- факт ознайомлення та погодження з діючими Тарифами,
- згоду з порядком зміни Тарифу(-ів) (розділ 5 Договору), порядком обслуговування Клієнта, оплати останнім операцій (послуг) Банку за обраним або зміненим Тарифом(-ми), відповідно до вимог цього Договору,
- факт отримання одного екземпляра цього Договору.
10.4. Вся кореспонденція, направлена Банком Клієнту, вважається доставленою на сьомий день з дати відправлення на адресу Клієнта, що була надана Клієнтом Банку як адреса для відправки поштової кореспонденції (адреса для листування). Адреса для відправки поштової кореспонденції (адреса для листування) вважається адреса, зазначена у розділі 11 цього Договору.
10.5. Сторони погодили, що всі інші відносини між Банком і Клієнтом, не обумовлені цим Договором, регулюються шляхом підписання Сторонами окремих Договорів або Додаткових угод/договорів до цього Договору, а в разі їх відсутності в порядку, передбаченому чинним законодавством України.
10.6. Сторони, уклавши цей Договір, підтверджують, що в належній формі досягли згоди з усіх істотних умов цього Договору.
10.7. Цей Договір складений українською мовою у двох ідентичних примірниках, які мають однакову юридичну чинність, по одному для кожної із Сторін.
11. АДРЕСИ, РЕКВІЗИТИ ТА ПІДПИСИ СТОРІН:
Адреса та реквізити Банка:
Публічне акціонерне товариство «Універсал Банк»
Місцезнаходження: 04114, м. Київ, вул. Автозаводська, буд. 54/19
Рахунок у іноземній валюті №32002107201/рахунок у гривні 32009107201026 в Національному Банку України, код банку (МФО) 322001,
код ЄДРПОУ 21133352; Телефон x00 000 000 00 00; Факс: x00 000 000 00 00
Адреса для листування: ,
Адреса та реквізити Клієнта:
Найменування або Фізична особа-підприємець ПІБ;
Код за ЄДРПОУ / Реєстраційний номер облікової картки: ;
Дата та номер запису про проведення державної реєстрації фізичної особи-підприємця: ;
Паспорт (або документ, що замінює його) : Серія № виданий „ ” р.;1 Адреса (місцезнаходження/ місце проживання): ;
Адреса для листування: ; Телефон/факс:
Підписи Сторін:
Банк: ПАТ «Універсал Банк» код за ЄДРПОУ 21133352 / / (підпис) / / | Клієнт: Найменування або Фізична особа-підприємець ПІБ код за ЄДРПОУ / реєстраційний номер облікової картки: / / (підпис/ М.П) (діє на підставі / ) |
1 Паспортні дані зазначаються обов`язково, якщо Клієнт є фізичною особою.
(підпис/ М.П)
Цим Клієнт підтверджує те, що оригінал цього Договору він отримав в день його підписання, а також те, що він ознайомлений з довідкою про систему гарантування вкладів фізичних осіб (текст позначений синім кольором видаляється у випадку, якщо Клієнтом є юридична особа): “ ”
20 р. (підпис)
Додаток № 1 до Договору банківського рахунку «Ощадний рахунок для бізнесу» № від 20 р.
м. “ ” 20 р.
ДОВІДКА
про відкриття рахунку (-ів)
Відповідно до умов п. 2.1. Договору банківського рахунку «Ощадний рахунок для бізнесу» № від 20 р. (далі – Договір) Банк відкрив Клієнту наступні рахунки:
номер балансового рахунку | тип рахунку | внутрішній номер рахунку в системі Інтернет - Банкінг | валюта рахунку | дата відкриття рахунку |
Цей Додаток №1 до Договору складений у 2-х примірниках, що мають однакову юридичну силу, по одному для кожної із Сторін, вступає в силу з моменту його підписання уповноваженими особами Сторін та скріплення печатками Сторін (якщо наявність печатки передбачена установчими документами), та є невід'ємною частиною Договору.
Банк: ПАТ «Універсал Банк» код за ЄДРПОУ 21133352 / / (підпис) / / (підпис/ М.П) | Клієнт: Найменування або Фізична особа-підприємець ПІБ код за ЄДРПОУ / реєстраційний номер облікової картки: / / (підпис/ М.П) (діє на підставі / ) |
Від імені Банку: Клієнт /від імені Клієнта: