Contract
ДОГОВІР ПІДРЯДУ № ___________
м. __________ «___» ______________20__ р.
_______________________________________________________________________________
(Повне найменування юридичної особи, код ЄДРПОУ)
в особі_______________________________________________________________________;
____________________________________________________________________, яка діє на
(посада та ПІБ особи, яка уповноважена укладати договір) підставі_______________________________________________________________________,
(Статуту, Положення, Довіреності іншого документа)
надалі
іменується
- «Замовник»,
з однієї сторони, та
_______________________________________________________________________________
(ПІБ фізичної особи, серія та номер паспорта
_______________________________________________________________________________
або повне найменування юридичної особи, код ЄДРПОУ)
в особі_______________________________________________________________________;
____________________________________________________________________, яка діє на
(посада та ПІБ особи, яка уповноважена укладати договір) підставі_______________________________________________________________________,
(Статуту, Положення, Довіреності іншого документа)
надалі іменується - «Підрядник», з іншої сторони, надалі разом «Сторони», а кожна окремо «Сторона», уклали цей договір підряду (далі - Договір), про наступне:
1. ВИЗНАЧЕННЯ ТЕРМІНІВ
Терміни, які використовуються в цьому Договорі, застосовуються у такому значенні:
1.1. Музейне зібрання – сукупність музейних колекцій та музейних предметів;
1.2. Музейна колекція – сукупність музейних предметів, що об'єднані однією або кількома спільними ознаками;
1.3. Музейний предмет – культурна цінність, якість або особливі ознаки якої роблять необхідним для суспільства її збереження, вивчення та публічне представлення;
1.4. Оцифрування – процес створення електронних копій оригіналів документів та предметів і їхньої адаптації (графічної обробки) для використання в електронному інформаційному середовищі, зокрема, способами фотографування та сканування;
1.5. Твори мистецтва – твори образотворчого (живопис, графіка, скульптура) і декоративно-ужиткового мистецтва (вишивка, натиканка, мереживо, ткацтво, килимарство, різьблення, декоративний розпис, карбування, кераміка, скло, порцеляна тощо), твори монументального мистецтва та їх складові частини і фрагменти (мозаїка, фреска, частини скульптурного декору);
1.6. Фонд музею – колекції, що знаходяться в сховищах, експозиціях або на виставках музею, що становлять оригінальні пам´ятки історії, природи, матеріальної і духовної культури людства;
1.7. Електронний архів – сформований в електронній формі архів оцифрованих музейних предметів, вміст якого визначається Додатком №1 до цього Договору.
2. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
2.1. Підрядник зобов'язується на свій ризик в порядку та на умовах, визначених цим Договором, виконати за завданням Замовника роботу щодо оцифрування колекцій фонду музею ________________________ та створення електронного архіву, а Замовник зобов'язується прийняти виконані належним чином роботи та оплатити їх вартість відповідно до умов цього Договору.
2.2. Конкретний перелік музейних предметів або музейних колекцій (зібрань), що підлягатимуть оцифруванню, строки виконання робіт та їх вартість узгоджуються Сторонами у відповідному Додатку до Договору (далі – Замовлення на виконання робіт), який є його невід'ємною частиною.
2.3. Результат робіт за даним Договором складає сформований Підрядником електронний архів оцифрованих об’єктів фонду музею.
2.4. Підрядник та Замовник підтверджують, що укладення та виконання ними умов цього Договору не суперечить цілям діяльності Підрядника та Замовника, положенням їх установчих документів чи інших локальних актів.
3. ПРАВА ТА ОБОВ’ЯЗКИ СТОРІН
3.1. Замовник має право:
3.1.1. В будь-який час перевірити хід та якість робіт, не втручаюсь при цьому в роботу Підрядника.
3.1.2. Оцінювати якість наданих робіт на предмет їх відповідності вимогам, зазначеним у Замовленні на виконання робіт.
3.1.3. Висловлювати побажання та рекомендації в ході виконання робіт Підрядником.
3.1.4. У випадку виявлення істотних недоліків відмовитися від приймання робіт неналежної якості та вимагати від Підрядника безоплатного усунення виявлених недоліків.
3.1.5. Відмовитись від даного Договору у будь-який момент, повідомивши про це Підрядника за 10 (десять) календарних днів до дострокового припинення даного Договору, сплативши Підряднику плату за виконану частину роботи.
В такому разі Сторони фіксують фактичний об’єм здійснених Підрядником робіт, шляхом підписання Акту приймання-передачі виконаних робіт, що є є невід’ємною частиною даного Договору.
3.2. Замовник зобов`язується:
3.2.1. Для виконання роботи забезпечити Підрядникові доступ до музейних предметів в обсягах та у строки, погоджені Сторонами в Замовленні на виконання робіт.
3.2.2. Сприяти Підрядникові при здійсненні ним робіт, зокрема надавати необхідну інформацію та апаратуру за наявності, створювати необхідні для роботи Підрядника умови.
3.2.3. Прийняти виконані роботи, що відповідають умовам даного Договору та Замовленню на виконання робіт, яке є додатком до цього Договору.
3.2.4. Оплатити Підрядникові виконану належним чином роботу відповідно до умов цього Договору.
Замовник має інші права та зобов’язується виконувати інші обов’язки, передбачені даним Договором.
3.3. Підрядник має право:
3.3.1. Відмовитись від виконання робіт, якщо їх виконання відбувається в умовах небезпечних для життя та здоров’я Підрядника та, за наявності, його співробітників, які безпосередньо зайняті виконанням робіт. У такому випадку Підрядник надсилає Замовнику мотивовану відмову від виконання робіт у письмовому вигляді.
3.3.2. Залучити для виконання робіт третіх осіб відповідної кваліфікації, залишаючись при цьому відповідальним перед Замовником за виконання зобов’язань за цим Договором.
3.3.3. Призупинити виконання робіт у разі невиконання Замовником своїх зобов’язань за даним Договором.
3.4. Підрядник зобов’язується:
3.4.1. Виконувати роботи якісно, в обсязі та у строки, узгоджені Сторонами у Замовленні на виконання робіт відповідно до цього Договору.
3.4.2. При виконанні робіт дотримуватись вимог з техніки безпеки, охорони праці.
3.4.3. Залучення до виконання робіт третіх осіб здійснюється за погодженням із Замовником. У разі залучення до виконання робіт третіх осіб, забезпечити при виконанні робіт їх професійну, законну та етичну поведінку.
У випадку необхідності залучення інших осіб до виконання робіт за цим Договором, Підрядник має повідомити про це Замовника та отримати його письмовий дозвіл на участь інших осіб у виконанні робіт. У випадку отримання дозволу Замовника на залучення інших осіб, Підрядник зобов’язується самостійно укласти з ними договори про передання (відчуження)Замовнику майнових прав на об’єкти права інтелектуальної власності, що можуть бути ними створені у результаті виконання обов’язків за цим Договором, а також самостійно сплатити авторську винагороду таким залученим особам. Підрядник заявляє, що він не порушить права інтелектуальної власності третіх осіб.
3.4.4. Негайно попереджати Замовника про наявність обставин, які загрожують якості або придатності результатів робіт, або перешкоджають здійсненню Підрядником своїх зобов`язань за цим Договором.
3.4.5. У разі порушення умов цього Договору нести відповідальність за завдані Замовнику, у зв’язку з виконанням Договору, документально підтверджені збитки.
3.4.6. На запит Замовника надавати інформацію щодо проміжних результатів робіт протягом 3 (трьох) робочих днів з моменту отримання запиту.
3.4.7. Забезпечити дотримання режиму конфіденційності інформації, наданої Замовником в рамках цього Договору.
Підрядник має інші права та зобов’язується виконувати інші обов’язки, передбачені даним Договором.
4. ПОРЯДОК ВИКОНАННЯ РОБІТ
4.1. Відповідно до пункту 2.2. цього Договору, Замовник формує для Підрядника перелік музейних предметів або музейних колекцій (зібрань), що підлягатимуть оцифруванню, у Замовленні на виконання робіт, яке є невід’ємною частиною Договору.
4.2. В Замовленні на виконання робіт Xxxxxxxxx узгоджується обсяг робіт, строк, порядок виконання та вартість робіт. Також узгоджуються цифрові пристрої (технології) та технічні вимоги (сканер, фотоапарат, 3D-сканер, тощо), що будуть використані при виконанні робіт.
4.3. Місцем виконання робіт є ____________________________________________.
4.4. Роботи відбуваються у час узгоджений із Замовником.
4.5. Освітлення (в т.ч. що застосовується для безконтактного сканування) повинно бути підібране таким чином, щоб забезпечити якісне освітлення музейного предмета, при цьому світло не повинно шкодити музейному предмету.
4.6. При здійсненні роботи Підрядник повинен застосовувати режими збереження файлів, наведені в Методичних рекомендаціях, підготовлених відділом науково-методичної роботи Національного музею історії України, «Оцифрування музейних фондів для внутрішнього використання. Організаційно-правові аспекти».
В якості основних форматів представлення цифрових зображень сфотографованих (відсканованих) музейних предметів, Підрядником повинні використовуватися формати TIFF, JPG та PDF.
При скануванні використовується TIFF із LZW- компресією, роздільна здатність 300 dpi та більше.
Для користувацьких та службових копій використовується JPG з компресією збереження 80% якості та, за необхідності, зниженням роздільної здатності.
4.7. Під час оцифрування музейних предметів, окрім безпосереднього проведення їх фотозйомки, Підрядник також проводить графічну обробку зроблених фотографій.
4.8. Під час виконання робіт Xxxxxxxxx зобов’язаний застосовувати цифрові пристрої, фотоапаратуру, аксесуари та комп’ютерну техніку з урахуванням положень п. 4.2. цього договору.
При наявності у Замовника відповідної апаратури, вона може надаватися Підрядникові на час виконання робіт за Актом приймання-передачі, який підписується уповноваженими представниками Xxxxxx та є невід’ємною частиною даного Договору. За її втрату або пошкодження Підрядник несе відповідальність у розмірі її балансової вартості незалежно від причини пошкодження або втрати, з моменту одержання від Замовника та до її повернення.
4.9. Підрядник починає роботи після надання доступу (передачі) Замовником до музейних предметів в обсязі, які необхідно оцифрувати (сфотографувати/відсканувати, обробити), що відповідає заявленому Підрядником у Замовленні на виконання робіт обсягу.
4.10. Передача Замовником Підрядникові музейних предметів для їх оцифрування здійснюється за Актами приймання-передачі, які підписуються уповноваженими представниками Сторін та є невід’ємною частиною даного Договору.
Підрядник несе відповідальність за втрату або пошкодження вказаних музейних предметів, незалежно від причини пошкодження або втрати, з моменту їх одержання від Замовника за Актом приймання-передачі до їх повернення Замовнику.
4.11. Повернення Підрядником музейних предметів Замовнику після завершення робіт здійснюється за Актами приймання-передачі, підписаними уповноваженими представниками Сторін, які є невід’ємною частиною даного Договору.
4.12. Підрядник має право виконати роботи за цим Договором достроково, якщо інше не обумовлено Сторонами.
4.13. Протягом 3 (трьох) робочих днів, з моменту остаточного виконання робіт, Підрядник направляє на електрону адресу уповноваженої особи Замовника ______________________ посилання на сервер зберігання (обміну) файлів для завантаження результатів виконаних робіт у форматі, погодженому Замовником, або надає Замовнику інший носій (флеш-накопичувач, тощо) зі збереженим результатом виконаних робіт.
4.14. Підрядник готує та передає Замовнику, в порядку визначеному п.5.6 цього договору, 2 (два) екземпляри підписаного Акту приймання-передачі виконаних робіт протягом 3 (трьох) робочих днів, після закінчення строку виконання робіт або після їх дострокового виконання, визначеного у Замовленні на виконання робіт.
5. ПОРЯДОК ПРИЙМАННЯ РОБІТ
5.1. Факт належного надання робіт фіксується Сторонами в Акті приймання-передачі виконаних робіт, який складається Підрядником та підписується Xxxxxxxxx і є невід’ємною частиною даного Договору.
5.2. За фактом виконання робіт Підрядник складає та передає Замовнику Акт приймання-передачі виконаних робіт у 2 (двох) примірниках, підписаних Підрядником.
5.3. В Акті приймання-передачі виконаних робіт зазначається обсяг фактично виконаних робіт та їх ціна, встановлена відповідно до цього Договору.
5.4. Перевірка Замовником виконаних за Договором робіт за їх обсягом, якістю та ціною здійснюється в день приймання робіт на підставі Акту приймання-передачі виконаних робіт.
5.5. Замовник зобов’язується підписати надані Підрядником екземпляри Акту приймання-передачі виконаних робіт протягом 5 (п’яти) робочих днів з моменту їх отримання та повернути підписаний екземпляр Акту Підрядникові або надати у вищезазначений строк письмову мотивовану відмову від його підписання.
У випадку мотивованої відмови Замовника від підписання Акту приймання-передачі виконаних робіт, Xxxxxxx в строк, що не перевищує 3 (трьох) робочих днів з дати одержання Підрядником мотивованої відмови Xxxxxxxxx, підписують Протокол, який містить перелік істотних недоліків і строки їх усунення. Підрядник зобов’язаний за власний рахунок усунути такі недоліки у зазначений у відповідному Протоколі строк. Прийняття робіт та підписання відповідного Акту Замовником здійснюється після усунення всіх недоліків, вказаних у підписаному Сторонами Протоколі.
У випадку неповернення Замовником Xxxxxxxxxxxx у вищезазначений строк підписаного Акту приймання-передачі виконаних робіт або ненадання мотивованої відмови від його підписання, роботи будуть вважатися наданими належним чином та прийнятими Замовником у повному обсязі без зауважень.
5.6. Акт приймання-передачі виконаних робіт та мотивована відмова від його підписання можуть надсилатися поштою або засобами електронного документообігу з використанням Кваліфікованого електронного підпису (КЕП) у разі його наявності.
6. ВАРТІСТЬ РОБІТ ТА ПОРЯДОК РОЗРАХУНКІВ
6.1. Ціна даного Договору складається із загальної вартості робіт, виконаних протягом строку дії Договору, на підставі підписаних Сторонами Актів приймання-передачі виконаних робіт. Вартість робіт за цим Договором встановлюється у відповідному Замовленні на виконання робіт, яке є додатком до цього Договору.
6.2. Оплата робіт за даним Договором здійснюється Замовником у національній валюті України банківським переказом на рахунок Підрядника згідно з банківськими реквізитами, вказаними у цьому Договорі, впродовж 3 (трьох) робочих днів після підписання Сторонами Акту приймання-передачі виконаних робіт.
6.3. Усі банківські комісії та збори за переказ грошових коштів здійснюються Замовником.
7. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
7.1. За невиконання або неналежне виконання умов цього Договору Сторони несуть відповідальність згідно з нормами чинного законодавства України.
7.2. У випадку виконання робіт з відступленням від вимог, встановлених у відповідному Замовленні на виконання робіт, Підрядник сплачує Замовнику штраф у розмірі 20% встановленої у ньому вартості робіт.
7.3. Підрядник несе відповідальність за дії та бездіяльність залучених ним третіх осіб до виконання робіт за цим Договором, в тому числі за будь-яку шкоду, завдану внаслідок порушення ними умов Договору та вимог Замовника.
7.4. У випадку порушення Підрядником строків виконання робіт, Підрядник сплачує на користь Замовника пеню у розмірі подвійної облікової ставки Національного банку України, яка діяла протягом періоду, за який нараховується пеня, від суми вартості прострочених робіт за кожний день прострочення.
7.5. У випадку прострочення Замовником розрахунку за виконані роботи, Замовник сплачує Підрядникові пеню у розмірі подвійної облікової ставки Національного банку України, яка діяла протягом періоду, за який нараховується пеня, від суми простроченого платежу за кожний день прострочення.
8. ПРАВА ІНТЕЛЕКТУАЛЬНОЇ ВЛАСНОСТІ
8.1. Підрядник має право використовувати надані Замовником музейні предмети та інші матеріали за цим Договором виключно для виконання своїх зобов’язань за даним Договором.
8.2. Оцифровані об’єкти фонду музею не є об’єктами авторського права у розумінні норм Закону України "Про авторське право і суміжні права".
8.3. У разі виникнення в процесі виконання робіт Підрядником об’єктів авторського права у розумінні положень Закону України "Про авторське право і суміжні права", майнові права на такі об'єкти переходять до Замовника з моменту створення таких об'єктів авторського права відповідно до статті 15 згаданого Закону, а авторська винагорода включена до ціни даного договору.
8.4. Підрядник також зобов’язується забезпечити повне передання Замовнику всіх майнових прав на об’єкти права інтелектуальної власності, у разі їх створення або можливості створення будь-якими третіми особами, залученими Підрядником до виконання цього Договору.
8.5. Сторони домовились, що оплата за передання Замовнику майнових прав на об’єкти права інтелектуальної власності, у разі їх створення, включена до вартості відповідних робіт Підрядника за цим Договором.
8.6. Підрядник не має права використовувати результати виконаних за цим Договором робіт в своїй діяльності і передавати їх без дозволу Замовника третім особам.
9. КОНФІДЕНЦІЙНІСТЬ
9.1. Для цілей цього Договору конфіденційною інформацією та/або комерційною таємницею, які відносяться до діяльності Сторін та виражені в будь-якій формі, про які відповідна Сторона дізналася або може дізнатися в ході або у зв’язку із виконанням своїх обов’язків за цим Договором, визнається інформація про умови цього Договору, в т.ч. відомості технічного, організаційного, комерційного, виробничого та іншого характеру, що стосуються фондів музею.
9.2. Будь-яка документація та інформація, що надана Замовником Підрядникові при виконанні умов цього Договору і стосується Замовника, є конфіденційною. Підрядник вживає всіх організаційних та технічних заходів для збереження конфіденційної інформації Замовника.
9.3. Конфіденційною є також інформація про конфіденційність якої Сторона, яка розкриває інформацію, прямо повідомила Сторону, яка одержує інформацію, в момент її передання.
9.4. Зазначена в цьому розділі Договору конфіденційна інформація може використовуватися Стороною, яка одержала таку інформацію, виключно в ході та з метою виконання її безпосередніх обов’язків за цим Договором, та виключно в межах її повноважень.
9.5. Розкриття конфіденційної інформації не буде вважатися порушенням з боку Підрядника у випадках, передбачених чинним законодавством України, або з дозволу Замовника.
9.6. Зобов’язання Підрядника за цим розділом Договору не поширюються на:
- інформацію (документацію), яка на час її отримання Підрядником була загальновідомою;
- інформацію (документацію), яка стала загальновідомою не з вини Підрядника.
9.7. Сторони зобов’язуються не використовувати, як під час дії цього Договору, так і після припинення його дії, незалежно від підстав такого припинення, у власних інтересах або в інтересах інших осіб будь-яку інформацію, що визнається умовами даного Договору як конфіденційна.
9.8. Сторони зобов’язуються зберігати і не розголошувати отриману під час виконання умов даного Договору конфіденційну інформацію, розголошення якої може призвести до збитків і/або негативно вплинути на ділову репутацію однієї зі Сторін, без попередньої письмової згоди цієї Сторони щодо розкриття інформації.
Дія цього пункту не поширюється на випадки, коли відповідна інформація має бути надана/розкрита відповідно до вимог чинного законодавства України, зокрема за запитами компетентних державних органів.
9.9. За невиконання, порушення вимог конфіденційності, передбачених цим Договором, Підрядник несе відповідальність відповідно до положень чинного законодавства України, зокрема відшкодовує Замовнику всі понесені останнім збитки.
9.10. Використання виключно у наукових та статистичних цілях деперсоналізованої інформації, отриманої під час виконання умов даного Договору, не може вважатись розголошенням конфіденційної інформації.
10. ВИРІШЕННЯ СПОРІВ
10.1. Сторони вирішують усі спори, що виникають за цим Договором або мають відношення до нього, шляхом переговорів або медіації.
10.2. Якщо Сторони не спроможні вирішити спір зазначеними у пункті 10.1. цього Договору способами, він вирішується в судовому порядку за встановленою підвідомчістю та підсудністю, відповідно до норм чинного законодавства України.
11. СТРОК ДІЇ ДОГОВОРУ
11.1. Цей Договір набуває чинності з моменту його підписання Сторонами та діє до ____________, але в будь-якому випадку до повного виконання Сторонами своїх зобов’язань за цим Договором.
11.2. Кожна зі Сторін має право у будь-який час розірвати цей Договір, письмово попередивши іншу Сторону за 10 (десять) календарних днів до бажаної дати розірвання, шляхом надсилання такого попередження поштою (рекомендованим листом) або засобами електронного документообігу з використанням Кваліфікованого електронного підпису (КЕП) у разі наявності. В такому випадку моментом повідомлення Сторони про розірвання даного Договору буде вважатися дата отримання нею відповідного письмового повідомлення.
12. ФОРС-МАЖОРНІ ОБСТАВИНИ
12.1. Сторони звільняються від відповідальності за невиконання або неналежне виконання зобов'язань за Договором у разі виникнення обставин непереборної сили, які не існували під час укладення Договору та виникли поза волею Сторін. Форс-мажорними обставинами (обставинами непереборної сили) є надзвичайні та невідворотні обставини, що об’єктивно унеможливлюють виконання зобов’язань, передбачених умовами Договору.
12.2. Сторона, що не може виконувати зобов'язання за Договором унаслідок дії обставин непереборної сили, повинна не пізніше ніж протягом 5 (п’яти) календарних днів з моменту їх виникнення повідомити про це іншу Сторону у письмовій формі та надати підтверджуючі документи. Несвоєчасне повідомлення про існування обставин форс-мажору та надання підтверджуючих документів позбавляє відповідну Сторону права посилатися на них як на обставини, що звільняють від відповідальності за повне або часткове невиконання зобов’язання.
12.3. Доказом виникнення обставин непереборної сили та строку їх дії є відповідні документи, які видаються Торгово-промисловою палатою України, провайдерами телекомунікацій або іншим компетентним органом.
12.4. У разі коли строк дії обставин непереборної сили продовжується більше ніж 30 (тридцять) днів, кожна із Сторін в установленому порядку має право розірвати цей Договір.
13. ІНШІ УМОВИ
13.1. Цей Договір укладено у 2 (двох) автентичних примірниках українською мовою, що мають однакову юридичну силу, по одному для кожної Сторони.
13.2. Усі правовідносини, що виникають у зв’язку з виконанням умов цього Договору і не врегульовані ним, регламентуються нормами чинного законодавства України.
13.3. Сторони підтверджують, що надана ними інформація для укладення цього Договору є актуальною та вони є відповідальними за її невідповідність, якщо така буде наявна.
13.4. Сторони зобов'язані повідомити одна одну про зміну свого місцезнаходження, своїх адрес для кореспонденції, номерів телефонів, банківських та інших реквізитів протягом 5 (п’яти) календарних днів з моменту настання таких змін.
13.5. Умови та зобов'язання, що містяться в цьому Договорі та Додатках до нього, становлять єдину угоду між Сторонами.
13.6. Всі додатки, зміни та доповнення до цього Договору дійсні за умови, якщо вони підписані уповноваженими представниками обох Сторін.
13.7. Після підписання цього Договору попередні домовленості Сторін не укладені в письмовій формі втрачають силу.
13.8. У разі підписання цього Договору фізичною особою, вона гарантує надання згоди на обробку своїх персональних даних, що містяться в тексті цього Договору. Також підтверджує, що на обробку персональних даних інших фізичних осіб (у разі наявності таких даних), ніж ті, що підписали цей договір, отримано відповідну згоду таких осіб і вони повідомлені про факт використання їх персональних даних.
14. ДОДАТКИ ДО ДОГОВОРУ
141. Невід'ємною частиною цього Договору є:
14.1.1. Замовлення на виконання робіт, відповідно до пункту 2.2. цього Договору.
14.1.2. Акт приймання-передачі, відповідно до пунктів 4.10., 4.11. цього Договору.
14.1.3. Акт приймання-передачі виконаних робіт, відповідно до пункту 4.14. цього Договору.
А також інші додатки, які будуть укладені Сторонами в період строку дії цього Договору.
15. ЮРИДИЧНІ АДРЕСИ ТА РЕКВІЗИТИ СТОРІН
Замовник: ___________________________ Адреса _____________________ код ЄДРПОУ _______________ ІПН _______________________ IBAN UA___________________ в Установі банку: ____________ тел. ________________________ e-mail: ______________________
|
Підрядник: Громадянин України __________________________ Паспортні дані: Паспорт _______, виданий _______, «___» _______ ___ року РНОКПП _________________________ Адреса листування:_________________ Банківські реквізити: Установа банку: ____________________ МФО банку: _______________________ Номер картки: _____________________ ЄДРПОУ: _________________________ Рахунок одержувача: UA _____________ тел. ________ e-mail: ________ |
____________ |
/________________/ |
____________ |
/________________/ |
М. П. |
|
|
|
Додаток № 1 до Договору Підряду № _ від «_»____ ___р. |
Замовлення на виконання робіт
м. _______ «____»_______ 20__ р.
________________________________________________________________________, в особі ______________________________________________________________________, яка діє на підставі_____________________, надалі іменується - «Замовник», з однієї сторони, та ______________________________________________________________________________, надалі іменується - «Підрядник», з іншої сторони, надалі разом «Сторони», а кожна окремо «Сторона», уклали це Замовлення на виконання робіт про наступне.
1. За цим Замовленням на виконання робіт визначається конкретний перелік музейних предметів або музейних колекцій (зібрань), що підлягатимуть оцифруванню, строки виконання робіт та їх вартість згідно з Договором підряду №_____ від «___» _______ 20___ р.
Перелік музейних предметів або музейних колекцій (зібрань) |
Строк виконання робіт |
Вартість робіт |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Терміни, що використовуються у тексті цього Замовлення на виконання робіт, мають теж саме значення, яке надано їм в тексті основного Договору.
3. Це Замовлення на виконання робіт складено у двох автентичних примірниках українською мовою, що мають однакову юридичну силу, по одному для кожної Сторони. Замовлення на виконання робіт є невід’ємною частиною Договору.
ПІДПИСИ СТОРІН:
Від Замовника:
в особі __________________________, що діє на підставі ______________________
Підрядник ___________________________________
Додаток № 2 до Договору Підряду
№ _ від «_»____ ___р.
АКТ
приймання-передачі
м. _______ «____»_______ 20__ р.
______________________________________________________________________, в особі _______________________________________________________________________, яка діє на підставі_____________________, надалі іменується - «Замовник», з однієї сторони, та _____________________________________________________________________________,надалі іменується - «Підрядник», з іншої сторони, надалі разом «Сторони», а кожна окремо «Сторона», уклали цей Акт приймання-передачі (надалі – «Акт») про наступне.
1. За цим Актом
Варіант І: Замовник передає Підрядникові для їх оцифрування
Варіант ІІ: Підрядник повертає Замовнику
згідно з Договором Підряду №_____ від «___» _______ 20___ р. такі музейні предмети
№ музейного предмета |
Назва, автор, розгорнутий опис музейного предмета |
Час, місце виявлення (створення), побутування |
Матеріал, техніка виготовлення, розміри |
Кількість од. зб. (шт.) |
Проба і маса дорогоцінного металу, маса дорогоцінного каміння |
Стан збереженості |
Вартість музейного предмета |
Відмітка про внесення до державних реєстрів |
Примітки |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Сторони не мають одна до одної жодних претензій.
3. Терміни, що використовуються у тексті цього Акту, мають теж саме значення, яке надано їм в тексті основного Договору.
4. Цей Акт складено у двох автентичних примірниках українською мовою, що мають однакову юридичну силу, по одному для кожної Сторони. Акт є невід’ємною частиною Договору.
ПІДПИСИ СТОРІН:
Від Замовника:
в особі __________________________, що діє на підставі ______________________
Підрядник ___________________________________
Додаток № 3 до Договору Підряду № _ від «_»____ ___р. |
АКТ
приймання-передачі виконаних робіт
м. _______ «____»_______ 20__ р.
______________________________________________________________________, в особі _______________________________________________________________________, яка діє на підставі_____________________, надалі іменується - «Замовник», з однієї сторони, та _____________________________________________________________________________,надалі іменується - «Підрядник», з іншої сторони, надалі разом «Сторони», а кожна окремо «Сторона», уклали цей Акт приймання-передачі (надалі – «Акт») про наступне.
1. За цим Актом Виконавцем передаються, а Замовником приймаються згідно з Договором Підряду №_____ від «___» _______ 20___ р. такі роботи:
Електронний архів оцифрованих музейних предметів.
2. Загальна вартість виконаних робіт ____________ грн.
3. Сторони не мають одна до одної жодних претензій.
4. Терміни, що використовуються у тексті цього Акту, мають теж саме значення, яке надано їм в тексті основного Договору.
5. Цей Акт складено у двох автентичних примірниках українською мовою, що мають однакову юридичну силу, по одному для кожної Сторони. Акт є невід’ємною частиною Договору.
ПІДПИСИ СТОРІН:
Від Замовника:
в особі __________________________, що діє на підставі ______________________
Підрядник ___________________________________