Các điều khoản và điều kiện của Dịch vụ SIM đối với GL edge Inc.
Các điều khoản và điều kiện của Dịch vụ SIM đối với GL edge Inc.
Điều khoản sử dụng
GL edge Inc. (sau đây gọi là 「công ty chúng tôi」) cung cấp các dịch vụ SIM sau (sau đây gọi chung
là 「Dịch vụ」) theo các điều khoản và điều kiện sau (sau đây gọi là 「các điều khoản này」).
Dịch vụ SIM đủ điều kiện
・dekisugi Mobile
Chương I Các quy định chung
Điều 1 (Định nghĩa)
Các thuật ngữ trong các Điều khoản và Điều kiện này được định nghĩa như sau.
(1) "Thẻ SIM này" đề cập đến thẻ IC mà thông tin thuê bao được ghi lại, cho mượn dựa trên các Điều khoản và Điều kiện này.
(2) 「Nhà khai thác điện thoại di động」 đề cập đến nhà khai thác điện thoại di động mà công ty chúng tôi đã ký hợp đồng dịch vụ điện thoại di động bán buôn hoặc các thỏa thuận khác để cung cấp truyền thông dữ liệu không dây. Công ty điện thoại di động hiện tại là NTT Docomo.
(3) 「Truyền thông dữ liệu không dây」 đề cập đến truyền thông dữ liệu không dây do công ty chúng tôi cung cấp bằng cách sử dụng chuyển đổi gói tin để truyền mã.
(4) 「Đường dây thuê bao」 đề cập đến đường dây viễn thông mà người đăng ký sử dụng dựa trên
hợp đồng cho Dịch vụ này.
(5) 「Thiết bị đầu cuối」 đề cập đến loại thiết bị được quy định trong Quy tắc Chứng nhận phù hợp tiêu chuẩn kỹ thuật đối với thiết bị đầu cuối (Pháp lệnh số 15 của Bộ Nội vụ và Truyền thông 2004).
(6) 「Thiết bị đầu cuối tự cung cấp」 đề cập đến thiết bị đầu cuối mà thuê bao chuẩn bị cho việc sử dụng thẻ SIM này.
(7) 「Các nhà khai thác hợp đồng」 đề cập đến các nhà khai thác viễn thông điện tử đã ký kết các thỏa thuận kết nối tương hỗ hoặc các hợp đồng khác với công ty chúng tôi hoặc các nhà khai thác điện thoại di động.
(8) 「Thuế tiêu dùng tương đương」 đề cập đến số tiền thuế tiêu thụ và thuế tiêu thụ địa phương được áp đặt dựa trên các quy định của Đạo luật Thuế tiêu dùng (Luật số 108 năm 1988) và các quy định liên quan, cũng như Đạo luật Thuế Địa phương (Luật số 226 năm 1950) và các quy định liên quan.
Điều 2 (Dịch vụ)
Dịch vụ này là một dịch vụ viễn thông kết nối với Internet do công ty chúng tôi cung cấp bằng cách
sử dụng các dịch vụ viễn thông bán buôn của các nhà khai thác điện thoại di động.
Điều 3 (Các điều khoản và điều kiện này)
1. Người đăng ký sẽ sử dụng Dịch vụ theo các Điều khoản và Điều kiện này và bất kỳ điều khoản
nào khác liên quan đến Dịch vụ.
2.Công ty chúng tôi có thể sửa đổi các Điều khoản và Điều 548-4 của Bộ luật Dân sự, với điều kiện việc sửa đổi không trái với mục đích của hợp đồng, là hợp lý khi xem xét sự cần thiết phải thay đổi, tương đương nội dung đã sửa đổi và các tình huống khác liên quan đến thay đổi. Trong trường hợp này, các điều khoản và điều kiện sử dụng dịch vụ sẽ được sửa đổi.
Điều 4 (Áp dụng và bắt đầu sử dụng dịch vụ này và dịch vụ chức năng bổ sung)
1. Hợp đồng sử dụng dịch vụ này sẽ được thực hiện khi người dùng tiềm năng đồng ý với các điều khoản này và áp dụng dịch vụ này theo các thủ tục do công ty chúng tôi quy định riêng, và chúng tôi đăng ký người dùng tiềm năng làm nhà thầu.
2. Ngày bắt đầu dịch vụ này, là ngày cơ sở để tính phí cho dịch vụ này, sẽ được chúng tôi chỉ định.
Điều 5 (Chấp nhận đơn xin sử dụng dịch vụ này)
1. Nếu người nộp đơn muốn sử dụng Dịch vụ là một phường trưởng thành, một người được giám hộ hoặc một người đang được hỗ trợ, họ sẽ nộp đơn xin sử dụng Dịch vụ với sự đồng ý trước của người giám hộ, người giám hộ hoặc trợ lý trưởng thành.
2. Đối với đơn đăng ký quy định tại Điều 4 (Áp dụng và Bắt đầu sử dụng dịch vụ và Dịch vụ Chức năng bổ sung), nếu công ty chúng tôi xác nhận rằng người nộp đơn muốn sử dụng dịch vụ này thuộc bất kỳ điều kiện nào sau đây, công ty chúng tôi có thể không chấp nhận đơn đăng ký.
(1) Trong trường hợp thông tin sai lệch, lỗi, bỏ sót hoặc bỏ sót đầu vào trong ứng dụng sử dụng.
(2) Nếu người nộp đơn xin sử dụng Dịch vụ đã bị đình chỉ sử dụng hoặc các biện pháp tương tự từ một công ty thẻ tín dụng, cơ quan thu tiền hoặc tổ chức tài chính cho tài khoản được chỉ định bởi người nộp đơn.
(3) Nếu người nộp đơn đủ điều kiện sử dụng dịch vụ hoặc các dịch vụ khác do công ty chúng tôi
cung cấp trước đây đã bị đình chỉ hoặc vô hiệu hóa.
(4) Trường hợp người nộp đơn có trường hợp chưa thanh toán, chậm thanh toán hoặc có hành vi tránh thanh toán không công bằng khi sử dụng dịch vụ trong quá khứ.
(5) Nếu ứng viên là trẻ vị thành niên.
(6) Nếu người nộp đơn là một phường dành cho người lớn, một người được giám hộ hoặc một người đang được hỗ trợ và chưa nhận được sự đồng ý của người giám hộ, người giám hộ hoặc trợ lý trưởng thành tại thời điểm nộp đơn.
(7) Nếu công ty chúng tôi xác định một cách hợp lý rằng đơn xin này là không phù hợp, lừa đảo hoặc thiếu ý định sử dụng dịch vụ hoặc dịch vụ do người khác cung cấp.
(8) Nếu công ty chúng tôi xác định một cách hợp lý rằng nó sẽ gây trở ngại cho hoạt động kinh
doanh hoặc các khía cạnh kỹ thuật.
Chương 2 Dịch vụ này
Điều 6 (Sử dụng dịch vụ)
1. Người đăng ký sẽ đảm nhận tất cả trách nhiệm đối với thông tin được truyền qua Dịch vụ và việc sử dụng Dịch vụ, ngoại trừ như đã nêu rõ trong thỏa thuận này và không gây rắc rối hoặc gây hại cho người đăng ký khác, bên thứ ba hoặc công ty chúng tôi.
2. Liên quan đến việc sử dụng Dịch vụ, nếu người đăng ký gây ra bất kỳ thiệt hại nào cho các thuê bao khác, bên thứ ba hoặc công ty của chúng tôi hoặc nếu xảy ra tranh chấp giữa người đăng ký
và các thuê bao khác hoặc bên thứ ba, người đăng ký sẽ có trách nhiệm bồi thường thiệt hại đó và giải quyết những tranh chấp đó bằng chi phí riêng của họ.trách nhiệm, mà không gây ra bất kỳ rắc rối hay thiệt hại nào cho công ty của chúng tô.
Điều 7 (Thay đổi Chi tiết Ứng dụng)
1. Công ty chúng tôi sẽ thay đổi chi tiết ứng dụng của Dịch vụ, bao gồm cả những thay đổi đối với kế hoạch mà chúng tôi cung cấp, theo yêu cầu và phê duyệt của người đăng ký. Tuy nhiên, điều này chỉ giới hạn trong các trường hợp mà người đăng ký đã đăng ký một kế hoạch cho phép thay đổi kế hoạch. Ngoài ra, tùy thuộc vào kế hoạch đang được sử dụng, có thể có những hạn chế đối với kế hoạch thay đổi sẵn có.
2. Khi nhận được yêu cầu như mô tả trong đoạn trước, chúng tôi sẽ xử lý theo quy định của Điều 6
(Đăng ký Dịch vụ).
Điều 8 (Khu vực liên lạc)
1. Khu vực thông tin liên lạc cho Dịch vụ này phải được xác định riêng cho từng nhà cung cấp điện thoại di động như sau. Dịch vụ này chỉ có thể được sử dụng khi thiết bị đầu cuối kết nối nằm trong khu vực liên lạc. Tuy nhiên, ngay cả trong khu vực liên lạc, có thể không liên lạc được ở những nơi như trong nhà, bãi đỗ xe ngầm, khu vực bóng râm bởi các tòa nhà, đường hầm, vùng núi hoặc những nơi khó tiếp cận sóng radio khác.
2. Trong trường hợp được mô tả trong đoạn trước, người đăng ký sẽ không có quyền yêu cầu bồi thường thiệt hại từ công ty chúng tôi do không có Dịch vụ, ngoại trừ khi việc đó là do cố ý hoặc do lỗi nghiêm trọng của phía công ty chúng tôi.
Điều 9 (Giới hạn sử dụng truyền thông)
1. Trong trường hợp bất đắc dĩ phải có kỹ thuật, bảo trì hoặc các lý do khác liên quan đến kinh doanh của chúng tôi hoặc khi các hạn chế về sử dụng truyền thông được nhà mạng điện thoại di động áp đặt dựa trên các điều khoản hợp đồng đối với dịch vụ viễn thông do nhà mạng cung cấp hoặc các thỏa thuận kết thúc giữa điện thoại di động nhà mạng và công ty của chúng tôi, chúng tôi có thể tạm thời hạn chế liên lạc.
2. Thông tin liên lạc của người đăng ký có thể không được nhận bởi bên kia trong các trường hợp sau.
(1) Khi giao tiếp bị tắc nghẽn quá mức.
(2) Khi thông tin liên lạc đi qua một số phương tiện chuyển đổi được đặt trước bởi người gọi.
(3) Khi thông tin liên lạc có liên quan đến thư điện tử và được gửi qua phương pháp do công ty chúng tôi quy định riêng.
3. Trong các trường hợp được mô tả trong hai đoạn trên, người đăng ký không có quyền yêu cầu bồi thường thiệt hại từ công ty chúng tôi do thông tin liên lạc bị hạn chế, ngoại trừ trường hợp hạn chế đó là do cố ý hoặc do lỗi nghiêm trọng của phía công ty chúng tôi.
4. Chúng tôi có thể tối ưu hóa giao tiếp trong Dịch vụ này, chẳng hạn như nén hình ảnh, để cung cấp dịch vụ một cách suôn sẻ.
Điều 10 (Giới hạn thời gian giao tiếp, v.v.)
1. Ngoài các quy định của điều trên, chúng ta có thể hạn chế việc sử dụng thời gian liên lạc hoặc giao tiếp ở
các khu vực cụ thể khi giao tiếp bị tắc nghẽn đáng kể.
2. Trong trường hợp được mô tả trong đoạn trước, chúng tôi có thể thực hiện các biện pháp đình chỉ việc sử dụng liên lạc bằng phương tiện khác ngoài thiết bị radio di động được sử dụng bởi các cơ quan do Bộ trưởng Bộ Nội vụ và Truyền thông quy định dựa trên các điều khoản của Pháp lệnh Thực thi Kinh doanh Viễn thông (giới hạn ở những điều được xác định bởi công ty chúng tôi hoặc điện thoại di động nhà mạng thông qua tham vấn với các cơ quan như vậy). Các biện pháp này có thể bao gồm việc tạm dừng giao tiếp với các đường dây thuê bao ở các khu vực cụ thể.
3. Chúng tôi có thể hạn chế hoặc ngắt kết nối liên lạc khi thời gian liên lạc trong một khoảng thời gian nhất định vượt quá thời gian quy định của công ty chúng tôi, khối lượng dữ liệu liên lạc trong một khoảng thời gian nhất định vượt quá dung lượng quy định của công ty chúng tôi, có một lượng giao tiếp đáng kể hoặc nhiều như chúng tôi xác định. Công ty, cài đặt phiên họp liên tục kéo dài theo quyết định của công ty chúng tôi, hoặc có một lượng lớn giao tiếp trong cùng phiên như công ty chúng tôi xác định.
4. Để đảm bảo việc sử dụng công bằng giữa các thuê bao và để cung cấp Dịch vụ suôn sẻ, chúng tôi có thể hạn chế tốc độ hoặc khối lượng giao tiếp cho các loại ứng dụng cụ thể sử dụng quy trình giao tiếp liên tục và rộng rãi, chẳng hạn như ứng dụng phát video hoặc trao đổi tệp (P2P).
5. Trong các trường hợp được mô tả trong bốn đoạn trước đó, người đăng ký sẽ không có quyền yêu cầu bồi thường thiệt hại từ công ty chúng tôi do hạn chế về thời gian liên lạc, v.v.
6. Với mục đích hạn chế thời gian giao tiếp, v.v., như quy định trong điều này, chúng tôi có thể thu thập,
phân tích và lưu trữ thông tin liên quan đến giao tiếp.
Điều 11 (Đo thời gian giao tiếp)
Phương pháp đo thời gian giao tiếp theo Dịch vụ này sẽ như sau.
(1)Thời gian giao tiếp phải được đo bằng thiết bị của chúng tôi (bao gồm thiết bị của các nhà điều hành kinh doanh hợp tác trong trường hợp giao tiếp lẫn nhau) và tính toán từ thời điểm cả người gọi và người nhận đã thiết lập kết nối thông qua đường dây thuê bao tương ứng hoặc cơ sở vật chất và có khả năng liên lạc cho đến tthời gian khi giao tiếp bị chấm dứt bởi một tín hiệu từ người gọi hoặc người
nhận, làm cho giao tiếp trở nên bất khả thi.
(2)Không chấp nhận các điều khoản của đoạn trên, trong trường hợp giao tiếp tạm thời bị hạn chế do không thể chịu trách nhiệm về cả người gọi và người nhận, chẳng hạn như lỗi đường dây thuê bao, thời gian giao tiếp sẽ được xác định theo thời gian do hoạt động hợp tác kinh doanh quy địnhxóa bỏ. (Trong trường hợp hạn chế truyền thông tạm thời như quy định tại Điều 9 (Giới hạn sử dụng truyền thông), thời gian thông báo hạn chế sẽ được coi là thời gian giới hạn.)
Điều 12 (Tốc độ truyền thông, v.v.)
1. Tốc độ giao tiếp được hiển thị bởi công ty chúng tôi trong Dịch vụ này là giá trị tối đa về mặt lý thuyết và tốc độ giao tiếp thực tế có thể thay đổi do các yếu tố như trạng thái kết nối, thẻ SIM mà người đăng ký sử dụng, thiết bị truyền thông thông tin (bao gồm thiết bị đầu cuối), môi trường mạng và các lý do khác. Người đăng ký đồng ý trước với biến thể này.
2. Công ty chúng tôi không đưa ra bất kỳ bảo đảm nào về tốc độ truyền thông trong dịch vụ này.
3. Người đăng ký đã thừa nhận trước rằng các tin nhắn, dữ liệu, thông tin, v.v., được truyền và nhận bằng Dịch vụ này có thể bị hư hỏng hoặc mất do điều kiện radio và các yếu tố khác.
Điều 13 (Gán số nhận dạng thuê bao)
1. Chúng tôi, công ty, sẽ ấn định số nhận dạng thuê bao cho mỗi thuê bao nhận được cung cấp dịch vụ này và một số sẽ được ấn định cho mỗi dòng thuê bao.
2. Những người đăng ký nhận được cung cấp dịch vụ này không thể yêu cầu thay đổi số nhận dạng thuê bao được chỉ định cho mục đích sử dụng Dịch vụ này.
Chương 3 Thiết bị đầu cuối và Thẻ SIM
Điều 14 (Nghĩa vụ của người đăng ký liên quan đến việc sử dụng thiết bị đầu cuối)
1. Người đăng ký phải đảm bảo rằng thiết bị đầu cuối tuân thủ các tiêu chuẩn kỹ thuật theo quy định của Đạo luật Kinh doanh Viễn thông và các luật và quy định liên quan (sau đây gọi là 「tiêu chuẩn kỹ thuật」).
2. Người đăng ký phải tuân thủ các nội dung sau liên quan đến thiết bị đầu cuối.
(1) Không được tháo, sửa đổi, tháo rời, hư hỏng hoặc kết nối bất kỳ chất dẫn hoặc thiết bị nào khác với thiết bị đầu cuối, ngoại trừ khi cần bảo vệ thiết bị đầu cuối trong thiên tai hoặc trường hợp khẩn cấp.
(2) Không cố ý để thiết bị đầu cuối được kết nối với đường dây liên lạc trong khi gây nhiễu truyền
và trao đổi liên lạc hoặc tham gia vào các hành động làm gián đoạn giao tiếp.
(3) Không đọc, sửa đổi hoặc xóa số nhận dạng thuê bao hoặc bất kỳ thông tin nào khác được đăng ký trong thiết bị đầu cuối.
Điều 15 (Thẻ SIM này)
1. Để sử dụng Dịch vụ này, cần có một thẻ SIM cụ thể cho Dịch vụ này. Thẻ SIM sẽ được công ty chúng tôi cung cấp cho người đăng ký và sẽ không được chuyển nhượng.
2. Người đăng ký sẽ quản lý thẻ SIM một cách cẩn thận.
3. Người đăng ký không được phép các bên thứ ba khác ngoài người đăng ký sử dụng thẻ SIM, cho vay, chuyển nhượng, bán hoặc tham gia bất kỳ hành động tương tự nào.
4. Người đăng ký phải chịu trách nhiệm về bất kỳ thiệt hại nào do bên thứ ba của thẻ SIM quản lý, sử dụng sai hoặc sử dụng không đầy đủ, và công ty chúng tôi không chịu trách nhiệm. Ngoài ra, người đăng ký sẽ chịu trách nhiệm về tất cả các chi phí phát sinh do bên thứ ba sử dụng thẻ SIM.
5. Nếu người đăng ký biết thẻ SIM đang được bên thứ ba sử dụng, họ phải thông báo ngay cho công ty chúng tôi và làm theo hướng dẫn của chúng tôi nếu có.
6. Trong trường hợp xảy ra sự cố trong thẻ SIM tại thời điểm người đăng ký nhận (do lỗi ban đầu), công ty chúng tôi sẽ chịu trách nhiệm sửa chữa hoặc thay thế thẻ SIM bằng chi phí của chúng tôi (thay thế chỉ giới hạn ở cùng một loại thẻ SIM).
7. Người đăng ký không được đọc, sửa đổi hoặc xóa số nhận dạng người đăng ký hoặc bất kỳ thông tin nào khác được đăng ký trong thẻ SIM.
8. Người đăng ký không được thay đổi hoặc làm hỏng thẻ SIM có thể gây cản trở hoạt động của công ty chúng tôi, các nhà mạng di động hoặc bên thứ ba. Nếu thẻ SIM bị trục trặc do các lý do khác ngoài lỗi ban đầu, chi phí sửa chữa hoặc thay thế sẽ do người đăng ký chịu trách nhiệm. Trong trường hợp này, người đăng ký cũng phải trả cho công ty chúng tôi những thiệt hại được quy định trong danh sách giá (phí thẻ SIM chưa trả lại) ngoài chi phí sửa chữa hoặc thay thế.
9. Người đăng ký sẽ trả phí sử dụng thẻ SIM cho công ty chúng tôi, bao gồm phí sử dụng dịch vụ này.
10. Nếu người đăng ký sử dụng thẻ SIM khác với thẻ SIM được cung cấp, nó có thể dẫn đến mất dịch vụ kết nối trong Dịch vụ này và có thể gây ra sự cố cho thiết bị liên lạc của công ty và các nhà mạng điện thoại di động của chúng tôi. Người đăng ký phải chịu trách nhiệm về bất kỳ thiệt hại nào gây ra cho công ty chúng tôi, nhà mạng điện thoại di động hoặc bên thứ ba do sử dụng thẻ SIM khác với thẻ được cung cấp.
11. Sau khi chấm dứt hợp đồng liên quan đến dịch vụ này, người đăng ký sẽ trả lại thẻ SIM cho công ty chúng tôi theo thời hạn do công ty chúng tôi quy định. Nếu thẻ SIM không được trả lại trước thời hạn hoặc nếu nó bị hư hỏng, người đăng ký phải trả cho công ty chúng tôi những thiệt hại được quy định trong danh sách giá (phí thẻ SIM chưa trả lại).
Điều 16 (đăng ký, sửa đổi và xóa số nhận dạng thuê bao)
Công ty chúng tôi sẽ thực hiện việc đăng ký, sửa đổi hoặc xóa số nhận dạng thuê bao và các thông tin khác (sau đây gọi là "đăng ký số thuê bao, v.v.) của thẻ SIM của thuê bao trong các trường hợp sau. (1)Khi cung cấp thẻ SIM cho người đăng ký.
(2)Khi yêu cầu đăng ký số nhận dạng thuê bao, v.v. được thực hiện bởi một thuê bao đã nhận thẻ SIM
đang được cho vay.
(3)Khi đăng ký số nhận dạng thuê bao cần được thay đổi theo các quy định của Thỏa thuận này.
Điều 17 (Quản lý ID và các thông tin khác)
1. Người đăng ký phải chịu trách nhiệm quản lý ID, mật khẩu và các thông tin cần thiết khác (sau đây gọi là "ID v.v.). "...) cần thiết để sử dụng thẻ SIM.
2. Người đăng ký sẽ không cho phép bên thứ ba ngoài người đăng ký sử dụng ID v.v., cho vay,
chuyển nhượng, bán hoặc tham gia vào bất kỳ hành động tương tự nào.
3. Người đăng ký phải chịu trách nhiệm về bất kỳ thiệt hại nào gây ra do bên thứ ba của chứng minh thư v.v. quản lý, sử dụng không đầy đủ, và công ty chúng tôi không chịu trách nhiệm. Ngoài ra, người đăng ký sẽ chịu trách nhiệm về tất cả các chi phí phát sinh do bên thứ ba sử dụng ID v.v., ngoại trừ khi việc sử dụng đó của bên thứ ba là do lỗi của công ty chúng tôi.
4. Nếu người đăng ký bị mất ID, v.v. hoặc biết rằng chúng đang được sử dụng bởi bên thứ ba, họ phải thông báo ngay cho công ty chúng tôi và làm theo hướng dẫn của chúng tôi nếu có.
5. Người đăng ký đồng ý trước rằng công ty chúng tôi có thể tự thay đổi ID của người đăng ký,
v.v. nếu có rủi ro về ID của người đăng ký, v.v. đang được sử dụng bởi bên thứ ba hoặc nếu có tình huống hoặc rủi ro không thể tránh khỏi của nó.
Điều 18 (Thiết bị đầu cuối thuộc sở hữu của thuê bao)
1. Người đăng ký phải chuẩn bị và duy trì các thiết bị cần thiết cho việc sử dụng dịch vụ này
bằng chi phí và trách nhiệm của chính họ.
2. Nếu thiết bị đầu cuối thuộc sở hữu của người đăng ký không tuân thủ các tiêu chuẩn kỹ thuật cần thiết để sử dụng Dịch vụ này, người đăng ký sẽ thừa nhận rằng họ sẽ không thể sử dụng dịch vụ này với thiết bị đó.
3. Công ty chúng tôi sẽ không chịu trách nhiệm về bất kỳ thiệt hại nào mà người đăng ký hoặc bên thứ ba gây ra trong trường hợp được đề cập trong đoạn trước.3.Công ty chúng tôi sẽ không chịu trách nhiệm về bất kỳ thiệt hại nào mà người đăng ký hoặc bên thứ ba gây ra trong trường hợp được đề cập trong đoạn trước.
Chương 4 Đình chỉ, Đình chỉ tạm thời, Chấm dứt và Phục hồi Dịch vụ
Điều 19 (Đình chỉ Dịch vụ)
1. Chúng tôi có thể đình chỉ việc cung cấp dịch vụ này trong bất kỳ trường hợp nào sau đây
(1) Khi việc đình chỉ là không thể tránh khỏi do bảo trì hoặc xây dựng các cơ sở viễn
thông của chúng tôi.
(2) Khi hạn chế sử dụng thông tin liên lạc theo Điều 9 (Giới hạn sử dụng thông tin liên
lạc) hoặc Điều 10 (Giới hạn thời gian giao tiếp, v.v.).
(3) Khi hạn chế sử dụng liên lạc theo các điều khoản hợp đồng của nhà cung cấp dịch vụ
điện thoại di động.
2. Chúng tôi không chịu trách nhiệm về bất kỳ thiệt hại nào hoặc hoàn lại toàn bộ hoặc một phần phí
dịch vụ dựa trên việc gián đoạn sử dụng theo điều này.
Điều 20 (tạm thời đình chỉ sử dụng của người đăng ký)
1. Khi có yêu cầu của người đăng ký thông qua phương pháp được chỉ định của chúng tôi, chúng tôi sẽ tạm dừng việc sử dụng dịch vụ này (nghĩa là số nhận dạng của người đăng ký không thể được sử dụng tạm thời mà không được chuyển cho người khác, dưới đây áp dụng tương tự).
2. Nếu người đăng ký đã trải qua việc tạm ngừng dịch vụ muốn khôi phục nó, họ sẽ làm như vậy theo phương pháp được chỉ định của chúng tôi.
3. Các thủ tục tạm ngừng dịch vụ và khôi phục lại việc đình chỉ đó sẽ được hoàn thành sau một
khoảng thời gian nhất định kể từ khi nhận được yêu cầu. Bất kỳ phí sử dụng nào phát sinh trong giai đoạn này, bất kể việc sử dụng có được bắt đầu bởi người đăng ký hay không, đều do người đăng ký chịu trách nhiệm.
4. Ngay cả trong thời gian tạm ngừng dịch vụ, phí sử dụng dịch vụ này (bao gồm phí cơ bản hàng tháng và phí hàng tháng cho các dịch vụ chức năng bổ sung (dịch vụ trả lương) vẫn sẽ được
tính.
Điều 21 (tạm ngừng sử dụng)
1. Chúng tôi có thể đình chỉ việc cung cấp dịch vụ này trong một thời gian do chúng tôi chỉ định trong các trường hợp sau, ngoài các trường hợp được chỉ định trong thông số kỹ thuật dịch vụ
(1)Khi người đăng ký tham gia thuộc bất kỳ quy định nào của Điều 6 (Chứng nhận đơn xin sử dụng dịch vụ), Đoạn 2, các điều khoản được phân loại.
(2)Khi người đăng ký không thanh toán phí dịch vụ hoặc các nghĩa vụ khác ngay cả sau khi thời hạn thanh toán đã qua (bao gồm các trường hợp không thanh toán theo thỏa thuận)phương pháp do chúng tôi quy định, và các trường hợp thanh toán đã được thực hiện sau ngày đến hạn thanh toán, nhưng chúng tôi không thể xác nhận việc thanh toán).
(3)Khi phát hiện ra rằng thông tin được cung cấp trong ứng dụng cho dịch vụ này là sai.
(4)Khi có những thay đổi trong thông tin do người đăng ký cung cấp cho chúng tôi và người đăng ký không thông báo cho chúng tôi về những thay đổi đó hoặc khi phát hiện ra rằng thông tin được cung cấp là sai.
(5)Khi người đăng ký từ chối thực hiện xác minh thuê bao như quy định tại Điều 45 (xác minh thuê
bao).
(6)Khi người đăng ký tham gia vào các hành vi bị cấm như quy định tại Điều 41 (Các hoạt động bị cấm).
(7)Khi thuê bao sử dụng thẻ SIM này với thiết bị đầu cuối tự sở hữu không tuân thủ các tiêu chuẩn kỹ thuật, vi phạm quy định tại Điều 18 (Thiết bị đầu cuối tự sở hữu).
(8)Khi một hành động được thực hiện can thiệp hoặc có thể cản trở hoạt động kinh doanh của chúng tôi hoặc các phương tiện viễn thông liên quan đến dịch vụ này.
(9) Khi dịch vụ này được sử dụng theo cách gây trở ngại đáng kể cho các thuê bao khác.
(10) Khi dịch vụ này được sử dụng theo cách bất hợp pháp.
(11) Khi nộp đơn xin đình chỉ thanh toán hoặc bắt đầu tố tụng phá sản, thủ tục phục hồi dân sự, thủ tục tái cơ cấu doanh nghiệp hoặc khởi động thủ tục thanh lý riêng biệt.
(12) Khi người đăng ký qua đời.
(13) Ngoài các mục trên, khi một hành động vi phạm các điều khoản và điều kiện này được thực hiện.
2. Ngay cả khi việc cung cấp dịch vụ này bị đình chỉ dựa trên điều khoản này, phí sử dụng dịch vụ này (bao gồm phí cơ bản hàng tháng và phí hàng tháng đối với các dịch vụ chức năng bổ sung (dịch vụ trả lương) vẫn sẽ được tính.
3. Chúng tôi không chịu trách nhiệm về bất kỳ thiệt hại nào hoặc hoàn lại toàn bộ hoặc một phần phí
dịch vụ dựa trên việc đình chỉ cung cấp dịch vụ theo điều này.
Điều 22 (Công ty chúng tôi chấm dứt hợp đồng sử dụng)
1. Nếu người đăng ký có cung cấp dịch vụ bị đình chỉ dựa trên các quy định của điều khoản trước đó (Điều 21), không giải quyết được lý do đình chỉ, chúng tôi có thể chấm dứt hợp đồng sử dụng của họ.
2. Trong trường hợp người đăng ký thuộc bất kỳ quy định nào trong Khoản 1 của điều trước đó (Điều 21) và thực tế của những tình huống đó gây trở ngại đáng kể cho hoạt động kinh doanh của chúng tôi, chúng tôi có thể chấm dứt hợp đồng sử dụng của họ mà không cần phải tạm dừng dịch vụ, bất kể các quy định trong đoạn trước.
Điều 23 (mất trợ cấp dài hạn)
Dựa trên các quy định của hai điều trước đó (Điều 21 và Điều 22), nếu việc cung cấp dịch vụ này bị đình chỉ hoặc chấm dứt hợp đồng sử dụng dịch vụ này, người đăng ký có liên quan sẽ mất lợi ích của bất kỳ thời hạn nào và buộc phải trả toàn bộ số nợ liên quan đến dịch vụ này cho đến ngày nay đình chỉ hoặc chấm dứt hợp đồng một lần và theo cách mà công ty chúng tôi quy định.
Điều 24 (Chấm dứt hợp đồng)
1. Người đăng ký có thể chấm dứt hợp đồng sử dụng dịch vụ này theo các thủ tục riêng biệt do công ty chúng tôi quy định.
2. Chấm dứt cung cấp dịch vụ này dựa trên quy trình chấm dứt trong đoạn trước sẽ vào cuối tháng mà
thủ tục chấm dứt được hoàn thành.
3. Trong trường hợp người đăng ký không nhận được thẻ SIM đã sửa chữa hoặc thay thế sau quá trình
sửa chữa hoặc thay thế, dịch vụ sẽ bị chấm dứt vào ngày do công ty chúng tôi chỉ định riêng.
4. Nếu không thể xác nhận thanh toán trước ngày thanh toán của tháng trước khi ký lại hợp đồng, hợp
đồng sẽ tự động chấm dứt vào cuối tháng trước khi ký lại hợp đồng.
Chương 5 Lệ phí Điều 25 (phí)
1. Phí dịch vụ do công ty chúng tôi cung cấp, bao gồm phí sử dụng cơ bản và lệ phí liên quan đến thủ tục, dựa trên bảng phí do công ty chúng tôi quy định riêng và người đăng ký phải trả các khoản phí này.
2. Lệ phí tổn hại thẻ SIM trong trường hợp công ty chúng tôi bị mất hoặc hư hỏng thẻ SIM và phí không trả lại thẻ SIM vì bất kỳ lý do nào khác sẽ dựa trên bảng phí do công ty chúng tôi quy định riêng và người đăng ký có nghĩa vụ phải trả các khoản phí này.
Điều 26 (Nghĩa vụ phải trả phí sử dụng cơ bản, v.v.)
1. Người đăng ký dịch vụ này sẽ phải trả các khoản phí được quy định trong bảng lệ phí trong khoảng thời gian từ ngày công ty chúng tôi bắt đầu cung cấp đường dây của người đăng ký dựa trên hợp đồng cho đến ngày cuối cùng của tháng mà hợp đồng bị chấm dứt.
2. Trong khoảng thời gian quy định trong đoạn trước, khi việc sử dụng dịch vụ này trở nên không khả dụng do tạm dừng hoặc đình chỉ sử dụng, việc thanh toán phí sử dụng cơ bản, dưới đây được gọi là "phí sử dụng cơ bản, v.v., sẽ như sau.
(1) Ngay cả trong trường hợp tạm dừng hoặc đình chỉ sử dụng, người đăng ký phải trả phí sử dụng cơ bản, v.v. trong thời gian đó.
(2) Người đăng ký phải trả phí sử dụng cơ bản, v.v. trong khoảng thời gian không có dịch vụ, ngoại trừ các trường hợp sau.
Sự giải thích | Lời giải thích ủng hộ |
Trong trường hợp xảy ra trở ngại đáng kể trong tất cả các giao tiếp do lỗi của người đăng ký và dẫn đến tình trạng dịch vụ hoàn toàn không thể sử dụng được (bao gồm cả các tình huống mà nó trở thành trạng thái tương đương với điều kiện hoàn toàn không thể sử dụng), nếu trạng thái này tiếp tục tồn tại trong 24 giờcủa chúng tôi trở lên từ thời điểm công ty chúng tôi thừa nhận tình huống như vậy, sau đó người đăng ký sẽ được miễn thanh toán phí sử dụng cơ bản, v.v. trong khoảng thời gian mà dịch vụ hoàn toàn không thể sử dụng được. | Đối với các giờ không có sẵn sau thời gian chúng tôi nhận ra (chỉ là bội số của 24 giờ), hãy tính số ngày trên 24 giờ và phí cho Dịch vụ này |
3. Chúng tôi sẽ hoàn lại bất kỳ khoản phí nào không bắt buộc phải trả, nếu chúng đã được thanh
toán.
Điều 27(Tính phí viễn thông)
1. Liên quan đến các giao tiếp sau, người đăng ký dịch vụ này sẽ phải trả thời gian giao tiếp, khối lượng thông tin, hoặc đường truyền được đo theo quy định của Điều 11 (đo thời gian truyền thông) và các khoản phí được tính toán theo quy định của lịch trình phí (Tính phí viễn thông).
Phân biệt | |
Truyền thông dữ liệu không dây | A Thông tin liên lạc được thực hiện từ đường dây của người đăng ký B Thông tin liên lạc đến đường dây thuê bao |
2. Trong trường hợp thiết bị của Công ty gặp sự cố hoặc không tính toán chính xác các chi phí
liên quan đến truyền thông, Người đăng ký sẽ phải trả số tiền các khoản phí được tính theo các quy định của Bảng lệ phí (Tính phí viễn thông).
Điều 28(Nghĩa vụ thanh toán lệ phí liên quan đến thủ tục tố tụng)
Khi người đăng ký nộp đơn xin hợp đồng cho dịch vụ này hoặc yêu cầu phải làm thủ tục và khi yêu cầu được chấp nhận, người đăng ký phải trả phí cho các thủ tục quy định trong bảng giá (phí thủ tục). Tuy nhiên, điều này không áp dụng khi hủy đăng ký hoặc yêu cầu bị hủy trước khi bắt đầu thủ tục. Trong trường hợp này, nếu những khoản phí như vậy đã được thanh toán, chúng tôi sẽ hoàn lại những khoản phí đó.
Điều 29(Tính phí, v.v.)
Phương pháp tính, thanh toán lệ phí do công ty quyết định riêng.
Điều 30(Thêm tiền)
Nếu người đăng ký được miễn thanh toán bất hợp pháp các khoản phí, người đăng ký sẽ trả thêm gấp đôi số tiền miễn trừ (không bao gồm số tiền tương đương với thuế tiêu dùng) cộng thêm một số tiền tương đương với thuế tiêu thụ (trong trường hợp các khoản phí tương ứng với thuế tiêu dùng không được bổ sung).d tuân theo các quy định của thuế quan, một số tiền bằng gấp đôi số tiền miễn trừ), bên cạnh số tiền miễn thuế.
Điều 31(Thay đổi về phí, v.v.)
Chúng tôi dành quyền thay đổi phí dịch vụ và phương pháp thanh toán bằng cách thông báo trước cho người đăng ký theo cách mà chúng tôi cho là phù hợp. Tuy nhiên, thay vì thông báo cho người đăng ký, có thể đăng chi tiết thay đổi về phí dịch vụ và phương pháp thanh toán lên trang web của công ty. Trong trường hợp này, Người đăng ký có thể yêu cầu chấm dứt sử dụng Dịch vụ trong vòng 8 ngày kể từ ngày thông báo thay đổi phí dịch vụ và phương pháp thanh toán.
Chương 6 Bồi thường thiệt hại
Điều 32(Thiệt hại do không thể sử dụng dịch vụ này)
1. Trong trường hợp phải cung cấp dịch vụ này, nếu chúng tôi không cung cấp vì lý do trách nhiệm của chúng tôi thì dịch vụ này hoàn toàn không được sử dụng.(Bao gồm trường hợp tất cả các thiết bị viễn thông liên quan đến hợp đồng đều gặp trở ngại đáng kể và tình trạng hoàn toàn không có sẵn.Chỉ bồi thường thiệt hại cho nhà thầu đó khi tình trạng đó kéo dài hơn 24 giờ, tính từ thời điểm chúng tôi nhận ra. )
2. Trong trường hợp của đoạn trên, Công ty chúng tôi sẽ tính số ngày trong mỗi khoảng thời gian 24 giờ (giới hạn ở phần nhiều 24 giờ) mà Dịch vụ đã không khả dụng kể từ khi Công ty
chúng tôi nhận thức được sự không khả dụng đó và tổng số các khoản phí sau đây cho Dịch vụ tương ứng đến số ngày đó sẽ được coi là thiệt hại phát sinh, và khoản bồi thường sẽ được giới hạn ở mức đó. Tổng số tiền của các khoản phí sau đây đối với Dịch vụ tương ứng với số ngày
đó sẽ được coi là Xxxxx hại phát sinh và chỉ thực hiện bồi thường cho số tiền đó.
(1) Phí cơ bản hàng tháng và các khoản phí hàng tháng khác
(2) Tính phí viễn thông(Tính phí thông tin liên lạc trung bình mỗi ngày 6 tháng cước trước ngày đầu tiên của thời gian liên tục mà dịch vụ này hoàn toàn không có sẵn (nếu khó nắm bắt được kết quả kinh doanh 6 tháng cước trước thì tính theo phương pháp riêng của
chúng tôi).
3. Các quy định của hai đoạn trên sẽ không áp dụng nếu Dịch vụ không được cung cấp do sự sơ suất có chủ ý hoặc nghiêm trọng của chúng tôi.
(Lưu ý) Về nguyên tắc, số tiền được tính bằng phương pháp do công ty chúng tôi xác định riêng theo quy định tại Khoản 2, Mục 2 Điều này sẽ là Tính phí viễn thông trung bình mỗi ngày trong khoảng thời gian có thể xác định trước ngày Dịch vụ hoàn toàn không khả dụng.
Điều 33(Người đưa ra tuyên bố)
1. Nội dung của số quay số nhanh, tin nhắn, dữ liệu, thông tin v.v. được lưu trữ trong thiết bị viễn thông có thể thay đổi hoặc biến mất do sửa chữa hoặc khôi phục thiết bị viễn thông. Chúng tôi không có trách nhiệm bồi thường thiệt hại do thay đổi hoặc mất mát như vậy, trừ khi thiệt hại đó là do hành vi cố ý hoặc sơ suất nghiêm trọng của chúng tôi gây ra.
2. Ngay cả khi yêu cầu sửa đổi hoặc thay đổi thiết bị đầu cuối tự sở hữu (sau đây gọi là 「sửa đổi, v.v.」 trong điều này) do những thay đổi đối với các Điều khoản và Điều kiện này, v.v., chúng tôi sẽ không chịu chi phí của việc sửa đổi đó, v.v.
Điều 34(Số tiền bồi thường thiệt hại tối đa)
Trong tất cả các trường hợp mà chúng tôi chịu trách nhiệm về thiệt hại cho Người đăng ký, phạm vi thiệt hại như vậy sẽ được giới hạn trong các thiệt hại thông thường thực tế do Người đăng ký gây ra, và tổng số tiền thiệt hại như vậy sẽ được giới hạn ở mức phí chúng tôi nhận được từ Người đăng ký cho đến khi xảy ra thiệt hại như vậy. Tuy nhiên, hạn chế này không áp dụng trong trường hợp phía công ty cố ý hoặc sơ suất nghiêm trọng.
Chương 7 Bảo trì
Điều 35(Trách nhiệm bảo dưỡng của chúng tôi)
Chúng tôi duy trì các phương tiện viễn thông phù hợp với Quy định về thiết bị viễn thông dùng trong kinh doanh (Pháp lệnh số 30 của Bộ Bưu chính Viễn thông năm 1985).
Điều 36(Trách nhiệm bảo trì của nhà thầu)
1. Người đăng ký phải duy trì thiết bị đầu cuối tự sở hữu phù hợp với các tiêu chuẩn kỹ thuật và điều kiện kỹ thuật do Công ty quy định.
2. Ngoài các quy định của đoạn trên, người đăng ký sẽ duy trì thiết bị đầu cuối tự sở hữu (giới hạn trong thiết bị radio di động) theo Quy định Thiết bị radio.
Điều 37(Phần trách nhiệm của nhà thầu)
Khi thiết bị thiết bị đầu cuối tự quản lý của Người đăng ký được kết nối với đường dây của Người
đăng ký và Người đăng ký không thể sử dụng đường dây hoặc các cơ sở viễn thông khác của Công ty, Người đăng ký sẽ xác nhận rằng không có sự cố nào trong thiết bị đầu cuối tự quản lý và yêu cầu Công ty sửa chữa.
Điều 38(Sửa chữa hoặc khôi phục)
Chúng tôi sẽ nhanh chóng sửa chữa hoặc khôi phục các thiết bị viễn thông do chúng tôi lắp đặt trong trường hợp hỏng hóc hoặc mất mát, Chúng tôi sẽ sửa chữa hoặc khôi phục các cơ sở viễn thông ngay lập tức trong trường hợp chúng tôi lắp đặt thất bại hoặc mất mát. Tuy nhiên, chúng tôi không đảm bảo sửa chữa hoặc khôi phục trong vòng 24 giờ.
Điều 39(Giới hạn bảo hành)
1. Chúng tôi không đảm bảo chất lượng dịch vụ viễn thông qua các phương tiện viễn thông được kết nối qua các điểm kết nối, v.v., ngoại trừ các phương tiện viễn thông của chúng tôi.
2. Chúng tôi không thể đảm bảo rằng Dịch vụ sẽ thoát khỏi bất kỳ trạng thái không tương thích hợp đồng nào dựa trên các tiêu chuẩn kỹ thuật chung hiện tại do các tiêu chuẩn kỹ thuật của Internet và máy tính, các tiêu chuẩn kỹ thuật của đường dây viễn thông và cơ sở hạ tầng khác cũng như sự phức tạp tiên tiến của chính mạng lưới.
Điều 40(Hỗ trợ)
1. Chúng tôi sẽ cung cấp hỗ trợ kỹ thuật cho người đăng ký sử dụng dịch vụ, nội dung sẽ do chúng tôi quyết định.
2. Ngoại trừ quy định trong đoạn trên, chúng tôi không có nghĩa vụ cung cấp bất kỳ dịch vụ kỹ thuật nào cho Người đăng ký, dù là bảo trì, gỡ lỗi, cập nhật hay nâng cấp.
Chương 8 Những quy tắc linh tinh
Điều 41(Cấm ra vào)
Người đăng ký sẽ không tham gia vào bất kỳ hành động nào sau đây khi sử dụng Dịch vụ.
(1) Những hành vi xâm phạm bản quyền hoặc các quyền sở hữu trí tuệ khác.
(2) Vi phạm tài sản, quyền riêng tư hoặc quyền chân dung.
(3) Sự phân biệt đối xử, vu khống, phỉ báng danh dự hoặc tín dụng.
(4) Các hoạt động liên quan đến tội phạm như lừa đảo, mại dâm trẻ em, mua bán trái phép tài khoản tiết kiệm và điện thoại di động
(5) Truyền tải, đăng tải hoặc hiển thị các hình ảnh, video, âm thanh hoặc tài liệu về lạm dụng trẻ em, bán các phương tiện truyền thông có chứa hình ảnh, video, âm thanh hoặc tài liệu như vậy hoặc hiển thị hoặc truyền điquảng cáo đánh dấu có thể gợi nhớ đến việc truyền tải, đăng tải, hiển thị hoặc bán các hình ảnh, video, âm thanh hoặc tài liệu như vậy.
(6) Những hành động dẫn đến tội phạm ma túy, lạm dụng các chất kiểm soát, v.v., quảng cáo thuốc chưa được phê duyệt hoặc hết hạn, v.v., hoặc bán thuốc cấm bán trên Internet, v.v.
(7) Quảng cáo cho vay tiền hoặc xin ký kết hợp đồng vay mà không được đăng ký kinh
doanh cho vay tiền.
(8) Xây dựng hoặc gạ gẫm để thiết lập sơ đồ kim tự tháp.
(9) Truyền tải hoặc đăng tải thông tin không đúng sự thật hoặc viết lại, thay đổi hoặc xóa thông tin một cách bất hợp pháp.
(10) Vi phạm luật bầu cử công chức.
(11) Bất kỳ hành động nào vì mục đích lợi nhuận thông qua hoặc liên quan đến Dịch vụ, hoặc bất kỳ hành động nào để chuẩn bị cho một hành động như vậy.
(12) Can thiệp vào hoạt động của Dịch vụ hoặc máy chủ hoặc các cơ sở khác do bên thứ ba
quản lý.
(13) Gửi e-mail quảng cáo hoặc yêu cầu mà không được phép, cản trở các thuê bao khác hoặc bên thứ ba gửi hoặc nhận e-mail bằng cách gửi một lượng lớn e-mail, hoặc gửi e-mail có thể làm cho người nhận cảm thấy không thích (thư điện tử quấy rối).
(14) Sử dụng hoặc cung cấp các chương trình có hại như vi-rút máy tính, hoặc hỗ trợ, quảng bá
hoặc khuyến nghị các chương trình đó.
(15) Hành động sử dụng Dịch vụ bằng cách giả vờ là một thuê bao khác.
(16) Để gây ra, thực hiện, hòa giải hoặc thúc đẩy (bao gồm yêu cầu người khác làm như vậy) các hoạt động bất hợp pháp (bao gồm, nhưng không giới hạn, đánh bạc bất hợp pháp, chuyển khẩu súng…, sản xuất trái phép chất nổ, cung cấp văn bản khiêu dâm trẻ em, giả mạo các tài liệu chính thức, giết người hoặc ngược đãi).
(17) Khuyến khích hoặc van nài một người tự tử, hoặc giới thiệu một phương tiện tự sát có khả năng gây tổn hại cho thành viên khác hoặc bên thứ ba.
(18) Hành động lấy chứng minh thư của người khác hoặc các thông tin khác thông qua việc sử dụng trang web hoặc e-mail, v.v., chống lại ý định của người đó do hiểu lầm của người mà thông tin đó thuộc về.
(19) Vi phạm pháp luật hoặc trật tự công cộng và đạo đức (bạo dâm, bạo lực, tàn nhẫn…) hoặc gây bất lợi cho người đăng ký khác hoặc bên thứ ba.
(20) Bất kỳ hành động nào khuyến khích bất kỳ hành động nào nêu trong các mục trước đó.
(21) Bất kỳ hành động nào mà Công ty xác định một cách hợp lý đều có thể thuộc bất kỳ mục nào
trước đó.
(22) Bất kỳ hành vi nào khác mà chúng tôi cho là không phù hợp.
Điều 42(Gửi thông tin về vị trí)
1. Khi có yêu cầu thông tin vị trí (thông tin liên quan đến vị trí của thiết bị radio di động được kết nối với đường dây của người đăng ký) từ các cơ sở viễn thông liên quan đến công ty chúng tôi bằng phương pháp do nhà mạng di động chỉ định riêng trong quá trình liên lạc giữa điểm kết nối do điện thoại di động thiết lậpđến với công ty chúng tôi để truyền thông dữ liệu không dây
và đường dây thuê bao, người đăng ký sẽ đồng ý trước việc gửi thông tin vị trí đến điểm kết nối chỉ khi nhà mạng di động đã thiết lập liên quan đến việc gửi thông tin vị trí cho chúng tôi trước.
2. Ngoài các quy định của đoạn trên, người đăng ký đồng ý trước rằng khi số nhận dạng của người đăng ký được thông báo trong một cuộc gọi khẩn cấp, thông tin vị trí(Bao gồm thông tin về vị trí đo được tại thiết bị radio di động theo yêu cầu của chúng tôi.) sẽ được nhà mạng di động gửi đến tổ chức tham gia cuộc gọi khẩn cấp. Tuy nhiên, điều này sẽ không áp dụng khi tổ chức liên quan đến cuộc gọi khẩn cấp không thể nhận được thông tin.
3. Chúng tôi sẽ không chịu trách nhiệm về bất kỳ thiệt hại nào phát sinh từ thông tin vị trí được gửi theo 2 đoạn trước đó, bất kể nguyên nhân của thiệt hại đó.
Điều 43(Thu thập thông tin)
Chúng tôi có thể thu thập và sử dụng thông tin cần thiết để cung cấp hỗ trợ kỹ thuật, v.v. cho
Người đăng ký liên quan đến Dịch vụ này. Người đăng ký đã thừa nhận trước rằng chúng tôi có thể không cung cấp đủ hỗ trợ kỹ thuật, v.v. do Người đăng ký không cung cấp thông tin cần thiết.
Điều 44(Đại diện và bảo lãnh chống lại các lực lượng chống xã hội)
1. Người đăng ký, tại thời điểm và sau khi ký kết Hợp đồng sử dụng dịch vụ, đại diện và đảm bảo rằng anh ta/cô ta không phải là thành viên của tổ chức tội phạm, công ty hoặc tổ chức liên kết với một tổ chức tội phạm hoặc bất kỳ lực lượng chống xã hội nào khác (sau đây gọi chung là "các lực lượng chống xã hội"). và rằng anh ta/cô ta không bị kiểm soát hoặc bị ảnh hưởng bởi các lực lượng chống xã hội.
2. Nếu được công nhận một cách hợp lý rằng Người đăng ký thuộc bất kỳ mục nào sau đây, Công ty có thể chấm dứt Hợp đồng sử dụng dịch vụ mà không cần thông báo trước.
(1) Thuộc về các lực lượng chống xã hội.
(2) Sử dụng các lực lượng chống xã hội.
(3) Công ty tham gia cung cấp vốn hoặc các lợi ích khác cho các lực lượng chống xã hội.
(4) Có một mối quan hệ xã hội đáng trách với các lực lượng chống xã hội.
(5) Sử dụng những lời nói, hành vi lừa đảo, bạo lực hoặc đe dọa đối với người có liên quan đến mình hoặc bởi bên thứ ba.
3. Người đăng ký tương ứng với bất kỳ mục nào trong đoạn trước sẽ phải chịu trách nhiệm bồi thường thiệt hại do Công ty gây ra do kết quả của việc chấm dứt đó và không thể yêu cầu Công ty bồi thường thiệt hại do chính mình gây ra.
Điều 45(Xác nhận thuê bao, tài liệu nhận dạng, v.v.)
1. Nếu chúng tôi được yêu cầu thực hiện xác nhận thuê bao (xác nhận thuê bao như quy định tại Điều 9 của Đạo luật Ngăn ngừa Sử dụng Điện thoại di động Không phù hợp. Công ty chúng tôi có thể thực hiện xác nhận thuê bao cho người đăng ký có liên quan, yêu cầu tương tự như sau đây. Trong trường hợp này, người đăng ký sẽ trả lời xác nhận của người đăng ký theo ngày mà chúng tôi chỉ định.
2. Tách biệt với xác nhận của Người đăng ký nêu trong đoạn trước, Công ty có thể thực hiện các biện pháp mà họ cho là cần thiết, chẳng hạn như yêu cầu cơ quan cấp giấy tờ tùy thân( "tài liệu nhận dạng, v.v.) liên quan đến các vấn đề nhận dạng được để sử dụng trong Nhận dạng Người đăng ký tại Thời gian nộp đơn xin sử dụng và Người đăng ký sẽ chấp nhận các biện pháp đó. Ví dụ, đối với giấy phép lái xe ô tô, việc kiểm tra các tài liệu nhận dạng được đề cập trong phần này sẽ được thực hiện bằng cách cung cấp một bản sao (bản cứng hoặc bản mềm) giấy phép lái xe ô tô do người đăng ký gửi cho Phòng Cảnh sát Thủ đô hoặc Ủy ban an toàn Công cộng Quốc gia của mỗi người. Quận, bao gồm các trường hợp có liên quan đến một cơ quan điều tra như một viên chức cảnh sát thuộc thẩm quyền của Cơ quan Cảnh sát Quốc gia.
Điều 46(Xử lý thông tin thuê bao)
1. Trong các quy trình khác nhau được mô tả trong Điều 4 (Ứng dụng và bắt đầu sử dụng Dịch vụ
và Dịch vụ Chức năng bổ sung), người dùng tiềm năng của Dịch vụ sẽ cung cấp thông tin chính
xác cho công ty chúng tôi để đáp ứng yêu cầu của công ty chúng tôi về việc cung cấp thông
tin thuê bao (Thông tin nhận dạng hoặc nhận dạngNgười đăng ký điện tử, chẳng hạn như tên, địa chỉ, ngày tháng năm sinh và số nhận dạng người đăng ký. Điều này áp dụng tương tự sau đây). Công ty chúng tôi sẽ không thu thập bất kỳ thông tin nào có thể xác định một thuê bao cá nhân mà không nhận được sự đồng ý của thuê bao cá nhân nói trên.
2. Nếu có bất kỳ thay đổi nào trong thông tin của Người đăng ký đã được Người đăng ký thông báo cho công ty chúng tôi, Người đăng ký sẽ nhanh chóng thông báo cho công ty chúng tôi về những thay đổi đó theo cách mà công ty chúng tôi hướng dẫn riêng.
3. Công ty chúng tôi sẽ quản lý thông tin người đăng ký và thông tin lịch sử(Điều này có nghĩa là lịch sử sử dụng dịch vụ của người đăng ký được ghi lại bởi công ty chúng tôi. Điều này áp dụng tương tự sau đây) với sự chăm sóc của một nhà quản lý tốt thuộc trách nhiệm của chủ tịch ủy ban an ninh, người là người quản lý bảo vệ thông tin cá nhân.
4. Người đăng ký đồng ý rằng công ty chúng tôi có thể cung cấp thông tin và thông tin lịch sử của Người đăng ký cho các nhà thầu của chúng tôi với mục đích cung cấp dịch vụ này.
5. Người đăng ký đồng ý rằng công ty chúng tôi có thể sử dụng thông tin và thông tin lịch sử của
Người đăng ký cho các mục đích được chỉ định trong các mục sau, ngoài việc cung cấp Dịch vụ,
trong các trường hợp được chỉ định trong các mục 1 và 2, và từ mục 3 đến 6, hoặc cung cấp
cho bên thứ ba.
(1) Khi công ty chúng tôi thông báo cho Người đăng ký về việc bổ sung hoặc thay đổi Dịch vụ hoặc mục đích liên lạc khẩn cấp, bằng e-mail, thư điện tử, v.v., hoặc qua điện thoại, v.v.
(2) Khi chúng tôi gửi quảng cáo hoặc thông tin khác về các dịch vụ hoặc sản phẩm do công ty hoặc bên thứ ba cung cấp, chẳng hạn như đối tác kinh doanh của chúng tôi, bằng e- mail hoặc khi chúng tôi liên lạc với người đăng ký qua điện thoại, v.v. hoặc khi chúng tôi hiển thị thông tin đó trên trang web của công ty chúng tôi hoặc trên màn hình thiết bị đầu cuối thông tin của người đăng ký mà người đăng ký đã truy cập.
(3) Khi công ty chúng tôi thực hiện phân tích thống kê thông tin nhằm mục đích hiểu xu hướng sử dụng liên quan đến dịch vụ này, và sử dụng hoặc cung cấp thông tin dưới dạng không xác định cá nhân.
(4) Khi trả lời yêu cầu công bố thông tin liên quan đến nghĩa vụ pháp lý.
(5) Khi cung cấp thông tin cho một tổ chức tài chính, v.v. để giải quyết các khoản phí.
Trong trường hợp này, công ty chúng tôi sẽ chỉ cung cấp thông tin hợp đồng cần thiết cho việc giải quyết như vậy cho tổ chức tài chính, v.v., sau khi mã hóa thông tin hợp đồng đó hoặc làm cho bên thứ ba không thể đọc được ngoài tổ chức tài chính…
(6) Khi nhận được sự đồng ý trước từ người đăng ký.
6. Nếu Người đăng ký không muốn nhận thông tin hoặc câu hỏi từ công ty chúng tôi bằng cách sử dụng thông tin và thông tin lịch sử của Người đăng ký, bất chấp các quy định của Mục 1 của đoạn trước, Người đăng ký có thể yêu cầu ảnh hưởng đến công ty chúng tôi, và công ty chúng tôi sẽ nỗ lực để đáp ứng yêu cầu đó của người đăng ký. Tuy nhiên, điều này sẽ không áp dụng khi cần cung cấp thông tin hoặc câu hỏi từ công ty chúng tôi liên quan đến việc cung cấp dịch vụ này cho người đăng ký.
7. Nếu Người đăng ký muốn hỏi hoặc thay đổi thông tin người đăng ký, Người đăng ký có thể yêu cầu thay đổi hoặc yêu cầu điều tra theo các thủ tục do công ty chúng tôi xác định riêng. Người đăng ký không được đổi tên đăng ký với công ty chúng tôi, trừ trường hợp được phép đổi tên theo hôn nhân hoặc các quy định khác.
Điều 47(Dừng dịch vụ này)
1. Chúng tôi bảo lưu quyền thay đổi, bổ sung hoặc ngừng toàn bộ hoặc một phần của Dịch vụ bất cứ
lúc nào.
2. Khi chúng tôi ngừng Dịch vụ theo đoạn trên, chúng tôi sẽ thông báo trước cho người đăng ký một khoảng thời gian hợp lý trước.
Điều 48(Thay đổi thông số kỹ thuật của dịch vụ này, v.v.)
Ngay cả khi người đăng ký yêu cầu sửa đổi hoặc loại bỏ Thẻ SIM mà họ sử dụng do những thay đổi về thông số kỹ thuật hoặc các điều khoản và điều kiện khác của Dịch vụ, hoặc do gia hạn thiết bị viễn thông, v.v. Công ty sẽ không chịu các chi phí cần thiết cho việc sửa đổi hoặc loại bỏ như vậy.
Điều 49(Cấm chuyển nhượng)
Người đăng ký không được chuyển quyền và nghĩa vụ của người đăng ký theo các Điều khoản và Điều kiện này cho bên thứ ba mà không có được sự đồng ý trước của Công ty.
Điều 50(Cách ly)
Nếu bất kỳ phần nào trong Điều khoản và Điều kiện này bị phát hiện là không hợp lệ và không thể thực thi, thì giá trị của phần còn lại của Điều khoản và Điều khoản này sẽ vẫn không bị ảnh hưởng do đó và sẽ tiếp tục hợp lệ và có hiệu lực theo các điều khoản của chúng.
Điều 51(Đàm phán)
Nếu có bất kỳ câu hỏi nào giữa chúng tôi và Người đăng ký liên quan đến Dịch vụ hoặc các Điều khoản và Điều kiện này, cả hai bên sẽ giải quyết vấn đề sau khi tham khảo ý kiến với thiện chí.
Điều 52(Quyền hạn hiện hành)
Nếu có nhu cầu kiện tụng giữa Người đăng ký và Công ty liên quan đến các Điều khoản và Điều kiện này, Tòa án quận Osaka sẽ là tòa án xét xử độc quyền cho phiên tòa đầu tiên.
Điều 53(Luật quản lý)
Việc thành lập, tính hợp lệ, thực hiện và diễn giải Hiệp định này sẽ do luật pháp Nhật Bản điều chỉnh.
Lệ phí
Số 1 Phí sử dụng cơ bản Quy tắc chung
(Phương pháp tính phí, v.v.)
1. Trong số các khoản phí mà người đăng ký phải trả theo hợp đồng, Công ty sẽ tính phí sử dụng cơ bản, Tính phí viễn thông… theo tháng phí. Tuy nhiên, nếu công ty thấy cần thiết, công ty sẽ tính phí bất cứ lúc nào mà không tính đến tháng lãi suất.
* Khi tính phí viễn thông theo tháng hóa đơn, nếu tháng hóa đơn bắt đầu giao tiếp hoặc phiên họp khác với tháng hóa đơn đã kết thúc, phí viễn thông sẽ được tính theo cách do công ty xác định.
2. Công ty sẽ yêu cầu thanh toán phí viễn thông liên quan đến dịch vụ dựa trên tổng số tiền cho từng loại hình liên lạc, v.v.
3. Chúng tôi có thể thay đổi ngày bắt đầu tính toán cho tháng hóa đơn khi chúng tôi không thể
tránh khỏi việc làm như vậy trong quá trình hoạt động kinh doanh của mình.
(sự phân chia phân số)
4. Trong quá trình tính lãi suất và các loại phí khác, nếu kết quả tính toán nhỏ hơn một yen, công
ty sẽ làm tròn tỷ lệ đó thành đồng yen gần nhất trừ trường hợp có quy định khác.
(Thanh toán lệ phí, v.v.)
5. Người đăng ký sẽ trả phí dịch vụ theo ngày thanh toán theo quy định. Trong trường hợp này, người đăng ký phải trả phí dịch vụ theo phương pháp do Công ty chỉ định. Trong trường hợp này, người đăng ký phải trả phí dịch vụ theo phương pháp do Công ty chỉ định.#Số tiền bổ sung tương đương với thuế tiêu thụ)
6.Số tiền phí quy định trong thuế quan này được yêu cầu thanh toán theo quy định tại Điều 29 (Lệ phí) Điều 30 (Tiền thêm), v.v. sẽ là số tiền không bao gồm thuế, cộng thêm một khoản tương đương với thuế tiêu thụ.
Bảng giá
1 Nhận nuôi
Các kế hoạch tỷ lệ áp dụng cho phí sử dụng cơ bản
A Các loại phí sau đây có sẵn(Tất cả các giá đều bao gồm thuế trừ khi có đề cập khác.)
【Kế hoạch chỉ dữ liệu】
Tên kế hoạch | Phí cơ bản hàng tháng | Phí 6 tháng |
~1GB | ¥968 | ¥ 5,808 |
~3GB | ¥1,265 | ¥ 7,590 |
~7GB | ¥1,595 | ¥9,570 |
~20GB | ¥2,475 | ¥14,850 |
~30GB | ¥2,750 | ¥16,500 |
~50GB | ¥3,300 | ¥ 19,800 |
Số 2 Hạn chế giao tiếp
1. Nhận nuôi
Áp dụng phí viễn thông
Điều kiện giao tiếp Nếu người dùng dekisugi Mobile được Công ty xác nhận đã vượt quá một lượng dữ liệu giao tiếp nhất định trong một khoảng thời gian nhất định cũng do Công ty xác định, nó có thể hạn chế tốc độ giao tiếp trong một khoảng thời gian nhất định sau đó.
Số 3 Tính phí viễn thông đến thủ tục
1Nhận nuôi
Áp dụng các khoản phí liên quan đến thủ tục
(1)Các loại phí liên quan đến thủ tục
Lệ phí đối với lệ phí liên quan đến thủ tục như sau.
A. Phí quản lý đăng ký và phí phát hành SIM phải được thanh toán khi nộp đơn và chấp nhận hợp
đồng
B. Phí thay thế thẻ SIM sẽ được thanh toán khi thẻ SIM này được phát hành lại.
(2)Miễn phí thay thế thẻ SIM
Trong trường hợp thẻ SIM này được cấp lại do lỗi ban đầu của Thẻ SIM này, phí thay thế Thẻ SIM sẽ không được áp dụng, bất chấp các quy định của cột (1) và 2 (Số tiền phí).
(3)Giảm hoặc miễn các khoản phí liên quan đến thủ tục
Bất chấp các quy định của (1) và (2) (Số tiền hoa hồng) nêu trên, Công ty có thể giảm hoặc miễn
phí theo các quy định riêng biệt, xem xét cách thức thủ tục, v.v.
2.Phí cước
(1)Phí quản lý đăng ký ¥1,100(Đã bao gồm thuế)
(2)Phí đổi thẻ SIM Mỗi cái ¥3,300(Đã bao gồm thuế)
Số 4 Tiền không hoàn trả cho thẻ SIM
1.Nhận nuôi
Đề án tính phí hỏng thẻ SIM Trong trường hợp thẻ SIM phải được trả lại cho Công ty, nếu thẻ SIM mà Công ty cho mượn không được trả về địa điểm do Công ty chỉ định vào ngày 15 của tháng sau tháng hủy dịch vụ, Công ty sẽ yêu cầu thanh toán phí không hoàn trả cho thẻ SIM.
2. Phí cước
Mỗi phần ¥2,200(Bao gồm thuế)
Số 5 Thanh toán các khoản phí liên quan đến gia hạn
1. Các thuê bao phải đăng ký tài khoản của họ trước tháng thứ tư.
2. Vào ngày đáo hạn của tháng trước khi gia hạn, khoản thanh toán tiếp theo sẽ được chuyển từ
tài khoản đã đăng ký tại 1.
3. Nếu không xác nhận đăng ký tài khoản của bạn, chúng tôi sẽ gửi cho bạn mẫu thanh toán tại cửa hàng tiện lợi.
4. Nếu bạn gửi mẫu thanh toán cho 3 người, phí quản lý đăng ký lại trị giá ¥1.100 (Bao gồm cả thuế) sẽ được thêm vào phí cơ bản.
5. Nếu người thuê bao yêu cầu chuyển tiền phí vào tài khoản do Công ty chỉ định mà không sử dụng phương tiện thanh toán thông thường được quy định bởi Công ty, người thuê bao phải trả phí chuyển tiền. Người thuê bao chịu trách nhiệm chi trả phí chuyển tiền.
Kết thúc