We use cookies on our site to analyze traffic, enhance your experience, and provide you with tailored content.

For more information visit our privacy policy.

Изисквания И Ограничения Примерни клаузи

Изисквания И Ограничения. 12 Гаранции и отговорност 13
Изисквания И Ограничения. Вие следва да спазвате следните изисквания и ограничения и да:  инсталирате незабавно всички надстройки, отстранявания на грешки, корекции и други промени, свързани с Услугите, които предоставяме в определен момент от време;  спазвате всички приложими изисквания, условия или правила за работа на мрежовия/безжичния оператор във връзка с използването на Услугите; приложението SUBARU Care, Вашия SUBARU Care профил.  не предприемате действия, които биха могли да: o нарушат или компрометират целостта или сигурността на Услугите, мрежата на партньори или доставчици на СЮ или поверителността на друго лице; o причинят вреди на СЮ или на някой от нашите партньори, доставчици или клиенти;  не осигуряват достъп до или да не позволяват използване на Услугите, приложението SUBARU Care, Вашия SUBARU Care профил: o за целите на измама, престъпление, клевета, тормоз или нарушение на закона, нито за участие в или насърчаване на каквато и да е незаконна дейност; o за неспазване, нарушение или засягане на право на интелектуална собственост, на правото на неприкосновеност на личния живот или на други права, или за неправомерно присвояване на собствеността на трето лице; o за предаване на подвеждаща или неточна информация с намерение за измама, причиняване на вреда или за неправомерно получаване на материална ценност;  не допускат проверяване, притежаване, използване, копиране, извършване на обратно инженерство или опити за откриване на изходния код или на кода, използван за създаване на компютърна програма или на друг компонент на Услугите, на приложението SUBARU Care или на Вашия профил в SUBARU Care, освен ако законът не предвижда друго;  не се опитвате да извършите хакерска атака или да получите неоторизиран достъп до мрежа, среда или система на СЮ или на партньор, доставчик или клиенти на СЮ;  не събирате, използвате или прехвърляте каквато и да е информация, включително лични данни, обработени в контекста на използването на Услугите, приложението SUBARU Care, Вашия профил в SUBARU Care, освен за разрешеното Ви използване на Услугите, приложението SUBARU Care, Вашия профил в SUBARU Care; и  нямате достъп до или да не използвате която и да е Услуга, приложението SUBARU Care, Вашия профил в SUBARU Care, за да създадете конкурентен продукт или с основната цел да наблюдавате неговата наличност, производителност или функционалност, или за сравнителен анализ или конкурентни цели.
Изисквания И Ограничения. 14.1 Вие следва да спазвате следните изисквания и ограничения и да: 14.1.1 инсталирате незабавно всички надстройки, отстранявания на грешки, корекции и други промени, свързани с Услугите, които предоставяме в определен момент от време; 14.1.2 спазвате всички приложими изисквания и условия на мрежовия/мобилния оператор във връзка с използването на Услугите от Ваша страна; 14.1.3 не предприемате действия, които биха могли да: (a) нарушат или компрометират целостта или сигурността на нашите Услуги, мрежа от партньори или доставчици или поверителността на друго лице; (b) причинят вреди на нас или на някой от нашите партньори, доставчици или клиенти; 14.1.4 не осъществявате достъп до Услугили и да не ги ползвате: (a) за целите на измама, престъпление, клевета, тормоз или нарушение на закона, нито за участие в или насърчаване на каквато и да е незаконна дейност; (b) за неспазване, нарушение или засягане на право на интелектуална собственост, на правото на неприкосновеност на личния живот или на други права, или за неправомерно присвояване на собствеността на трето лице; (c) за предаване на подвеждаща или неточна информация с намерение за измама, причиняване на вреда или за неправомерно получаване на материална ценност; 14.1.5 не проверявате, да не притежавате, да не използвате, да не копирате, да не извършвате обратно инженерство, нито да се опитвате да откриете изходния код или кода, използван за създаване на компютърна програма или на друг компонент на Услугите, освен ако законът не предвижда друго; 14.1.6 не се опитвате да извършите хакерска атака или да получите неоторизиран достъп до нашата мрежа, среда или система или до тези на нашите партньори, доставчици или клиенти; 14.1.7 не събирате, използвате или прехвърляте никаква информация, включително лични данни, обработвана в контекста на използването на Услугите от Ваша страна, освен за разрешения обхват на използване на Услугите от Ваша страна; и 14.1.8 не осъществявате достъп и да не използвате някоя от Услугите, за да създадете конкурентен продукт или за основна цел да наблюдавате нейната наличност, ефективност или функционалност или за сравнителен анализ или конкурентни цели.
Изисквания И Ограничения 

Related to Изисквания И Ограничения

  • Общи изисквания 1.1. Участник в настоящата процедура за възлагане на обществена поръчка може да бъде всяко българско или чуждестранно физическо или юридическо лице или техни обединения, както и всяко друго образувание, което има право да изпълнява доставки и услуги съгласно законодателството на държавата, в която е установено и, което отговаря на предварително обявените условия на Възложителя и на изискванията на Закона за обществените поръчки (ЗОП) и Правилника за прилагане на Закона за обществените поръчки (ППЗОП). 1.2. Не се изисква създаването на юридическо лице за участие в процедурата, когато участник е обединение/сдружение. 1.3. Не се допуска представяне на варианти в офертата. При наличието на варианти на офертата същата не се разглежда и се предлага за отстраняване. 1.4. Всеки участник в процедурата за възлагане на обществената поръчка има право да представи само една оферта. 1.5. Лице, което участва в обединение или е дало съгласие да бъде подизпълнител на друг участник, не може да подава самостоятелно оферта. В процедурата за възлагане на обществената поръчка едно физическо или юридическо лице може да участва само в едно обединение. 1.6. Свързани лица по смисъла на §2, т. 45 от Допълнителните разпоредби на ЗОП не могат да бъдат самостоятелни участници. 1.7. Участниците се представляват в настоящата процедура от лицата, представляващи ги по закон или от изрично упълномощени лица, което се доказва с пълномощно, представено към офертата. 1.8. В случай, че участник в процедурата е обединение от физически и/или юридически лица, което не е юридическо лице: 1.8.1. участникът следва да представи заверено от него копие на документ – учредителен акт, договор, споразумение или друг приложим документ за създаване на обединението, от който да са видни следните обстоятелства във връзка с конкретната обществена поръчка:

  • Изисквания към участниците 1.Общи изисквания. 1.1. Участник в процедура за възлагане на обществена поръчка може да бъде всяко българско или чуждестранно физическо или юридическо лице или техни обединения, както и всяко друго образувание, което има право да изпълнява строителството, предмета на поръчката, съгласно законодателството на държавата, в която то е установено. Участник не може да бъде отстранен от процедура за възлагане на обществена поръчка на основание на неговия статут или на правната му форма, когато той или участниците в обединението имат право да извършват дейностите, предмет на договора в държавата членка, в която са установени. 1.2. В случай че участникът участва като обединение, което не е регистрирано като самостоятелно юридическо лице, тогава участникът следва да представи копие от документ, за създаване на обединението, както и следната информация във връзка с конкретната обществена поръчка: правата и задълженията на участниците в обединението; разпределението на отговорността между членовете на обединението; дейностите, които ще изпълнява всеки член на обединението. Когато определеният изпълнител е неперсонифицирано обединение Възложителят не предвижда създаване на юридическо лице, но договорът за обществена поръчка се сключва, след като изпълнителят представи пред възложителя заверено копие от удостоверение за данъчна регистрация и регистрация по БУЛСТАТ или еквивалентни документи съгласно законодателството на държавата, в която обединението е установено. Участниците в обединението носят солидарна отговорност за изпълнение на договора за обществената поръчка. 1.3. Когато не е приложено в офертата копие от документ, от който да е видно правното основание за създаване на обединението, комисията назначена от Възложителя за разглеждане и оценяване на подадените оферти, го изисква по реда предвиден в ЗОП и ППЗОП. 1.4. Лице, което участва в обединение или е дало съгласие да бъде подизпълнител на друг участник, не може да подава самостоятелно оферта. 1.5. В процедура за възлагане на обществена поръчка едно лице може да участва само в едно обединение. 1.6. Свързани лица не могат да бъдат самостоятелни участници в една и съща процедура. 1.7. При подаване на оферта участникът декларира липсата на основанията за отстраняване и съответствие с критериите за подбор чрез представяне на Единен европейски документ за обществени поръчки (ЕЕДОП). В него се предоставя съответната информация, изисквана от възложителя, и се посочват националните бази данни, в които се съдържат декларираните обстоятелства, или компетентните органи, които съгласно законодателството на държавата, в която участникът е установен, са длъжни да предоставят информация. Когато лицата по чл. 54, ал. 2 и 3 от ЗОП са повече от едно и за тях няма различие по отношение на обстоятелствата по чл. 54, ал. 1, т. 1, 2 и 7 и чл. 55, ал. 1, т. 5 от ЗОП, ЕЕДОП може да се подпише само от едно от тези лица, в случай че подписващият разполага с информация за достоверността на декларираните обстоятелства по отношение на останалите задължени лица. (чл. 41, ал. 1 от ППЗОП) Когато е налице необходимост от защита на личните данни при различие в обстоятелствата, свързани с личното състояние на лицата по чл. 54, ал. 2 и 3 от ЗОП, информацията относно изискванията по чл. 54, ал. 1, т. 1, 2 и 7 и чл. 55, ал. 1, т. 5 от ЗОП се попълва в отделен ЕЕДОП, подписан от съответното лице. (чл. 41, ал. 2 от ППЗОП) В ЕЕДОП по чл. 41, ал. 1 от ППЗОП могат да се съдържат и обстоятелствата по чл. 54, ал. 1, т. 3 - 6 и чл. 55, ал. 1, т. 1 - 4 от ЗОП, както и тези, свързани с критериите за подбор, ако лицето, което го подписва може самостоятелно да представлява съответния стопански субект. (чл. 41, ал. 3 от ППЗОП) При необходимост от деклариране на обстоятелствата по чл. 54, ал. 1, т. 3 - 6 и чл. 55, ал. 1, т. 1 - 4 от ЗОП, както и тези, свързани с критериите за подбор, относими към обединение, което не е юридическо лице, представляващият обединението подава ЕЕДОП за тези обстоятелства. (чл. 41, ал. 4 от ППЗОП) Когато документи, свързани с участие в обществени поръчки, се подават от лице, което представлява кандидата или участника по пълномощие, в ЕЕДОП се посочва информация относно обхвата на представителната му власт. (чл. 41, ал. 5 от ППЗОП) Основанията по чл. 55, ал. 1, т. 5 от ЗОП се отнасят до лицата, посочени в чл. 54, ал. 2 и ал. 3 от ЗОП. (чл. 55, ал. 3 от ЗОП) Лицата по чл. 54, ал. 2 от ЗОП са, както следва: (чл. 40, ал. 1 от ППЗОП) 1. при събирателно дружество – лицата по чл. 84, ал. 1 и чл. 89, ал. 1 от Търговския закон; 2. при командитно дружество – неограничено отговорните съдружници по чл. 105 от Търговския закон; 3. при дружество с ограничена отговорност – лицата по чл. 141, ал. 2 от Търговския закон, а при еднолично дружество с ограничена отговорност – лицата по чл. 147, ал. 1 от Търговския закон; 4. при акционерно дружество – лицата по чл. 241, ал. 1, чл. 242, ал. 1 и чл. 244, ал. 1 от Търговския закон; 5. при командитно дружество с акции – лицата по чл. 256 от Търговския закон; 6. при едноличен търговец – физическото лице – търговец; 7. при клон на чуждестранно лице – лицето, което управлява и представлява клона или има аналогични права съгласно законодателството на държавата, в която клонът е регистриран; 8. при кооперациите – лицата по чл. 20, ал. 1 и чл. 27, ал. 1 от Закона за кооперациите; 9. при сдружения - членовете на управителния съвет по чл. 30, ал. 1 от Закона за юридическите лица с нестопанска цел или управителя, в случаите по чл. 30, ал. 3 от Закона за юридическите лица с нестопанска цел; 10. при фондациите – лицата по чл. 35, ал. 1 от Закона за юридическите лица с нестопанска цел; 11. в случаите по т. 1 - 7 – и прокуристите, когато има такива; 12. за чуждестранните лица – лицата, които представляват, управляват и контролират кандидата или участника съгласно законодателството на държавата, в която са установени. В случаите по т. 11 и 12, когато лицето има повече от един прокурист декларацията се подава само от прокуриста, в чиято представителна власт е включена територията на Република България. (чл. 40, ал. 2 от ППЗОП) Участниците са длъжни при поискване от страна на възложителя да представят необходимата информация относно правно-организационната форма, под която осъществяват дейността си, както и списък на всички задължени лица по смисъла на чл. 54, ал. 2 и 3 от ЗОП независимо от наименованието на органите, в които участват, или от длъжностите, които заемат. (чл. 40, ал. 3 от ППЗОП) За доказване на липсата на основания за отстраняване участникът, избран за изпълнител, представя посочените в чл. 58 от ЗОП документи. 1.8. Участниците в настоящата обществена поръчка могат да използват капацитета на трети лица при условията на чл. 65 от ЗОП и ППЗОП. 1.9. Участниците в настоящата обществена поръчка посочват в заявлението или офертата подизпълнителите и дела от поръчката, който ще им възложат, ако възнамеряват да използват такива. В този случай се прилагат условията на чл. 66 от ЗОП и ППЗОП. 2.1. Възложителят отстранява от участие в процедура за възлагане на обществена поръчка участник, когато: 2.1.1. е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 108а, чл. 159а – 159г, чл. 172, чл. 192а, чл. 194 – 217, чл. 219 – 252, чл. 253 – 260, чл. 301 – 307, чл. 321, 321а и чл. 352 – 353е от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП); 2.1.2. е осъден с влязла в сила присъда за престъпление, аналогично на тези по т. 2.1.1, в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП); 2.1.3. има задължения за данъци и задължителни осигурителни вноски по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП); 2.1.4. е налице неравнопоставеност в случаите по чл. 44, ал. 5 от ЗОП (чл. 54, ал. 1, т.4 от ЗОП); 2.1.5. е установено, че:

  • ТЕХНИЧЕСКИ ИЗИСКВАНИЯ Техническите изисквания са посочени в Приложение 3 към настоящата покана.

  • Изисквания по отношение на гаранциите (12.1) Банковата гаранция/застрахователна полица за срочно изпълнение се предоставя от изпълнителя в полза на Администрацията на президента и е със срок на валидност 30 (тридесет) календарни дни след въвеждането в експлоатация на Медицинската апаратура и провеждане на обучението за работа с нея. В случай, че участникът избере да внесе парична сума, гаранцията за срочно изпълнение се внася по следната сметка на Възложителя (Администрация на Президента): IBAN: XX00 XXXX 0000 0000 0000 01 BIC: XXXXXXXX Банка: БНБ-ЦУ Всички банкови разходи, свързани с преводите на сумата са за сметка на Изпълнителя. (12.2) Банковата гаранция/застрахователна полица за качествено изпълнение се представя в полза на съответното лечебно заведение - бенефициент и е със срок на валидност 30 (тридесет) календарни дни след изтичането на гаранционния срок на доставената медицинска апаратура. В случай, че участникът избере да внесе парична сума, гаранцията за качествено изпълнение се внася по сметка на съответното лечебно заведение – бенефициент, предоставена на Изпълнителя от Възложителя. Всички банкови разходи, свързани с преводите на сумата са за сметка на Изпълнителя. (12.3) Когато участникът избере да внесе гаранция за изпълнение по банков път, това следва да стане с платежно нареждане, в което се посочва предметът на настоящата процедура, вида на гаранцията и обособената позиция, за която се отнася. (12.4) Когато Изпълнителят представя банкова гаранция се представя оригиналът й, като тя е безусловна, неотменяема и непрехвърляема като покрива 100 % (сто процента) от стойността на гаранцията за изпълнението му. (12.4.1) Страните се съгласяват в случай на учредяване на банкова гаранция, тя да съдържа условие, че при първо поискване банката следва да заплати сумата по гаранцията независимо от направените възражения и защита, възникващи във връзка с основните задължения. (12.4.2) Всички банкови разходи, свързани с обслужването на превода на гаранцията, включително при нейното възстановяване, са за сметка на Изпълнителя. (12.5) Застраховката, трябва да обезпечава изпълнението, чрез покритие на отговорността на Изпълнителя. Възложителят/съответния Бенефициент следва да бъде посочен като трето ползващо се лице по тази застраховка. Застраховката следва да покрива отговорността на Изпълнителя при пълно или частично неизпълнение на Договора и не може да бъде използвана за обезпечение на неговата отговорност по друг договор. Разходите по сключването на застрахователния договор и поддържането на валидността на застраховката за изисквания срок, както и по всяко изплащане на застрахователно обезщетение в полза на Възложителя/съответния Бенефициент, при наличие на основание за това, са за сметка на Изпълнителя.

  • Дефинирани понятия и тълкуване Освен ако са дефинирани изрично по друг начин в този Договор, използваните в него понятия имат значението, дадено им в ЗОП, съответно в легалните дефиниции в Допълнителните разпоредби на ЗОП или, ако няма такива за някои понятия – според значението, което им се придава в основните разпоредби на ЗОП.

  • ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА КУПУВАЧА 4.1.Купувачът има право да: 4.1.1. Получи необходимото съдействие за изпълнение на договора (предаване на насажденията, включени в обекта, получаване на позволителните за сеч, подписване на приемателно-предавателни протоколи и технологични планове). 4.1.2. Заменя посочените подизпълнители, ако е посочил, че ще ползва такива, за осъществяване на дейността в обекта, при условие, че новите подизпълнители отговарят на изискванията, определени в процедурата. 4.1.3. Поиска от Продавача сечта в насажденията, предмет на договора, да бъде временно спряна, в случай, че техническото изпълнение при маркирането на дърветата за сеч не съответства на изискванията на чл. 50, ал. 2 и 3 от Наредба № 8 от 2011 год. за сечите в горите, до отстраняването на несъответствията. 4.1.4. Заяви писмено промяна на одобрените от Продавача технологични планове за добив на дървесина от насажденията, включени в обекта. 4.1.5. Получи превозни билети за транспортиране на предадената му дървесина, до размера на внесените авансови вноски. 4.1.6. Получи достъп за товарене на предадената на временен склад дървесина, след подадена заявка до Продавача.

  • Условия за участие 1. През целия срок на Промоцията на партерния етаж на Мол Пловдив ще бъде разположен промоционален щанд (с работно време: всеки ден, от 10.00 часа до 21.00 часа) и Дърво на Щастието, на което са окачени 16 (шестнадесет) сандъчета. 2. В Промоцията има право да участва всяко физическо лице, относно което са налице условията, посочени в Раздел 4 по-горе, което през срока на Промоцията е направило покупка (но не и заплащане на задължение за телефон, телевизия, интернет, електричество, вода, ремонт или друга комунална услуга) на минимална стойност 50 (петдесет) лева от участващ в Промоцията търговски обект в Мол Пловдив, разполага с валидна касова бележка съгласно настоящите Официални Правила и е заявило желание за участие в Промоцията („Участник”). 3. Не се допуска събиране на стойността на извършените покупки от различни касови бележки. Касовите бележки и заявяването на желание за участие в Промоцията може да бъде извършено в самия ден на осъществяване на покупките или през който и да било друг ден от срока на Промоцията. 4. Участващи в Промоцията търговски обекти: в Промоцията участват всички търговски обекти в Мол Пловдив. 5. Физическото лице, осъществило покупката, има право да участва в Промоцията. 6. С показването на промоционалния щанд, находящ се на партерния етаж на Мол Пловдив, през срока на Промоцията (в рамките на работното време на промоционалния щанд – от 10.00 часа до 21.00 часа) на една валидна касова бележка, доказваща направена покупка(но не и заплащане на задължение за телефон, телевизия, интернет, електричество, вода, ремонт или друга комунална услуга) на минимална стойност 50 лева от участващ в Промоцията търговски обект през срока на Промоцията, физическото лице заявява желание за участие в Промоцията съгласно настоящите Официални Правила и има право (независимо от максималната стойност на касовата бележка) да избере 1 (едно) сандъче от окачените на на Дървото на Щастието 16 (шестнадесет) сандъчета. 7. След като избере сандъче, Участникът следва да избере 1 (един) измежду 12 (дванадесет) ключа, с който да се опита да отключи сандъчето. Ако успее да отключи сандъчето (т.е. ключът съвпадне), Участникът печели наградата, намираща се в сандъчето. Във всяко от сандъчета, окачени на Дървото на Щастието, има награда. 8. Касовата бележка, с която Участникът е взел участие в Промоцията, се маркира от представителя на Организатора на Промоцията и се връща на клиента. 9. Всяко физическо лице има право на повече от едно участие в Промоцията, при условие, че всяко от участията отговаря на изискванията, посочени в настоящите Официални Правила. 10. Ако Участникът успее да отключи избраното от него сандъче, той печели наградата, намираща се в сандъчето и следва незабавно да поиска предоставянето й на промоционалния щанд, в противен случай губи правото си да получи наградата. 11. Ако Участникът не успее да отключи избраното от него сандъче, той няма право да получи наградата, намираща се в сандъчето. 12. Маркираната касова бележка, с която Участник участва в Промоцията, следва да се пази от Участника до приключване на Промоцията и да се представи при получаване на наградата и/или при поискване от Организатора на Промоцията. 13. Валидни касови бележки са касови бележки, които: (i) са издадени по надлежния ред; (ii) удостоверяват направена покупка; (iii) са четливи, целостта им не е нарушена, не съдържат печатни грешки, не са подправени или по друг начин манипулирани, както и средството за защита, поставено върху тях (ако има такова), не е премахнато, видоизменено или нарушено по друг начин. 14. Организаторът на Промоцията си запазва правото по всяко време, независимо от това на кой етап се намира Промоцията, включително преди или след определянето на печелившите Участници, да анулира участието на всеки Участник, участвал в Промоцията при нарушение на настоящите Официални Правила или на приложимото законодателство, без да дължи компенсация или друг вид обезщетение на анулирания Участник.

  • Счетоводни отчети и технически и финансови проверки 14.1. Бенефициентът трябва да води точна и редовна документация и счетоводни отчети, отразяващи изпълнението на проекта, използвайки подходяща система за документация и счетоводно отчитане. Разходите следва да са отразени в счетоводната документация на бенефициента чрез отделни счетоводни аналитични сметки или в отделна счетоводна система. 14.2. Счетоводните отчети и разходите, свързани с проекта, трябва да подлежат на ясно идентифициране и проверка като за изпълнението на проекта се обособи отделна счетоводна аналитичност. 14.3. В случаите, когато Бенефициентът не е бюджетно предприятие и избраната по договора схема на плащане включва авансово плащане, той се задължава да открие и поддържа отделна банкова сметка или отделна партида към наличната му банкова сметка само за нуждите на проекта като гарантира, че генерираните лихви по нея могат да бъдат проследими и доказани, както и, че информацията по банковата сметка ще позволи лесното идентифициране и проследяване на разходите до и в счетоводните му системи. Счетоводните отчети трябва да съдържат данни за натрупаните лихви върху средствата, изплатени от Управляващия орган. 14.4. Бенефициентът трябва да гарантира, че данните, посочени в отчетите, предвидени в чл. 2 от настоящите Общи условия, отговарят на тези в счетоводната система и документация и са налични до изтичане на сроковете за съхранение на документацията, съгласно чл. 14.8 и чл. 14.9. от настоящите Общи условия. 14.5. Бенефициентът е длъжен да допуска Управляващия орган, упълномощените от него лица, Сертифициращия орган, националните одитиращи органи, Европейската комисия, Европейската служба за борба с измамите, Европейската сметна палата, външни одитори, извършващи проверки съгласно чл. 13.6 от настоящите Общи условия, Агенцията за държавна финансова инспекция и Националната агенция за приходите да проверяват, посредством проучване на документацията му или проверки на място, изпълнението на проекта, и да проведат пълен одит, при необходимост, въз основа на разходооправдателните документи, приложени към счетоводните отчети, счетоводната документация и други документи, свързани с финансирането на проекта. Тези проверки могат да се провеждат до изтичане на сроковете по чл. 14.8 и чл. 14.9:

  • Технически и професионални способности Възложителят няма поставени изисвания относно техническите и професионалните способности на участниците. В случай, че участникът участва като обединение, което не е регистрирано като самостоятелно юридическо лице, съответствието с критериите за подбор се доказва от обединението участник, а не от всяко от лицата, включени в него, с изключение на съответна регистрация, представяне на сертификат или друго условие, необходимо за изпълнение на поръчката, съгласно изискванията на нормативен или административен акт и съобразно разпределението на участието на лицата при изпълнение на дейностите, предвидено в договора за създаване на обединението. Възложителят не поставя каквито и да е изисквания относно правната форма, под която обединението ще участва в процедурата за възлагане на поръчката. Когато участникът е обединение, което не е регистрирано като самостоятелно юридическо лице, се представя учредителния акт, споразумение и/или друг приложим документ, от който да е видно правното основание за създаване на обединението, както и следната информация във връзка с конкретната обществена поръчка: 3.3.1. правата и задълженията на участниците в обединението; 3.3.2. дейностите, които ще изпълнява всеки член на обединението; 3.3.3. уговаряне на солидарна отговорност между участниците в обединението. Когато участникът е обединение, което не е юридическо лице, следва да бъде определен и посочен партньор, който да представлява обеденението за целите на настоящата обществена поръчка. В случай че обединението е регистрирано по БУЛСТАТ преди датата на подаване на офертата за настоящата обществена поръчка, се посочва БУЛСТАТ и/или друга идентифицираща информация в съответствие със законодателството на държавата, в която участникът е установен, както и адрес, включително електронен, за кореспонденция при провеждането на процедурата. В случай, че обединението не е регистрирано по БУЛСТАТ, за възлагане изпълнението на дейностите, предмет на настоящата обществена поръчка, участникът следва да представи пред възложителя заверено копие от удостоверение за данъчна регистрация и регистрация по БУЛСТАТ или еквивалентни документи, съгласно законодателството на държавата, в която обединението е установено, след уведомяването му за извършеното класиране и преди подписване на договора за възлагане на поръчката.

  • ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА КЛИЕНТА Клиентът има право да: