КОМУНИКАЦИЯ МЕЖДУ СТРАНИТЕ. Страните определят свои представители за контакт и контрол по изпълнението на Споразумението, както следва:
КОМУНИКАЦИЯ МЕЖДУ СТРАНИТЕ. 22.1. Комуникацията между страните се води само между определените отговорни лица чрез референта по договора. Когато дадено съобщение трябва да достигне до друго лице, участващо в изпълнението от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ или от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, това се осъществява чрез отговорните лица по договора.
22.2. Всички съобщения, предизвестия и нареждания, свързани с изпълнението на договора и разменяни между ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и ИЗПЪЛНИТЕЛЯ са валидни, когато са изпратени в писмена форма – лично, чрез електронна поща, телефакс или куриер, срещу потвърждение от приемащата страна.
22.3. Валидните адреси, факс номера и електронна поща на страните се посочват в договора. В случай, че това не е посочено в договора, за валидни адрес и факс номер на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ се считат, посочените в документацията за участие в процедурата за възлагане на обществена поръчка, а на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ – посочените в неговата оферта.
22.4. Между страните се допуска неформална комуникация по телефона с оглед улесняване на работата. Неформалната комуникация няма юридическа стойност и не се счита за официално приета.
22.5. Комуникацията с чуждестранни ИЗПЪЛНИТЕЛИ се осъществява на български език. Осигуряването на превод на документите на български език е за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
22.6. Всяка от страните има право да изиска първоначална среща при стартиране на договора с цел уточняване на изискванията към изпълнение на договора, целите на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, критериите за оценка на изпълнението на договора и планиране, изпълнение и производство, които трябва да извърши ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
22.7. Когато в хода на изпълнение на работата по договора възникнат обстоятелства, изискващи съставянето на двустранно подписан констативен протокол, заинтересованата страна отправя до другата мотивирана покана с обозначено място, дата и час на срещата. Уведомената страна е длъжна да отговори в три дневен срок след уведомяването (за дата на уведомяването се счита датата на входящия номер).
КОМУНИКАЦИЯ МЕЖДУ СТРАНИТЕ. 5.1. По силата на този договор БенчМарк Финанс предоставя на Клиента пароли за достъп до съответната платформа за електронна търговия, както и парола за сключване на сделки по телефон.
5.2. Клиентът е длъжен да използва паролите всеки път, когато осъществява комуникация с БенчМарк Финанс.
5.3. БенчМарк Финанс ще приема нарежданията за сключване на сделки или подаване на поръчки посредством платформа или по телефон, при спазване на правилата за подаване на нареждания по телефон, описани на уебсайта на БенчМарк Финанс.
5.4. С подписването на настоящия договор Клиентът дава изричното си съгласие телефонните разговори, които провежда с дилърския офис на БенчМарк Финанс, да бъдат записвани и прослушвани при необходимост.
5.5. Ако Клиентът, по каквато и да е причина, не е в състояние да установи комуникация с БенчМарк Финанс, то БенчМарк Финанс не носи никаква отговорност за евентуални вреди, загуби или пропуснати ползи, настъпили поради невъзможността да бъдат дадени или изпълнени нарежданията на Клиента.
5.6. Клиентът през съответната платформа има достъп до модули отразяващи сключените сделки. Клиентът се съгласява да не получава отчет за сметката в писмена форма, освен при изрично заявено желание за това.
5.7. Всяко уведомление, известие или друго съобщение, което трябва да бъде предоставено от БенчМарк Финанс на Клиента съгласно нормативни изисквания или този договор, може да бъде направено, по избор на БенчМарк Финанс, по електронна поща на посочения от Клиента имейл адрес или чрез съобщение в съответната платформа или на уебсайта на БенчМарк Финанс. Съобщението, изпратено по електронна поща, се счита за получено, когато е изпратено от БенчМарк Финанс на посочения от Клиента имейл адрес. БенчМарк Финанс не носи отговорност за закъснения, изменения или други модификации, които съобщението може да претърпи след изпращането от БенчМарк Финанс. Съобщението до Клиента се счита за получено при публикуването му от БенчМарк Финанс в съответната платформа или на уебсайта на БенчМарк Финанс.
5.8. Клиентът се задължава да провери съдържанието на всеки документ, включително документите, изпратени в електронен вид от БенчМарк Финанс. При липса на явни грешки, тези документи се считат за окончателни, освен ако Клиентът не уведоми БенчМарк Финанс писмено за обратното, веднага след получаването на документа.
5.9. Всички съобщения и уведомления за промени в политиките, правила, общи условия и други
5.10. Клиентът се съгласява да получава информация за продукти и услуги, пр...
КОМУНИКАЦИЯ МЕЖДУ СТРАНИТЕ. Страните определят свои представители за контакт и контрол по изпълнението на Споразумението, както следва: Фондация „Тръст за социална алтернатива” Адрес: гр.София, бул. „Патриарх Евтимий“ № 64 Тел: +000 0 000 0000; Тел.: +000 0 000 0000,
КОМУНИКАЦИЯ МЕЖДУ СТРАНИТЕ. Всички съобщения, известия и/или уведомления между Изпълнителя и Възложителя във връзка с изпълнението на договора следва да бъдат представяни в писмена форма и представяни срещу подпис на отговорното лице или ако по друг недвусмислен начин може да се удостовери тяхното връчване - чрез куриер, факс или email с електронен подпис. 2. Комуникацията между страните се осъществява на български. 3. Между страните се допуска неформална комуникация с оглед улесняване изпълнението на договора – телефон, електронно съобщение и пр. Неформалната комуникация няма юридическа стойност по смисъла на настоящия договор и не се счита за официално приета, освен ако не е потвърдена в съответната писмена форма. Communication between the Parties
КОМУНИКАЦИЯ МЕЖДУ СТРАНИТЕ. В процеса на онлайн кандидатстване и сключване на договор за потребителски кредит от разстояние страните използват като средства за комуникация електронната страница xxxxx://xxxxxxxxx.xxxxxxx.xx, електронен адрес (e-mail) и мобилен телефон, предоставени от Потребителя в процеса на кандидатстване. За автор на всяко електронно изявление изходящо/намиращо се от/на електронната страница xxxxx://xxxxxxxxx.xxxxxxx.xx се счита Xxxxxxx, респективно за автор на всяко електронно изявление изходящо от електронния адрес (e-mail) и/или мобилния телефон, предоставени от Потребителя в процеса на кандидатстване, се счита Потребителя. На електронния адрес, предоставен от Потребителя, Xxxxxxx изпраща документи (предварителната информация по т. 3.2.2, (3) по-горе и договорът за потребителски кредит), а на мобилния телефон Xxxxxxx изпраща кодове за валидация (OTP код), с които Потребителят потвърждава и/или се съгласява със съдържанието на документа/изявлението указано на електронната страница xxxxx://xxxxxxxxx.xxxxxxx.xx. На електронния адрес, предоставен от Потребителя, Xxxxxxx изпраща и уведомления, указващи етапа, до който Потребителят е стигнал в процеса на онлайн кандидатстване, включително уведомление за одобряване или отхвърляне на заявлението за потребителски кредит. Банката изпраща на търговския си партньор, собственик на онлайн магазина от където е подадено заявлението за потребителски кредит, уведомление за крайния резултат от процедурата по кандидатстване на съответния потребител.
КОМУНИКАЦИЯ МЕЖДУ СТРАНИТЕ. VI. Communication between the Parties
6.1. Клиентът овластява ИП да го представлява пред външния ИП/попечител, да приема и предава нарежданията за сключване на сделки или поставяне на поръчки посредством електронната платформа за търговия чрез изрично пълномощно. 6.2. Подаването на поръчки по телефона или и-мейл се извършва в рамките на работното време на ИП и при условията и реда на чл.27, ал. 4 от Общите условия. 6.3. С подписването на настоящия договор Клиентът дава изричното си съгласие телефонните разговори, които
6.1. The Client empowers the II by an explicit power-of- attorney to represent the Client before the Outside II/Custodian, to accept and transmit orders for entry into transactions or placement of orders through the online trading platform. 6.2. The placement of orders by phone or e-mail shall be made within the business hours of the II and according to the terms and conditions set forth in Art. 27, Para 4 of the General Conditions of the II. 6.3. Upon execution of this agreement the Client gives his
КОМУНИКАЦИЯ МЕЖДУ СТРАНИТЕ. Възложителят предоставя достъп по електронен път до Документацията за участие на интернет адрес: Обявлението на обществена поръчка, решението за откриване на обществената поръчка, Документацията за участие и приложенията към нея, разясненията на Възложителя по Документацията за участие, както и решенията за предварителен подбор и за избор на Изпълнител, се публикуват на адреса по предходния параграф.
КОМУНИКАЦИЯ МЕЖДУ СТРАНИТЕ. 5.1. СТРАНИТЕ определят свои представители за контакт и контрол по изпълнението на договора, както следва: За ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ: За ИЗПЪЛНИТЕЛЯ:
КОМУНИКАЦИЯ МЕЖДУ СТРАНИТЕ. (1) Кореспонденцията и комуникацията между клиента и ИП „МК Брокерс” АД, включително предоставянето на информация от инвестиционния посредник, се извършват на български език или на английски език.
(2) Договорите между клиента и ИП „МК Броекрс” АД могат да се сключват на български език и/или на английски език.
(3) В случай на несъответствия или спорове по отношение на тълкуването и/или прилагането на Договора, приложимите Общи условия и свързаните с тях вътрешни актове на ИП
(1) Комуникацията и кореспонденцията между ИП „МК Брокерс” АД и клиента се извършва по един от следните начини:
(i) чрез посещения в офиса на ИП „МК Брокерс” АД;
(ii) чрез размяна на документи с електронен подпис;
(iii) по телефона;
(iv) по електронна поща;
(v) чрез интернет сайта на ИП.
(2) В случай че на комуникацията между страните, осъществена по начин различен от посочените в ал. 1, съответната изява няма обвързваща сила.