Разни Примерни клаузи

Разни. 11.1. С приемането на Гаранцията от Заемодателя, извършено по реда и при условията на Общите условия по договора за заем, уговорката за предоставянето на Гаранцията в полза на Заемодателя става неотменима както от Гаранта, така и от Клиента. Ако уговорката е приета от Заемодателя, тя може да бъде отменена само с неговото изрично съгласие.
Разни. 18. Страните ще изпълняват всички задължения, включително неупоменати изрично в настоящото Споразумение, произтичащи за тях от Регламента.
Разни. 11.1. Страните полагат усилия за уреждане на спорове по взаимно съгласие, в противен случай разрешаването на спорове е в компетенцията на съда. Настоящият договор се управлява от българското законодателство.
Разни. Не е приложим
Разни. 9.Отговорност:
Разни. 8.1. Всички цени са в евро.
Разни. 1. Други условия и срокове, непосочени в тези общи условия, както и възнаграждението на инвестиционния посредник и разходите за клиента, невключени във възнаграждението, когато не се определят съгласно тарифата по чл. 19, т. 1, се определят с договора по чл. 3, т. 3.
Разни. 9.1. За неуредените с това Споразумение въпроси ще се прилагат нормите на действащото българско законодателство, а при непостигане на съгласие по пътя на преговорите, изправната страна може да отнесе спора към Арбитражния съд при БТПП в София.
Разни. 1. ЮБХ може, но Клиентът не може, във всеки момент да прехвърля или възлага свои права, вземания и/или задължения по настоящия Договор, като изпрати на Клиента писмено известие не по-малко от десет (10) работни дни преди това. Всяко подобно прехвърляне е обвързващо за правоприемника, който заявява писмено, че е обвързан със съответните задължения по настоящия Договор. Правата и задълженията на XXX по настоящия Договор се отнасят лично до Xxxxxxx. Това означава, че Клиентът не може да ги прехвърля без предварително писмено съгласие на ЮБХ.
Разни. Изключват се общи условия на Изпълнителя. Изпълнението на настоящия Договор се извършва съгласно българското право, изключва се прилага- нето на правото на Обединените нации. Място за съдебно решаване на спорове за двете страни по Договора, е компетентният Районен, съот- ветно Окръжен съд по седалището на Възложителя. Договорът се сключва на български език.