Common use of Por la Comunidad Europea Clause in Contracts

Por la Comunidad Europea. For Det Europæiske Fællesskab Für die Europäische Gemeinschaft Για την Ευπωπαικη Κοινοτητα For the European Community Pour la Communauté européenne Per la Comunità europea Voor de Europese Gemeenschap Pela Comunidade Europeia Euroopan yhteisön puolesta På Europeiska gemenskapens vägnar Por la Confederación Suiza For Det Schweiziske Edsforbund Für die Schweizerische Eidgenossenschaft Για την Ελβετικη Συνομοσπονδια For the Swiss Confederation Pour la Confédération suisse Per la Confederazione svizzera Voor de Zwitserse Bondsstaat Pela Confederação Suìça Sveitsin valaliiton puolesta På Schweiziska Edsförbundets vägnar ПРИЛОЖЕНИЕ 1: Концесии предоставени от Швейцария ПРИЛОЖЕНИЕ 2: Концесии предоставени от Общността ПРИЛОЖЕНИЕ 3: Концесии във връзка със сирената Допълнение 1: Концесии предоставени от Общността Допълнение 2: Концесии предоставени от Швейцария Допълнение 3: Списък на наименованията на сиренето „Италико” („Italico” ), които могат да бъдат внасяни в Швейцария (Допълнение и 1 до 4 ще бъдат изработени допълнително) (Допълнение 1 ще бъде изработен допълнително) ПРИЛОЖЕНИЕ 6 относно семената наименованията на спиртните напитки и ароматизираните напитки на база вина ПРИЛОЖЕНИЕ 9 относно земеделските продукти и храни, продукт на биологично земеделие, ПРИЛОЖЕНИЕ 10 относно признаването на проверките за съответствие при плодовете и зеленчуците, които са обект на стандарти при продажба, ПРИЛОЖЕНИЕ 11 относно ветеринарните и зоотехническите мерки, приложими към търговията със живи животни и животински продукти Допълнение 5: Проверки и такси Допълнение 6: Животински продукти Допълнение 7: Компетентни органи Тарифните концесии, описани по-долу, се предоставят от Швейцария за следните продукти с произход от Общността и са, където е приложимо, ограничени от годишни количества Приложимо Годишно Позиция от швейцарска та Описание мито (CHF/100 кг брутно количество (тонове нето тарифа тегло) тегло) ex 0210 11 91 Бутове и разфасовки от тях, с кост, от свине (различни от диви прасета) ,осолени или в саламура, сушени или пушени без мито ex 0210 19 91 Бутове и разфасовки от тях, обезкостени, от свине (различни от диви прасета) ,осолени или в саламура, сушени или пушени без мито 1 0001 0210 20 10 Сушени меса от животни от рода на едрия рогат добитък без мито 2002 0602 10 00 Издънки, невкоренени и калеми без мито неограничено 0602 20 11 0602 20 19 0602 20 21 0602 20 29 Дървета, храсти и дръвчета с меки плодове (калеми и издънки): – Присадени, невкоренени – Присадени, вкоренени – Неприсадени, невкоренени – Неприсадени, вкоренени без мито 3 Плодни дървета, храсти и дръвчета (калеми и издънки): без мито 3 0602 20 31 – Присадени, невкоренени 0602 20 39 – Присадени, вкоренени 0602 20 41 – Неприсадени, невкоренени 0602 20 49 – Неприсадени, вкоренени 0602 20 51 0602 20 59 Дървета, храсти и дръвчета с меки плодове и костилкови такива (калеми и издънки) от видове, които дават годни за консумация плодове или ядки: – Невкоренени – Различни от невкоренените без мито неограничено Дървета, храсти и дръвчета, които дават годни за консумация плодове или ядки, невкоренени: 0602 20 71 0602 20 72 – от видове, които дават меки плодове – от видове, които дават костилкови плодове без мито 3 0602 20 79 – различни от видовете, които дават меки или костилкови плодове без мито неограничено Дървета, храсти и дръвчета, които дават годни за консумация плодове или ядки, невкоренени: 0602 20 81 0602 20 82 – от видове, които дават меки плодове – от видове, които дават костилкови плодове без мито 3 0602 20 89 – различни от видовете, които дават меки или без мито неограничено костилкови плодове 0602 30 00 Рододендрони и азалии, присадени или неприсадени без мито неограничено Рози, присадени или неприсадени: – Диви рози и стъбла от диви рози – Различни от диви рози и стъбла от диви рози: – Невкоренени – Различни от невкоренени без мито неограничено 0602 40 99 Разсад (калеми и издънки) на полезни видове; гъбен мицел: без мито неограничено 0602 90 11 – Зеленчукови или ягодови растения 0602 90 12 – Гъбен мицел 0602 90 19 – Различни от зеленчукови или ягодови растения 0602 90 91 0602 90 99 Други живи растения (включително корените им): – Невкоренени – Различни от невкоренени без мито неограничено 0603 10 31 Карамфили отрязани, за букети или украса, свежи, в периода без мито 1000 от 1 май до 25 октомври 0603 10 41 Рози отрязани, за букети или украса, свежи, в периода от 1 май до 25 октомври Цветя и цветни пъпки (различни от карамфили и рози) отрязани, за букети или украса, свежи, в периода от 1 май до 25 октомври: 0603 10 51 – дървесни 0603 10 59 – различни от дървесни 0603 10 71 Лалета, отрязани, за букети или украса, свежи, в периода от 26 октомври до 30 април без мито неограничено 0603 10 91 0603 10 99 Цветя и цветни пъпки (различни от лалета или рози) отрязани, за букети или украса, свежи, в периода от 26 октомври до 30 април: – дървесни – различни от дървесни без мито неограничено Домати, пресни или охладени: – Домати „чери”: – В периода от 21 октомври до 30 април – Домати за машинно прибиране: – В периода от 21 октомври до 30 април – Други домати, с диаметър от 80 мм или повече („биволско сърце”): – В периода от 21 октомври до 30 април – Други – В периода от 21 октомври до 30 април без мито 10 000 0705 11 11 Маруля „Айсберг”, без външните листа: – В периода от 1 януари до края на февруари без мито 2 000 0705 21 10 Цикория, прясна или охладена: – В периода от 21 май до 30 септември без мито 2 000 0709 30 10 Патладжани, пресни или охладени: – В периода от 16 октомври до 31 май без мито 1 000 0709 51 00 Гъби, пресни или охладени без мито неограничено 0709 60 11 Сладки пиперки, пресни или охладени: – В периода от 1 ноември до 31 март 2,5 неограничено 0709 90 50 Тиквички (включително цветовете), пресни или охладени: – В периода от 31 октомври до 19 април без мито 2 000 ex 0710 80 90 Гъби (необработени или термично обработени чрез пропарване или кипване във вода) , замразени без мито неограничено 0802 21 90 0802 22 90 Лешници (Corylus spp.), пресни или сушени: – С черупки, различни от използваните за фураж или извличане на масло – Без черупки, различни от използваните за фураж или извличане на масло без мито неограничено ex 0802 90 90 Пеканови орехи, пресни или сушени без мито неограничено 0805 10 00 Портокали, пресни или сушени без мито неограничено 0805 20 00 Мандарини (включително тангерини и сатсумаси); кxxxxxxxxxx, wilkings и подобни цитрусови хибриди, пресни или сушении без мито неограничено 0807 11 00 Пъпеши, пресни без мито неограничено 0807 19 00 Дини, пресни, различни от пъпешите без мито неограничено Кайсии, пресни, в отворени опаковки: без мито 2 000 0809 10 11 – В периода от 1 септември до 30 юни в други опаковки: 0809 10 91 – В периода от 1 септември до 30 юни 0810 10 10 Ягоди, пресни: без мито 10 000 – В периода от 1 септември до 14 май 0810 50 00 Плодове от киви, пресни без мито неограничено 0910 20 00 Шафран без мито неограничено 1509 10 91 1509 10 99 Натурално маслиново масло, различно от предназначеното за фураж: – В стъклени съдове с обем до 2 литра – В стъклени съдове с обем над 2 литра или в други съдове 60,604 86,704 неограничено неограничено 1509 90 91 1509 90 99 Маслиново масло и неговите фракции, дори рафинирани, но не химически променени, различно от предназначеното за фураж: – В стъклени съдове с обем до 2 литра – В стъклени съдове с обем над 2 литра или в други съдове 60,604 86,704 неограничено неограничено 2002 10 10 2002 10 20 Домати, цели или нарязани на парчета, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет или с оцетна киселина: – В съдове с обем над 5 кг – В съдове с обем 5 кг или по-малко 2,50 4,50 неограничено неограничено 2002 90 10 Домати, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет или с оцетна киселина, различни от целите или нарязаните на парчета: – В съдове с обем над 5 кг без мито неограничено 2002 90 21 Доматена каша, пюре и концентрат, в херметично затворени съдове, със съдържание на су хо вещес тво 25% тегловни или по-толямо, състоящи се от домати и вода и евентуално сол или други подправки, в съдове с обем до 5 кг без мито неограничено 2002 90 29 Домати, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет или с оцетна киселина, различни от целите или нарязаните на парчета и различни от доматена каша, пюре и концентрат: – В съдове с обем до 5 кг без мито неограничено ex 2004 90 18 ex 2004 90 49 Артишок, приготвен или консервиран по начин, различен от този с оцет или оцетна киселина, замразени, различни от продуктите от N 2006: – В съдове с обем над 5 кг – В съдове с обем до 5 кг 17,50 24,50 неограничено неограничено 2005 60 10 2005 60 90 Аспержи, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет или оцетна киселина, незамразени, различни от продуктите от N 2006: – В съдове с обем над 5 кг – В съдове с обем до 5 кг без мито неограничено 2005 70 10 2005 70 90 Маслини, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет или оцетна киселина, незамразени, различни от продуктите от N 2006: – В съдове с обем над 5 кг – В съдове с обем до 5 кг без мито неограничено ex 2005 90 11 ex 2005 90 40 Каперси и артишок, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет или оцетна киселина, незамразени, различни от продуктите от N 2006: – В съдове с обем над 5 кг – В съдове с обем до 5 кг 17,5 24,5 неограничено неограничено 2008 30 90 Цитрусови плодове, приготвени или консервирани по друг начин, независимо дали с прибавка на захар или други подсладители или алкопол, които не са описани или включени другаде без мито неограничено 2008 50 10 Кайсиева каша, приготвена или консервирана по друг начин, независимо дали с прибавка на за хар или други подсладители или алкопол, която не е описана или включена другаде 10 неограничено 2008 50 90 Кайсии, приготвени или консервирани по друг начин, независимо дали с прибавка на за хар или други подсладители или алкопол, които не са описани или включени другаде 15 неограничено 2008 70 10 Каша от праскови, Кайсиева каша , приготвена или консервирана по друг начин, независимо дали с прибавка на за хар или други подсладители или алкопол, която не е описана или включена другаде без мито неограничено 2008 70 90 Праскови, приготвени или консервирани по друг начин, независимо дали с прибавка на за хар или други подсладители или алкопол, които не са описани или включени другаде без мито неограничено ex 2009 30 19 ex 2009 30 20 Сок от който и да било друг цитрусов плод, различен от портокал, грейпфрут или помело, неферментирал, без прибавка на алко хо л: – Без прибавка на за хар или друг подсладител, концентиран – С прибавка на за хар или друг подсладител, концентиран 6 14 Неограничено неограничено 2204 21 50 2204 29 50 Сладки вина, специалитети и гроздова мъст в съдове: – С обем до 2 литра5 – С обем над 2 литра5 8,5 8,5 неограничено неограничено ex 2204 21 50 Вино Порто, в съдове с обем до 2 литра, както е описано 6 без мито 1 000 hl ex 2204 21 21 Рецина (бяло гръцко вино), в съдове с обем до 2 литра, както е описано7 без мито 500 hl ex 2204 29 21 ex 2204 29 22 Рецина (бяло гръцко вино), в съдове с обем над 2 литра, както е описано7, с алко хо лен градус: – Над 13 % обемни. – До 13 % обемни.

Appears in 1 contract

Samples: www.trc.government.bg

Por la Comunidad Europea. For Det Europæiske Fællesskab Für die Europäische Gemeinschaft Για την Ευπωπαικη Κοινοτητα Ευρωπαϊκή Κοινότητα For the European Community Pour la Communauté européenne Per la Comunità europea Voor de Europese Gemeenschap Pela Comunidade Europeia Euroopan yhteisön puolesta På Europeiska gemenskapens vägnar Por la Confederación Suiza For Det Schweiziske Edsforbund Für die Schweizerische der Schweizerischen Eidgenossenschaft Για την Ελβετικη Συνομοσπονδια Ελβετική Συνομοσπονδία For the Swiss Confederation Pour la Confédération suisse Per la Confederazione svizzera Voor de Zwitserse Bondsstaat Pela Confederação Suìça Suíça Sveitsin valaliiton puolesta På Schweiziska Edsförbundets vägnar ПРИЛОЖЕНИЕ 1: Концесии Концесии, предоставени от Швейцария ПРИЛОЖЕНИЕ 2: Концесии Концесии, предоставени от Общността ПРИЛОЖЕНИЕ 3: Концесии във връзка със сирената Допълнение 1: Концесии предоставени от Общността Допълнение 2: Концесии предоставени от Швейцария Допълнение 3: Списък на наименованията на сиренето „Италико” („Italico” ), които могат да бъдат внасяни в Швейцария (Допълнение поискване списък на официалните органи, отговорни за изготвяне на фитосанитарните паспорти разпоредби по член 9 ПРИЛОЖЕНИЕ 6: относно семената Швейцария член 3, букви а) и 1 б) разпоредби, посочени в член 4, отнасящи се до 4 ще бъдат изработени допълнително) (Допълнение 1 ще бъде изработен допълнителнолозаро-винарските продукти в член 5 буква б) ПРИЛОЖЕНИЕ 6 относно семената наименованията 8: Относно взаимното признаване и защита на наимено­ ванията на спиртните напитки и ароматизираните напитки на база вина напитки с произход от европейския съюз тизирани напитки с произход от Общността тизирани напитки с произход от Швейцария член 2, отнасящи се до спиртните напитки, ароматизираните вина и ароматизираните напитки ПРИЛОЖЕНИЕ 9 9: относно земеделските селскостопанските продукти и храни, продукт на биологично земеделие, ПРИЛОЖЕНИЕ 10 актове относно признаването селскостопанските продукти и храни, продукт на проверките за съответствие биологично земеделие при плодовете и зеленчуците, които са обект на търговски стандарти при продажбаоправомощени да издават серти­ фиката за съответствие, предвиден в член 3 от приложение 10 ПРИЛОЖЕНИЕ 11 11: относно ветеринарните и зоотехническите мерки, приложими към търговията със с живи животни и животински живо­ тински продукти Допълнение 5diseases сперма, яйцеклетки и ембриони от трети страни чително тези, уреждащи вноса от трети страни и ембриони: Проверки гранични проверки и такси Допълнение 6условия провеждане на одити ПРИЛОЖЕНИЕ 12: Животински относно закрилата на наименованията за произход и на географските указания на селскостопанските продукти Допълнение 7: Компетентни органи и на храните означения, които са защитени от другата страна Тарифните концесии, описани по-долу, се предоставят от Швейцария за следните продукти с произход от Общността и са, където когато е приложимо, ограничени от годишни количества количества: Позиция по швей­ царската тарифа Описание Приложимо Годишно Позиция от швейцарска та Описание мито (CHF/100 кг kg брутно тегло) Годишно количество (в тонове нето тарифа нетно тегло) тегло0101 90 95 Живи коне (с изключение на расови коне за разплод и коне, предназначени за клане) (брой глави) 0 100 глави 0204 50 10 Козе месо, прясно, охладено или замразено 40 100 0207 14 81 Гърди от птици от домашни видове, замразени 15 2 100 0207 14 91 Карантии и разфасовки, годни за консумация, от птици от домашни видове, включително черният им дроб (с изключение на гърди), замразени 15 1 200 0207 27 81 Гърди от пуйки от домашни видове, замразени 15 800 0207 27 91 Карантии и разфасовки, годни за консумация, от пуйки от домашни видове, включително черният им дроб (с изключение на гърди), замразени 15 600 0207 33 11 Патици от домашни видове, неразфасовани, замразени 15 700 0207 34 00 Тлъст черен дроб от патици, гъски или токачки от домашни видове, пресен или охладен 9,5 20 0207 36 91 Карантии и разфасовки, годни за консумация, от гъски или токачки от домашни видове, замразени (с изключение на тлъст черен дроб) 15 100 0208 10 00 Меса и карантии, годни за консумация, от домашни или диви зайци, пресни, охладени или замразени 11 1 700 0208 90 10 Меса и карантии, годни за консумация, от дивеч, пресни, охладени или замразени (различни от домашни или диви зайци) 0 100 ex 0210 11 91 Бутове и разфасовки животни глигани), пушени техните от тяхрода осолени разфасовки, необезкостени, на свинете (с кост, от свине (различни от диви прасета) ,осолени изключение или в саламура, сушени от на или пушени без мито Осв. 1 000 (1) ex 0210 19 91 Бутове Парчета обезкостен котлет, в саламура и разфасовки от тях, обезкостени, от свине (различни от диви прасета) ,осолени или в саламура, сушени или пушени без мито 1 0001 Осв. 0210 20 10 Сушени меса от животни от рода на едрия рогат добитък без мито 2002 Осв. 200 (2) ex 0407 00 10 Птичи яйца, годни за консумация, с черупки, пресни, консервирани или варени 47 150 ex 0409 00 00 Естествен мед от акация 8 200 ex 0409 00 00 Естествен мед, друг (с изключение на акация) 26 50 0602 10 00 Издънки, невкоренени невкоренени, и калеми без Осв. Неограничено Позиция по швей­ царската тарифа Описание Приложимо мито неограничено 0602 20 11 0602 20 19 0602 20 21 0602 20 29 (CHF/100 kg брутно тегло) Годишно количество (в тонове нетно тегло) Дървета, храсти и дръвчета с меки плодове (калеми и Осв. (3) издънки): – Присадени0602 20 11 — присадени, невкоренени – Присадени0602 20 19 — присадени, вкоренени – Неприсадени0602 20 21 — неприсадени, невкоренени – Неприсадени0602 20 29 — неприсадени, вкоренени без мито 3 Плодни дървета, храсти и дръвчета (калеми и Осв. (3) издънки): без мито 3 0602 20 31 – Присадени— присадени, невкоренени 0602 20 39 – Присадени— присадени, вкоренени 0602 20 41 – Неприсадени— неприсадени, невкоренени 0602 20 49 – Неприсадени— неприсадени, вкоренени 0602 20 51 0602 20 59 Дървета, храсти и дръвчета с меки плодове и Осв. Неограничено костилкови такива (калеми и издънки) от видове, които дават годни за консумация плодове или ядки: – Невкоренени – Различни 0602 20 51 — невкоренени 0602 20 59 — различни от невкоренените без мито неограничено Дървета, храсти и дръвчета, които дават годни за консумация плодове или ядки, невкоренени: 0602 20 71 0602 20 72 – от видове, които дават меки плодове от видове, които дават костилкови плодове без мито 3 0602 20 79 – различни от видовете, които дават меки или костилкови плодове без мито неограничено Осв. (3) 0602 20 71 0602 20 79 Осв. Неограничено Дървета, храсти и дръвчета, които дават годни за консумация плодове или ядки, невкорененивкоренени: 0602 20 81 0602 20 82 – от видове, които дават меки плодове от видове, които дават костилкови плодове без мито 3 0602 20 89 – различни от видовете, които дават меки или без мито неограничено костилкови плодове Осв. (3) 0602 20 81 0602 20 89 Осв. Неограничено 0602 30 00 Рододендрони и азалии, присадени или неприсадени без мито неограничено Осв. Неограничено Рози, присадени или неприсадени: – Диви Осв. Неограничено 0602 40 10 — диви рози и стъбла от диви рози – Различни — различни от диви рози и стъбла от диви рози: – Невкоренени – Различни от невкоренени без мито неограничено рози 0602 40 99 Разсад (калеми и издънки) на полезни видове; гъбен мицел: без мито неограничено 0602 90 11 – Зеленчукови или ягодови растения 0602 90 12 – Гъбен мицел 0602 90 19 – Различни от зеленчукови или ягодови растения 0602 90 91 0602 90 99 Други живи растения (включително корените им): – Невкоренени – Различни от невкоренени без мито неограничено 0603 10 31 Карамфили отрязани, за букети или украса, свежи, в периода без мито 1000 от 1 май до 25 октомври 0603 10 41 Рози отрязани, за букети или украса, свежи, в периода от 1 май до 25 октомври Цветя и цветни пъпки (различни от карамфили и рози) отрязани, за букети или украса, свежи, в периода от 1 май до 25 октомври: 0603 10 51 – дървесни 0603 10 59 – различни от дървесни 0603 10 71 Лалета, отрязани, за букети или украса, свежи, в периода от 26 октомври до 30 април без мито неограничено 0603 10 91 0603 10 99 Цветя и цветни пъпки (различни от лалета или рози) отрязани, за букети или украса, свежи, в периода от 26 октомври до 30 април: – дървесни – различни от дървесни без мито неограничено Домати, пресни или охладени: – Домати „чери”: – В периода от 21 октомври до 30 април – Домати за машинно прибиране: – В периода от 21 октомври до 30 април – Други домати, с диаметър от 80 мм или повече („биволско сърце”): – В периода от 21 октомври до 30 април – Други – В периода от 21 октомври до 30 април без мито 10 000 0705 11 11 Маруля „Айсберг”, без външните листа: – В периода от 1 януари до края на февруари без мито 2 000 0705 21 10 Цикория, прясна или охладена: – В периода от 21 май до 30 септември без мито 2 000 0709 30 10 Патладжани, пресни или охладени: – В периода от 16 октомври до 31 май без мито 1 000 0709 51 00 Гъби, пресни или охладени без мито неограничено 0709 60 11 Сладки пиперки, пресни или охладени: – В периода от 1 ноември до 31 март 2,5 неограничено 0709 90 50 Тиквички (включително цветовете), пресни или охладени: – В периода от 31 октомври до 19 април без мито 2 000 ex 0710 80 90 Гъби (необработени или термично обработени чрез пропарване или кипване във вода) , замразени без мито неограничено 0802 21 90 0802 22 90 Лешници (Corylus spp.), пресни или сушени: – С черупки, различни от използваните за фураж или извличане на масло – Без черупки, различни от използваните за фураж или извличане на масло без мито неограничено ex 0802 90 90 Пеканови орехи, пресни или сушени без мито неограничено 0805 10 00 Портокали, пресни или сушени без мито неограничено 0805 20 00 Мандарини (включително тангерини и сатсумаси); кxxxxxxxxxx, wilkings и подобни цитрусови хибриди, пресни или сушении без мито неограничено 0807 11 00 Пъпеши, пресни без мито неограничено 0807 19 00 Дини, пресни, различни от пъпешите без мито неограничено Кайсии, пресни, в отворени опаковки: без мито 2 000 0809 10 11 – В периода от 1 септември до 30 юни в други опаковки: 0809 10 91 – В периода от 1 септември до 30 юни 0810 10 10 Ягоди, пресни: без мито 10 000 – В периода от 1 септември до 14 май 0810 50 00 Плодове от киви, пресни без мито неограничено 0910 20 00 Шафран без мито неограничено 1509 10 91 1509 10 99 Натурално маслиново масло, различно от предназначеното за фураж: – В стъклени съдове с обем до 2 литра – В стъклени съдове с обем над 2 литра или в други съдове 60,604 86,704 неограничено неограничено 1509 90 91 1509 90 99 Маслиново масло и неговите фракции, дори рафинирани, но не химически променени, различно от предназначеното за фураж: – В стъклени съдове с обем до 2 литра – В стъклени съдове с обем над 2 литра или в други съдове 60,604 86,704 неограничено неограничено 2002 10 10 2002 10 20 Домати, цели или нарязани на парчета, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет или с оцетна киселина: – В съдове с обем над 5 кг – В съдове с обем 5 кг или по-малко 2,50 4,50 неограничено неограничено 2002 90 10 Домати, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет или с оцетна киселина, различни от целите или нарязаните на парчета: – В съдове с обем над 5 кг без мито неограничено 2002 90 21 Доматена каша, пюре и концентрат, в херметично затворени съдове, със съдържание на су хо вещес тво 25% тегловни или по-толямо, състоящи се от домати и вода и евентуално сол или други подправки, в съдове с обем до 5 кг без мито неограничено 2002 90 29 Домати, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет или с оцетна киселина, различни от целите или нарязаните на парчета и различни от доматена каша, пюре и концентрат: – В съдове с обем до 5 кг без мито неограничено ex 2004 90 18 ex 2004 90 49 Артишок, приготвен или консервиран по начин, различен от този с оцет или оцетна киселина, замразени, различни от продуктите от N 2006: – В съдове с обем над 5 кг – В съдове с обем до 5 кг 17,50 24,50 неограничено неограничено 2005 60 10 2005 60 90 Аспержи, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет или оцетна киселина, незамразени, различни от продуктите от N 2006: – В съдове с обем над 5 кг – В съдове с обем до 5 кг без мито неограничено 2005 70 10 2005 70 90 Маслини, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет или оцетна киселина, незамразени, различни от продуктите от N 2006: – В съдове с обем над 5 кг – В съдове с обем до 5 кг без мито неограничено ex 2005 90 11 ex 2005 90 40 Каперси и артишок, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет или оцетна киселина, незамразени, различни от продуктите от N 2006: – В съдове с обем над 5 кг – В съдове с обем до 5 кг 17,5 24,5 неограничено неограничено 2008 30 90 Цитрусови плодове, приготвени или консервирани по друг начин, независимо дали с прибавка на захар или други подсладители или алкопол, които не са описани или включени другаде без мито неограничено 2008 50 10 Кайсиева каша, приготвена или консервирана по друг начин, независимо дали с прибавка на за хар или други подсладители или алкопол, която не е описана или включена другаде 10 неограничено 2008 50 90 Кайсии, приготвени или консервирани по друг начин, независимо дали с прибавка на за хар или други подсладители или алкопол, които не са описани или включени другаде 15 неограничено 2008 70 10 Каша от праскови, Кайсиева каша , приготвена или консервирана по друг начин, независимо дали с прибавка на за хар или други подсладители или алкопол, която не е описана или включена другаде без мито неограничено 2008 70 90 Праскови, приготвени или консервирани по друг начин, независимо дали с прибавка на за хар или други подсладители или алкопол, които не са описани или включени другаде без мито неограничено ex 2009 30 19 ex 2009 30 20 Сок от който и да било друг цитрусов плод, различен от портокал, грейпфрут или помело, неферментирал, без прибавка на алко хо л: – Без прибавка на за хар или друг подсладител, концентиран – С прибавка на за хар или друг подсладител, концентиран 6 14 Неограничено неограничено 2204 21 50 2204 29 50 Сладки вина, специалитети и гроздова мъст в съдове: – С обем до 2 литра5 – С обем над 2 литра5 8,5 8,5 неограничено неограничено ex 2204 21 50 Вино Порто, в съдове с обем до 2 литра, както е описано 6 без мито 1 000 hl ex 2204 21 21 Рецина (бяло гръцко вино), в съдове с обем до 2 литра, както е описано7 без мито 500 hl ex 2204 29 21 ex 2204 29 22 Рецина (бяло гръцко вино), в съдове с обем над 2 литра, както е описано7, с алко хо лен градус: – Над 13 % обемни. – До 13 % обемни.— невкоренени

Appears in 1 contract

Samples: eur-lex.europa.eu

Por la Comunidad Europea. For Det Europæiske Fællesskab Für die Europäische Gemeinschaft Για την Ευπωπαικη Κοινοτητα Ευρωπαϊκή Κοινότητα For the European Community Pour la Communauté européenne Per la Comunità europea Voor de Europese Gemeenschap Pela Comunidade Europeia Euroopan yhteisön puolesta På Europeiska gemenskapens vägnar Por la Confederación Suiza For Det Schweiziske Edsforbund Für die Schweizerische der Schweizerischen Eidgenossenschaft Για την Ελβετικη Συνομοσπονδια Ελβετική Συνομοσπονδία For the Swiss Confederation Pour la Confédération suisse Per la Confederazione svizzera Voor de Zwitserse Bondsstaat Pela Confederação Suìça Suíça Sveitsin valaliiton puolesta På Schweiziska Edsförbundets vägnar ПРИЛОЖЕНИЕ 1: Концесии Концесии, предоставени от Швейцария ПРИЛОЖЕНИЕ 2: Концесии Концесии, предоставени от Общността ПРИЛОЖЕНИЕ 3: Концесии във връзка със сирената Допълнение 1: Концесии предоставени от Общността Допълнение 2: Концесии предоставени от Швейцария Допълнение 3: Списък на наименованията на сиренето „Италико” („Italico” ), които могат да бъдат внасяни в Швейцария (Допълнение поискване списък на официалните органи, отговорни за изготвяне на фитосанитарните паспорти разпоредби по член 9 ПРИЛОЖЕНИЕ 6: относно семената Швейцария член 3, букви а) и 1 б) разпоредби, посочени в член 4, отнасящи се до 4 ще бъдат изработени допълнително) (Допълнение 1 ще бъде изработен допълнителнолозаро-винарските продукти в член 5 буква б) ПРИЛОЖЕНИЕ 6 относно семената наименованията 8: Относно взаимното признаване и защита на наимено­ ванията на спиртните напитки и ароматизираните напитки на база вина напитки с произход от европейския съюз тизирани напитки с произход от Общността тизирани напитки с произход от Швейцария член 2, отнасящи се до спиртните напитки, ароматизираните вина и ароматизираните напитки ПРИЛОЖЕНИЕ 9 9: относно земеделските селскостопанските продукти и храни, продукт на биологично земеделие, ПРИЛОЖЕНИЕ 10 10: относно признаването на проверките за съответствие при плодовете и зеленчуците, които са обект на стандарти при продажбатърговски стандарти, оправомощени да издават серти­ фикати за инспекция, предвидени в член 3 от приложение 10 ПРИЛОЖЕНИЕ 11 11: относно ветеринарните и зоотехническите мерки, приложими към търговията със с живи животни и животински живо­ тински продукти Допълнение 5diseases сперма, яйцеклетки и ембриони от трети страни чително тези, уреждащи вноса от трети страни и ембриони: Проверки гранични проверки и такси Допълнение 6условия провеждане на одити ПРИЛОЖЕНИЕ 12: Животински относно закрилата на наименованията за произход и на географските указания на селскостопанските продукти Допълнение 7: Компетентни органи и на храните Тарифните концесии, описани по-долу, се предоставят от Швейцария за следните продукти с произход от Общността и са, където когато е приложимо, ограничени от годишни количества количества: Позиция по швей­ царската тарифа Описание Приложимо Годишно Позиция от швейцарска та Описание мито (CHF/100 кг kg брутно количество (тонове нето тарифа тегло) Годишно коли­ чество (в тонове нетно тегло) 0101 90 95 Живи коне (с изключение на расови коне за разплод и коне, предназначени за клане) (брой глави) 0 100 глави 0204 50 10 Козе месо, прясно, охладено или замразено 40 100 0207 14 81 Гърди от птици от домашни видове, замразени 15 2 100 0207 14 91 Карантии и разфасовки, годни за консумация, от птици от домашни видове, включително черният им дроб (с изключение на гърди), замразени 15 1 200 0207 27 81 Гърди от пуйки от домашни видове, замразени 15 800 0207 27 91 Карантии и разфасовки, годни за консумация, от пуйки от домашни видове, включително черният им дроб (с изключение на гърди), замразени 15 600 0207 33 11 Патици от домашни видове, неразфасовани, замразени 15 700 0207 34 00 Тлъст черен дроб от патици, гъски или токачки от домашни видове, пресен или охладен 9,5 20 0207 36 91 Карантии и разфасовки, годни за консумация, от гъски или токачки от домашни видове, замразени (с изключение на тлъст черен дроб) 15 100 0208 10 00 Меса и карантии, годни за консумация, от домашни или диви зайци, пресни, охладени или замразени 11 1 700 0208 90 10 Меса и карантии, годни за консумация, от дивеч, пресни, охладени или замразени (различни от домашни или диви зайци) 0 100 ex 0210 11 91 Бутове и разфасовки животни глигани), пушени техните от тяхрода осолени разфасовки, необезкостени, на свинете (с кост, от свине (различни от диви прасета) ,осолени изключение или в саламура, сушени от на или пушени без мито Осв. 1 000 (1) ex 0210 19 91 Бутове Парчета обезкостен котлет, в саламура и разфасовки от тях, обезкостени, от свине (различни от диви прасета) ,осолени или в саламура, сушени или пушени без мито 1 0001 Осв. 0210 20 10 Сушени меса от животни от рода на едрия рогат добитък без мито 2002 Осв. 200 (2) ex 0407 00 10 Птичи яйца, годни за консумация, с черупки, пресни, консервирани или варени 47 150 ex 0409 00 00 Естествен мед от акация 8 200 ex 0409 00 00 Естествен мед, друг (с изключение на акация) 26 50 0602 10 00 Издънки, невкоренени невкоренени, и калеми без Осв. Неограничено Позиция по швей­ царската тарифа Описание Приложимо мито неограничено 0602 20 11 0602 20 19 0602 20 21 0602 20 29 (CHF/100 kg брутно тегло) Годишно коли­ чество (в тонове нетно тегло) Дървета, храсти и дръвчета с меки плодове (калеми и Осв. (3) издънки): – Присадени0602 20 11 — присадени, невкоренени – Присадени0602 20 19 — присадени, вкоренени – Неприсадени0602 20 21 — неприсадени, невкоренени – Неприсадени0602 20 29 — неприсадени, вкоренени без мито 3 Плодни дървета, храсти и дръвчета (калеми и Осв. (3) издънки): без мито 3 0602 20 31 – Присадени— присадени, невкоренени 0602 20 39 – Присадени— присадени, вкоренени 0602 20 41 – Неприсадени— неприсадени, невкоренени 0602 20 49 – Неприсадени— неприсадени, вкоренени 0602 20 51 0602 20 59 Дървета, храсти и дръвчета с меки плодове и Осв. Неограничено костилкови такива (калеми и издънки) от видове, които дават годни за консумация плодове или ядки: – Невкоренени – Различни 0602 20 51 — невкоренени 0602 20 59 — различни от невкоренените без мито неограничено Дървета, храсти и дръвчета, които дават годни за консумация плодове или ядки, невкоренени: 0602 20 71 0602 20 72 – от видове, които дават меки плодове от видове, които дават костилкови плодове без мито 3 0602 20 79 – различни от видовете, които дават меки или костилкови плодове без мито неограничено Осв. (3) 0602 20 71 0602 20 79 Осв. Неограничено Дървета, храсти и дръвчета, които дават годни за консумация плодове или ядки, невкорененивкоренени: 0602 20 81 0602 20 82 – от видове, които дават меки плодове от видове, които дават костилкови плодове без мито 3 0602 20 89 – различни от видовете, които дават меки или без мито неограничено костилкови плодове Осв. (3) 0602 20 81 0602 20 89 Осв. Неограничено 0602 30 00 Рододендрони и азалии, присадени или неприсадени без мито неограничено Осв. Неограничено Рози, присадени или неприсадени: – Диви Осв. Неограничено 0602 40 10 — диви рози и стъбла от диви рози – Различни — различни от диви рози и стъбла от диви рози: – Невкоренени – Различни от невкоренени без мито неограничено рози 0602 40 99 Разсад (калеми и издънки) на полезни видове; гъбен мицел: без мито неограничено 0602 90 11 – Зеленчукови или ягодови растения 0602 90 12 – Гъбен мицел 0602 90 19 – Различни от зеленчукови или ягодови растения 0602 90 91 0602 90 99 Други живи растения (включително корените им): – Невкоренени – Различни от невкоренени без мито неограничено 0603 10 31 Карамфили отрязани, за букети или украса, свежи, в периода без мито 1000 от 1 май до 25 октомври 0603 10 41 Рози отрязани, за букети или украса, свежи, в периода от 1 май до 25 октомври Цветя и цветни пъпки (различни от карамфили и рози) отрязани, за букети или украса, свежи, в периода от 1 май до 25 октомври: 0603 10 51 – дървесни 0603 10 59 – различни от дървесни 0603 10 71 Лалета, отрязани, за букети или украса, свежи, в периода от 26 октомври до 30 април без мито неограничено 0603 10 91 0603 10 99 Цветя и цветни пъпки (различни от лалета или рози) отрязани, за букети или украса, свежи, в периода от 26 октомври до 30 април: – дървесни – различни от дървесни без мито неограничено Домати, пресни или охладени: – Домати „чери”: – В периода от 21 октомври до 30 април – Домати за машинно прибиране: – В периода от 21 октомври до 30 април – Други домати, с диаметър от 80 мм или повече („биволско сърце”): – В периода от 21 октомври до 30 април – Други – В периода от 21 октомври до 30 април без мито 10 000 0705 11 11 Маруля „Айсберг”, без външните листа: – В периода от 1 януари до края на февруари без мито 2 000 0705 21 10 Цикория, прясна или охладена: – В периода от 21 май до 30 септември без мито 2 000 0709 30 10 Патладжани, пресни или охладени: – В периода от 16 октомври до 31 май без мито 1 000 0709 51 00 Гъби, пресни или охладени без мито неограничено 0709 60 11 Сладки пиперки, пресни или охладени: – В периода от 1 ноември до 31 март 2,5 неограничено 0709 90 50 Тиквички (включително цветовете), пресни или охладени: – В периода от 31 октомври до 19 април без мито 2 000 ex 0710 80 90 Гъби (необработени или термично обработени чрез пропарване или кипване във вода) , замразени без мито неограничено 0802 21 90 0802 22 90 Лешници (Corylus spp.), пресни или сушени: – С черупки, различни от използваните за фураж или извличане на масло – Без черупки, различни от използваните за фураж или извличане на масло без мито неограничено ex 0802 90 90 Пеканови орехи, пресни или сушени без мито неограничено 0805 10 00 Портокали, пресни или сушени без мито неограничено 0805 20 00 Мандарини (включително тангерини и сатсумаси); кxxxxxxxxxx, wilkings и подобни цитрусови хибриди, пресни или сушении без мито неограничено 0807 11 00 Пъпеши, пресни без мито неограничено 0807 19 00 Дини, пресни, различни от пъпешите без мито неограничено Кайсии, пресни, в отворени опаковки: без мито 2 000 0809 10 11 – В периода от 1 септември до 30 юни в други опаковки: 0809 10 91 – В периода от 1 септември до 30 юни 0810 10 10 Ягоди, пресни: без мито 10 000 – В периода от 1 септември до 14 май 0810 50 00 Плодове от киви, пресни без мито неограничено 0910 20 00 Шафран без мито неограничено 1509 10 91 1509 10 99 Натурално маслиново масло, различно от предназначеното за фураж: – В стъклени съдове с обем до 2 литра – В стъклени съдове с обем над 2 литра или в други съдове 60,604 86,704 неограничено неограничено 1509 90 91 1509 90 99 Маслиново масло и неговите фракции, дори рафинирани, но не химически променени, различно от предназначеното за фураж: – В стъклени съдове с обем до 2 литра – В стъклени съдове с обем над 2 литра или в други съдове 60,604 86,704 неограничено неограничено 2002 10 10 2002 10 20 Домати, цели или нарязани на парчета, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет или с оцетна киселина: – В съдове с обем над 5 кг – В съдове с обем 5 кг или по-малко 2,50 4,50 неограничено неограничено 2002 90 10 Домати, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет или с оцетна киселина, различни от целите или нарязаните на парчета: – В съдове с обем над 5 кг без мито неограничено 2002 90 21 Доматена каша, пюре и концентрат, в херметично затворени съдове, със съдържание на су хо вещес тво 25% тегловни или по-толямо, състоящи се от домати и вода и евентуално сол или други подправки, в съдове с обем до 5 кг без мито неограничено 2002 90 29 Домати, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет или с оцетна киселина, различни от целите или нарязаните на парчета и различни от доматена каша, пюре и концентрат: – В съдове с обем до 5 кг без мито неограничено ex 2004 90 18 ex 2004 90 49 Артишок, приготвен или консервиран по начин, различен от този с оцет или оцетна киселина, замразени, различни от продуктите от N 2006: – В съдове с обем над 5 кг – В съдове с обем до 5 кг 17,50 24,50 неограничено неограничено 2005 60 10 2005 60 90 Аспержи, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет или оцетна киселина, незамразени, различни от продуктите от N 2006: – В съдове с обем над 5 кг – В съдове с обем до 5 кг без мито неограничено 2005 70 10 2005 70 90 Маслини, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет или оцетна киселина, незамразени, различни от продуктите от N 2006: – В съдове с обем над 5 кг – В съдове с обем до 5 кг без мито неограничено ex 2005 90 11 ex 2005 90 40 Каперси и артишок, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет или оцетна киселина, незамразени, различни от продуктите от N 2006: – В съдове с обем над 5 кг – В съдове с обем до 5 кг 17,5 24,5 неограничено неограничено 2008 30 90 Цитрусови плодове, приготвени или консервирани по друг начин, независимо дали с прибавка на захар или други подсладители или алкопол, които не са описани или включени другаде без мито неограничено 2008 50 10 Кайсиева каша, приготвена или консервирана по друг начин, независимо дали с прибавка на за хар или други подсладители или алкопол, която не е описана или включена другаде 10 неограничено 2008 50 90 Кайсии, приготвени или консервирани по друг начин, независимо дали с прибавка на за хар или други подсладители или алкопол, които не са описани или включени другаде 15 неограничено 2008 70 10 Каша от праскови, Кайсиева каша , приготвена или консервирана по друг начин, независимо дали с прибавка на за хар или други подсладители или алкопол, която не е описана или включена другаде без мито неограничено 2008 70 90 Праскови, приготвени или консервирани по друг начин, независимо дали с прибавка на за хар или други подсладители или алкопол, които не са описани или включени другаде без мито неограничено ex 2009 30 19 ex 2009 30 20 Сок от който и да било друг цитрусов плод, различен от портокал, грейпфрут или помело, неферментирал, без прибавка на алко хо л: – Без прибавка на за хар или друг подсладител, концентиран – С прибавка на за хар или друг подсладител, концентиран 6 14 Неограничено неограничено 2204 21 50 2204 29 50 Сладки вина, специалитети и гроздова мъст в съдове: – С обем до 2 литра5 – С обем над 2 литра5 8,5 8,5 неограничено неограничено ex 2204 21 50 Вино Порто, в съдове с обем до 2 литра, както е описано 6 без мито 1 000 hl ex 2204 21 21 Рецина (бяло гръцко вино), в съдове с обем до 2 литра, както е описано7 без мито 500 hl ex 2204 29 21 ex 2204 29 22 Рецина (бяло гръцко вино), в съдове с обем над 2 литра, както е описано7, с алко хо лен градус: – Над 13 % обемни. – До 13 % обемни.— невкоренени

Appears in 1 contract

Samples: eur-lex.europa.eu

Por la Comunidad Europea. For Det Europæiske Fællesskab Für die Europäische Gemeinschaft Για την Ευπωπαικη Κοινοτητα Ευρωπαϊκή Κοινότητα For the European Community Pour la Communauté européenne Per la Comunità europea Voor de Europese Gemeenschap Pela Comunidade Europeia Euroopan yhteisön puolesta På Europeiska gemenskapens vägnar Por la Confederación Suiza For Det Schweiziske Edsforbund Für die Schweizerische der Schweizerischen Eidgenossenschaft Για την Ελβετικη Συνομοσπονδια Ελβετική Συνομοσπονδία For the Swiss Confederation Pour la Confédération suisse Per la Confederazione svizzera Voor de Zwitserse Bondsstaat Pela Confederação Suìça Suíça Sveitsin valaliiton puolesta På Schweiziska Edsförbundets vägnar ПРИЛОЖЕНИЕ 1: Концесии Концесии, предоставени от Швейцария ПРИЛОЖЕНИЕ 2: Концесии Концесии, предоставени от Общността ПРИЛОЖЕНИЕ 3: Концесии във връзка със сирената Допълнение 1: Концесии предоставени от Общността Допълнение 2: Концесии предоставени от Швейцария Допълнение 3: Списък на наименованията на сиренето „Италико” („Italico” ), които могат да бъдат внасяни в Швейцария (Допълнение поискване списък на официалните органи, отговорни за изготвяне на фитосанитарните паспорти разпоредби по член 9 ПРИЛОЖЕНИЕ 6: относно семената Швейцария член 3, букви а) и 1 б) разпоредби, посочени в член 4, отнасящи се до 4 ще бъдат изработени допълнително) (Допълнение 1 ще бъде изработен допълнителнолозаро-винарските продукти в член 5 буква б) ПРИЛОЖЕНИЕ 6 относно семената наименованията 8: Относно взаимното признаване и защита на наимено­ ванията на спиртните напитки и ароматизираните напитки на база вина напитки с произход от европейския съюз тизирани напитки с произход от Общността тизирани напитки с произход от Швейцария член 2, отнасящи се до спиртните напитки, ароматизираните вина и ароматизираните напитки ПРИЛОЖЕНИЕ 9 9: относно земеделските селскостопанските продукти и храни, продукт на биологично земеделие, ПРИЛОЖЕНИЕ 10 относно 10: Относно признаването на проверките за съответствие при плодовете и зеленчуците, които са обект на търговски стандарти при продажбаоправомощени да издават серти­ фиката за съответствие, предвиден в член 3 от приложение 10 ПРИЛОЖЕНИЕ 11 11: относно ветеринарните и зоотехническите мерки, приложими към търговията със с живи животни и животински живо­ тински продукти Допълнение 5diseases сперма, яйцеклетки и ембриони от трети страни чително тези, уреждащи вноса от трети страни и ембриони: Проверки гранични проверки и такси Допълнение 6условия провеждане на одити ПРИЛОЖЕНИЕ 12: Животински относно закрилата на наименованията за произход и на географските указания на селскостопанските продукти Допълнение 7: Компетентни органи и на храните означения, които са защитени от другата страна Тарифните концесии, описани по-долу, се предоставят от Швейцария за следните продукти с произход от Общността и са, където когато е приложимо, ограничени от годишни количества количества: Позиция по швей­ царската тарифа Описание Приложимо Годишно Позиция от швейцарска та Описание мито (CHF/100 кг kg брутно тегло) Годишно количество (в тонове нето тарифа нетно тегло) тегло0101 90 95 Живи коне (с изключение на расови коне за разплод и коне, предназначени за клане) (брой глави) 0 100 глави 0204 50 10 Козе месо, прясно, охладено или замразено 40 100 0207 14 81 Гърди от птици от домашни видове, замразени 15 2 100 0207 14 91 Карантии и разфасовки, годни за консумация, от птици от домашни видове, включително черният им дроб (с изключение на гърди), замразени 15 1 200 0207 27 81 Гърди от пуйки от домашни видове, замразени 15 800 0207 27 91 Карантии и разфасовки, годни за консумация, от пуйки от домашни видове, включително черният им дроб (с изключение на гърди), замразени 15 600 0207 33 11 Патици от домашни видове, неразфасовани, замразени 15 700 0207 34 00 Тлъст черен дроб от патици, гъски или токачки от домашни видове, пресен или охладен 9,5 20 0207 36 91 Карантии и разфасовки, годни за консумация, от гъски или токачки от домашни видове, замразени (с изключение на тлъст черен дроб) 15 100 0208 10 00 Меса и карантии, годни за консумация, от домашни или диви зайци, пресни, охладени или замразени 11 1 700 0208 90 10 Меса и карантии, годни за консумация, от дивеч, пресни, охладени или замразени (различни от домашни или диви зайци) 0 100 ex 0210 11 91 Бутове и разфасовки животни глигани), пушени техните от тяхрода осолени разфасовки, необезкостени, на свинете (с кост, от свине (различни от диви прасета) ,осолени изключение или в саламура, сушени от на или пушени без мито Осв. 1 000 (1) ex 0210 19 91 Бутове Парчета обезкостен котлет, в саламура и разфасовки от тях, обезкостени, от свине (различни от диви прасета) ,осолени или в саламура, сушени или пушени без мито 1 0001 Осв. 0210 20 10 Сушени меса от животни от рода на едрия рогат добитък без мито 2002 Осв. 200 (2) ex 0407 00 10 Птичи яйца, годни за консумация, с черупки, пресни, консервирани или варени 47 150 ex 0409 00 00 Естествен мед от акация 8 200 ex 0409 00 00 Естествен мед, друг (с изключение на акация) 26 50 0602 10 00 Издънки, невкоренени невкоренени, и калеми без Осв. Неограничено Позиция по швей­ царската тарифа Описание Приложимо мито неограничено 0602 20 11 0602 20 19 0602 20 21 0602 20 29 (CHF/100 kg брутно тегло) Годишно количество (в тонове нетно тегло) Дървета, храсти и дръвчета с меки плодове (калеми и Осв. (3) издънки): – Присадени0602 20 11 — присадени, невкоренени – Присадени0602 20 19 — присадени, вкоренени – Неприсадени0602 20 21 — неприсадени, невкоренени – Неприсадени0602 20 29 — неприсадени, вкоренени без мито 3 Плодни дървета, храсти и дръвчета (калеми и Осв. (3) издънки): без мито 3 0602 20 31 – Присадени— присадени, невкоренени 0602 20 39 – Присадени— присадени, вкоренени 0602 20 41 – Неприсадени— неприсадени, невкоренени 0602 20 49 – Неприсадени— неприсадени, вкоренени 0602 20 51 0602 20 59 Дървета, храсти и дръвчета с меки плодове и Осв. Неограничено костилкови такива (калеми и издънки) от видове, които дават годни за консумация плодове или ядки: – Невкоренени – Различни 0602 20 51 — невкоренени 0602 20 59 — различни от невкоренените без мито неограничено Дървета, храсти и дръвчета, които дават годни за консумация плодове или ядки, невкоренени: 0602 20 71 0602 20 72 – от видове, които дават меки плодове от видове, които дават костилкови плодове без мито 3 0602 20 79 – различни от видовете, които дават меки или костилкови плодове без мито неограничено Осв. (3) 0602 20 71 0602 20 79 Осв. Неограничено Дървета, храсти и дръвчета, които дават годни за консумация плодове или ядки, невкорененивкоренени: 0602 20 81 0602 20 82 – от видове, които дават меки плодове от видове, които дават костилкови плодове без мито 3 0602 20 89 – различни от видовете, които дават меки или без мито неограничено костилкови плодове Осв. (3) 0602 20 81 0602 20 89 Осв. Неограничено 0602 30 00 Рододендрони и азалии, присадени или неприсадени без мито неограничено Осв. Неограничено Рози, присадени или неприсадени: – Диви Осв. Неограничено 0602 40 10 — диви рози и стъбла от диви рози – Различни — различни от диви рози и стъбла от диви рози: – Невкоренени – Различни от невкоренени без мито неограничено рози 0602 40 99 Разсад (калеми и издънки) на полезни видове; гъбен мицел: без мито неограничено 0602 90 11 – Зеленчукови или ягодови растения 0602 90 12 – Гъбен мицел 0602 90 19 – Различни от зеленчукови или ягодови растения 0602 90 91 0602 90 99 Други живи растения (включително корените им): – Невкоренени – Различни от невкоренени без мито неограничено 0603 10 31 Карамфили отрязани, за букети или украса, свежи, в периода без мито 1000 от 1 май до 25 октомври 0603 10 41 Рози отрязани, за букети или украса, свежи, в периода от 1 май до 25 октомври Цветя и цветни пъпки (различни от карамфили и рози) отрязани, за букети или украса, свежи, в периода от 1 май до 25 октомври: 0603 10 51 – дървесни 0603 10 59 – различни от дървесни 0603 10 71 Лалета, отрязани, за букети или украса, свежи, в периода от 26 октомври до 30 април без мито неограничено 0603 10 91 0603 10 99 Цветя и цветни пъпки (различни от лалета или рози) отрязани, за букети или украса, свежи, в периода от 26 октомври до 30 април: – дървесни – различни от дървесни без мито неограничено Домати, пресни или охладени: – Домати „чери”: – В периода от 21 октомври до 30 април – Домати за машинно прибиране: – В периода от 21 октомври до 30 април – Други домати, с диаметър от 80 мм или повече („биволско сърце”): – В периода от 21 октомври до 30 април – Други – В периода от 21 октомври до 30 април без мито 10 000 0705 11 11 Маруля „Айсберг”, без външните листа: – В периода от 1 януари до края на февруари без мито 2 000 0705 21 10 Цикория, прясна или охладена: – В периода от 21 май до 30 септември без мито 2 000 0709 30 10 Патладжани, пресни или охладени: – В периода от 16 октомври до 31 май без мито 1 000 0709 51 00 Гъби, пресни или охладени без мито неограничено 0709 60 11 Сладки пиперки, пресни или охладени: – В периода от 1 ноември до 31 март 2,5 неограничено 0709 90 50 Тиквички (включително цветовете), пресни или охладени: – В периода от 31 октомври до 19 април без мито 2 000 ex 0710 80 90 Гъби (необработени или термично обработени чрез пропарване или кипване във вода) , замразени без мито неограничено 0802 21 90 0802 22 90 Лешници (Corylus spp.), пресни или сушени: – С черупки, различни от използваните за фураж или извличане на масло – Без черупки, различни от използваните за фураж или извличане на масло без мито неограничено ex 0802 90 90 Пеканови орехи, пресни или сушени без мито неограничено 0805 10 00 Портокали, пресни или сушени без мито неограничено 0805 20 00 Мандарини (включително тангерини и сатсумаси); кxxxxxxxxxx, wilkings и подобни цитрусови хибриди, пресни или сушении без мито неограничено 0807 11 00 Пъпеши, пресни без мито неограничено 0807 19 00 Дини, пресни, различни от пъпешите без мито неограничено Кайсии, пресни, в отворени опаковки: без мито 2 000 0809 10 11 – В периода от 1 септември до 30 юни в други опаковки: 0809 10 91 – В периода от 1 септември до 30 юни 0810 10 10 Ягоди, пресни: без мито 10 000 – В периода от 1 септември до 14 май 0810 50 00 Плодове от киви, пресни без мито неограничено 0910 20 00 Шафран без мито неограничено 1509 10 91 1509 10 99 Натурално маслиново масло, различно от предназначеното за фураж: – В стъклени съдове с обем до 2 литра – В стъклени съдове с обем над 2 литра или в други съдове 60,604 86,704 неограничено неограничено 1509 90 91 1509 90 99 Маслиново масло и неговите фракции, дори рафинирани, но не химически променени, различно от предназначеното за фураж: – В стъклени съдове с обем до 2 литра – В стъклени съдове с обем над 2 литра или в други съдове 60,604 86,704 неограничено неограничено 2002 10 10 2002 10 20 Домати, цели или нарязани на парчета, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет или с оцетна киселина: – В съдове с обем над 5 кг – В съдове с обем 5 кг или по-малко 2,50 4,50 неограничено неограничено 2002 90 10 Домати, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет или с оцетна киселина, различни от целите или нарязаните на парчета: – В съдове с обем над 5 кг без мито неограничено 2002 90 21 Доматена каша, пюре и концентрат, в херметично затворени съдове, със съдържание на су хо вещес тво 25% тегловни или по-толямо, състоящи се от домати и вода и евентуално сол или други подправки, в съдове с обем до 5 кг без мито неограничено 2002 90 29 Домати, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет или с оцетна киселина, различни от целите или нарязаните на парчета и различни от доматена каша, пюре и концентрат: – В съдове с обем до 5 кг без мито неограничено ex 2004 90 18 ex 2004 90 49 Артишок, приготвен или консервиран по начин, различен от този с оцет или оцетна киселина, замразени, различни от продуктите от N 2006: – В съдове с обем над 5 кг – В съдове с обем до 5 кг 17,50 24,50 неограничено неограничено 2005 60 10 2005 60 90 Аспержи, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет или оцетна киселина, незамразени, различни от продуктите от N 2006: – В съдове с обем над 5 кг – В съдове с обем до 5 кг без мито неограничено 2005 70 10 2005 70 90 Маслини, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет или оцетна киселина, незамразени, различни от продуктите от N 2006: – В съдове с обем над 5 кг – В съдове с обем до 5 кг без мито неограничено ex 2005 90 11 ex 2005 90 40 Каперси и артишок, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет или оцетна киселина, незамразени, различни от продуктите от N 2006: – В съдове с обем над 5 кг – В съдове с обем до 5 кг 17,5 24,5 неограничено неограничено 2008 30 90 Цитрусови плодове, приготвени или консервирани по друг начин, независимо дали с прибавка на захар или други подсладители или алкопол, които не са описани или включени другаде без мито неограничено 2008 50 10 Кайсиева каша, приготвена или консервирана по друг начин, независимо дали с прибавка на за хар или други подсладители или алкопол, която не е описана или включена другаде 10 неограничено 2008 50 90 Кайсии, приготвени или консервирани по друг начин, независимо дали с прибавка на за хар или други подсладители или алкопол, които не са описани или включени другаде 15 неограничено 2008 70 10 Каша от праскови, Кайсиева каша , приготвена или консервирана по друг начин, независимо дали с прибавка на за хар или други подсладители или алкопол, която не е описана или включена другаде без мито неограничено 2008 70 90 Праскови, приготвени или консервирани по друг начин, независимо дали с прибавка на за хар или други подсладители или алкопол, които не са описани или включени другаде без мито неограничено ex 2009 30 19 ex 2009 30 20 Сок от който и да било друг цитрусов плод, различен от портокал, грейпфрут или помело, неферментирал, без прибавка на алко хо л: – Без прибавка на за хар или друг подсладител, концентиран – С прибавка на за хар или друг подсладител, концентиран 6 14 Неограничено неограничено 2204 21 50 2204 29 50 Сладки вина, специалитети и гроздова мъст в съдове: – С обем до 2 литра5 – С обем над 2 литра5 8,5 8,5 неограничено неограничено ex 2204 21 50 Вино Порто, в съдове с обем до 2 литра, както е описано 6 без мито 1 000 hl ex 2204 21 21 Рецина (бяло гръцко вино), в съдове с обем до 2 литра, както е описано7 без мито 500 hl ex 2204 29 21 ex 2204 29 22 Рецина (бяло гръцко вино), в съдове с обем над 2 литра, както е описано7, с алко хо лен градус: – Над 13 % обемни. – До 13 % обемни.— невкоренени

Appears in 1 contract

Samples: eur-lex.europa.eu