Допустими инвестиции Примерни клаузи

Допустими инвестиции. Инвестиции, които се предоставят на допустим Краен получател, с Място на изпълнение на инвестицията в Програмния район, допринася за целите на допринася за целите на Приоритет 1 „Иновации и растеж”, Специфична цел (iii) „Засилване на устойчивия растеж и конкурентоспособността на МСП и създаване на работни места, включително чрез производствени инвестиции“ на ПКИП. Инвестициите или част от тях могат да се изпълняват извън Програмния район (Република България) и рамките на ЕС, при условие че са изпълнени условията на член 63 на РОПР. Инвестиции, предназначени за финансиране на цели и разходи на Крайния получател, които са в съответствие с член 58, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2021/1060, в т.ч. само за инвестиции в материални и нематериални активи, както и за оборотен капитал86, които се очаква да бъдат финансово жизнеспособни, и само за елементите на инвестициите, които не са физически завършени или изцяло изпълнени към датата на решението за инвестицията. Инвестиции, за които са спазени условията по член 58, параграфи 4, 6 и 7 от Регламент (ЕС) 2021/1060.
Допустими инвестиции. Инвестиции, които се предоставят на Ранен етап на развитие на допустим Краен получател, с Място на изпълнение на инвестицията в Програмния район, която допринася за целите на Приоритет 1 „Иновации и растеж”, Специфична цел (iii) „Засилване на устойчивия растеж и конкурентоспособността на МСП и създаване на работни места, включително чрез производствени инвестиции“ на ПКИП. Инвестициите или част от тях могат да се изпълняват извън Програмния район (Република България) и рамките на ЕС, при условие че са изпълнени условията на член 63 на РОПР. Инвестиции, предназначени за финансиране на цели и разходи на Крайния получател, които са в съответствие с член 58, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2021/1060, в т.ч. само за инвестиции в материални и нематериални активи, както и за оборотен капитал24, които се очаква да бъдат финансово жизнеспособни, и само за елементите на инвестициите, които не са физически завършени или изцяло изпълнени към датата на решението за инвестицията. Инвестиции, за които са спазени условията по член 58, параграфи 4, 6 и 7 от Регламент (ЕС) 2021/1060. В случаите по РДП I, Инвестициите заедно с другите получени помощи в режим de minimis, не може да надхвърлят съответния праг съгласно Регламент de minimis. Съответствието с посочения праг се определя чрез сбор от помощта, за която се кандидатства и получената минимална помощ на територията на Република България от: потенциалния Краен получател; предприятията, с които потенциалният Краен получател образува „едно и също предприятие“ по смисъла на чл. 2, пар. 2 от Регламент de minimis; всички предприятия, които са се влели, слели с или са придобити от някое от предприятията, образуващи „едно и също предприятие“ с потенциалния Краен получател съгласно чл. 3, пар. 8 на Регламент de minimis; предприятията, образуващи „едно и също предприятие“, които са се възползвали от минимална помощ след разделяне или отделяне съгласно чл. 3, пар. 9 от Регламент de minimis.
Допустими инвестиции. Инвестиции, които могат да се реализират извън програмния район, но в рамките на Европейския съюз, и при които инвестицията е в полза на програмния район (Република България), при условие че са изпълнени всички условия и прагове съгласно член 70 на РОПР. Подкрепят инвестиции, които са в съответствие с член 4, параграф 1 от ДА. Инвестиции, предназначени за финансиране на цели и разходи, които са в съответствие с член 37, параграф 4 от РОПР, като при финансиране на придобиването на права на собственост върху предприятия, придобиването трябва да е от независимо от Крайния получател лице. За които са спазени условията по член 37, параграфи 7, 8 и 9 от РОПР. Инвестициите заедно с другите получени помощи в режим de minimis, не може да надхвърлят левовата равностойност на 200,000 (двеста хиляди) евро29 за период от три бюджетни години. Съответствието с посочения праг се определя чрез сбор от помощта, за която се кандидатства и получената минимална помощ на територията на Република България от: потенциалния Краен получател; предприятията, с които потенциалния Краен получател образува „едно и също предприятие“ по смисъла на чл. 2, пар. 2 от Регламент (ЕС) № 1407/2013; всички предприятия, които са се влели, слели с или са придобити от някое от предприятията, образуващи „едно и също предприятие“ с потенциалния Краен получател съгласно чл. 3, пар. 8 на Регламент (ЕС) № 1407/2013; предприятията, образуващи „едно и също предприятие“, които са се възползвали от минимална помощ след разделяне или отделяне съгласно чл. 3, пар. 9 от Регламент (ЕС) № 1407/2013.
Допустими инвестиции. 2.1. Популяризиране и реклама: 2.1.1. Изработване на електронни рекламни материали под общо лого – дизайн, изработка и поддръжка на уеб сайт, дизайн и изработка на рекламни материали на дигитални носители и др. 2.1.2. Изработване и разпространение в трети страни на печатни рекламни издания под общо лого. 2.1.3. Изработване и разпространение в трети страни на аудио и визуални реклами под общо лого. 2.1.4. Организиране на тематични дни на българското вино в трети страни, както и пред заинтересовани представители (търговци, сомелиери, туристически агенти, хотелиери и т.н.) на трети страни в България. 2.1.5. Организиране на международни дегустации с представители на трети страни. 2.1.6. Финансиране на публикации в специализираната преса в трети страни. 2.1.7. Финансиране на организирани посещения на специалисти и/или други заинтересовани лица (търговци, сомелиери, туристически агенти, хотелиери и т.н.), представители на трети страни в страната, както и на местни специалисти в трети страни. 2.1.8. Финансиране на посещения на международни еножурналисти в страната.
Допустими инвестиции. 2.1. Обновяване на сортовете (конверсия на сортовете или присаждане) 2.2. Презасаждане със или без промяна на местонахождението на лозята (преструктуриране на лозята), със или без смяна на сорта с възможност за увеличаване на броя на лозите в хектар и смяна на формировката със или без смяна на подпорната конструкция. 2.3. Подобряване на методите и технологиите за управление на лозарското стопанство чрез:
Допустими инвестиции. 2.1. Като допустими инвестиции по мярката се определя покриването на следните застрахователни рискове: 2.1.1. Застрахователни рискове, приравнени към природни бедствия: 2.1.2. Други застрахователни рискове: - падащи летателни апарати, части от тях или от товара им; - нападения на диви животни, в т.ч. и птици; - нападения от вредители.

Related to Допустими инвестиции

  • ГАРАНЦИОННИ СРОКОВЕ (1) Гаранционните срокове, които са приети с офертата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и съответстват на действащата Наредба №2 за въвеждане в експлоатация на строежите в Република България и минимални гаранционни срокове за изпълнени строителни и монтажни работи, съоръжения и строителни обекти са: 1. за всички видове новоизпълнени строителни конструкции на сгради и съоръжения, включително и за земната основа под тях години; 2. за възстановени строителни конструкции на сгради и съоръжения, претърпели аварии – ..... години; 3. за хидроизолационни, топлоизолационни, звукоизолационни и антикорозионни работи на сгради и съоръжения в неагресивна среда – ..... години, а в агресивна среда години; 4. за всички видове строителни, монтажни и довършителни работи (подови и стенни покрития, тенекеджийски, железарски, дърводелски и др.), както и за вътрешни инсталации на сгради, с изключение на работите по т. 1, 2 и 3 години; 5. за завършен монтаж на машини и/или съоръжения години; (2) При поява на дефекти по време на гаранционния срок, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ уведомява писмено ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в 7-дневен срок от установяването им. (3) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава в 14-дневен срок от получаване на писмено известие от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ да отстрани за своя сметка появилите се в гаранционния срок дефекти. (4) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не носи отговорност за дефекти в изпълнените видове СМР/СРР по този договор, появили се в резултат на неправилна експлоатация след приемането на обекта. (5) Гаранционните срокове започват да текат от датата на приемане на обекта.

  • Икономическо и финансово състояние Икономическият оператор следва да предостави информация само когато критериите за подбор са били изисквани от възлагащия орган или възложителя в обявлението, или в документацията за поръчката, посочена в обявлението.

  • Икономическо и финансово състояние Отговор Неговият („общ“) годишен оборот за броя финансови години, изисквани в съответното обявление или в документацията за поръчката, е както следва: и/или

  • ПОКРИТИ РИСКОВЕ (1) При изплащането на допълнителната пенсия по чл.2, ал.3, се покрива осигурителният риск смърт, като правата на наследниците са подробно уредени в чл.10. (2) При изплащането на допълнителната пожизнена пенсия по чл.2, ал.3, т.1 и 3 се покрива осигурителният риск от преживяване. (3) Компанията не гарантира доходност или запазване на пълния размер на внесените по индивидуалните партиди средства.

  • СРОК И МЯСТО НА ИЗПЪЛНЕНИЕ (1) Договорът се сключва за срок от три месеца, считано от датата на подписването му. (2) В рамките на срока по ал. 1 ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ осъществява доставките в срок до 24 (двадесет и четири) часа, считано от часа последващ часа на получаване на писмена заявка („Заявка“) от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ. (3) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ изпраща Заявката до ИЗПЪЛНИТЕЛЯ на адрес, факс или електронна поща: адрес: xx.Xxxxx-0000, xxxxx „Xxxxxxxxxx”, xx. „Околовръстен път“ № 199 А факс: 02/965 8828 e- mail: xx. xxxxxxxx@ phoenixi:) harm a.bu Заявката може да бъде за част или за цялото прогнозно количество, като ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не е задължен да заяви цялото прогнозно количество по време на срока на Договора. В случай, че за ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ не е възникнала необходимост от Доставка, същият има право да не заявява количества. (4) Договорът не обвързва ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ със задължението да направи Заявка, а последната е обусловена от възникване на необходимост от Доставка за ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ. В случай че условието по предходното изречение не е налице, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не носи отговорност, а ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ няма право да претендира неустойки и/или каквито и да е било обезщетения за причинени вреди. (5) Мястото на изпълнение на доставките е: гр. София, xx. „Бяло море” № 8, УМБАЛ „Царица Xxxxxx-XXXX” ЕАД - отдел „Болнична аптека”.

  • Място на изпълнение 3.1. Мястото на изпълнение се посочва от Възложителя в договора.

  • Срок на изпълнение Срок на изпълнение в месеци: 12 или дни (от сключване на договора) или начална дата дд/мм/гггг крайна дата дд/мм/гггг

  • Видове и размер на гаранциите (11.1.1) Изпълнителят гарантира изпълнението на произтичащите от настоящия Договор свои задължения с гаранция за изпълнение в размер на 5 % (пет процента) от стойността на Договора по алинея (2.1) без ДДС или сумата от 497.50 (четиристотин деветдесет и седем лева и 50 стотинки) лева. Гаранцията за изпълнение на договора представлява гаранция за срочно и гаранция за качествено изпълнение на договора, както следва: гаранция за срочно изпълнение на договора – в размер на 4 % от общата стойност на договора без ДДС; (11.1.2) Изпълнителят представя документи за внесени гаранции за изпълнение на Договора към датата на сключването му.

  • СРОК ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ 1. Срокът за изпълнение на договора е до подписване на протокол за проведени на 72-часови проби, но не повече от 70 дни от датата на сключването му. 2. Срокът за изпълнение на ремонтните дейности, описани в Приложение № 1, е за времето на извеждане на съответния котел в ремонт съгласно годишен ремонтен график на „ТЕЦ Марица изток 2” ЕАД за 2019 г., съгласуван с ЕСО ЕАД. Блок №1 (КА-1, КА-2 и ТГ-1) е в среден ремонт до 14.04.2019г. (Изменение на клаузата на проекта на договор на основание чл.112, ал.4 от ЗОП) 3. При технологична необходимост от изменение на съгласувания срок за ремонт и/или за провеждане на 72-часови проби и на база одобрена от ЕСО ЕАД заявка, изпълнителят се уведомява писмено и се сключва допълнително споразумение на основание чл. 116, ал. 1, т. 1 от ЗОП. 4. Междинните срокове за изпълнение на всички ремонтни дейности за съответния котлоагрегат се определят в протокол от оперативка на Дирекция „Ремонти“ и са задължителни за Изпълнителя.

  • ЗАЩИТА НА ЛИЧНИ ДАННИ 1. Възложителят обработва лични данни за целите на сключване на настоящия договор от лицата, представляващи Изпълнителя съгласно чл. 40 от ППЗОП. Данните се обработват на законово основание съгласно чл. 112 във връзка с чл. 67, ал. 6 и чл. 58 от ЗОП 2. Възложителят обработва лични данни за целите на изпълнение на настоящия договор за физическите лица, изпълняващи предмета на договора на територията на „ТЕЦ Марица изток 2“ ЕАД. Данните се обработват на законово основание съгласно ЗДАНС и ППЗДАНС и при спазване Указания за реда и последователността при подготовка на документи за допускане до работа на външни изпълнители на територията на „ТЕЦ Марица изток 2” ЕАД. 3. Възложителят по всяко време обработва личните данни по професионален начин, в съответствие с приложимото право и настоящия Договор, като прилага необходимите умения, грижа, старание и подходящо ниво на техническите и организационните стандарти за сигурност на данните. 4. Всяко разкриване или предаване на лични данни от някоя от страните по договора на трета страна е допустимо единствено, ако е необходимо за целите на сключване и изпълнение на настоящия договор, като трябва да е в съответствие с приложимото законодателство, по-специално член 25 и 26 на ОРЗД. 5. Когато това се изисква съгласно приложимото законодателство, всяка от страните информира засегнатите субекти на данните относно споделянето на лични данни съгласно настоящия договор. Получателят на данни незабавно уведомява разкриващата данни страна относно всякакви искания, възражения или всякакви други запитвания от субектите на данните по силата на приложимите закони относно обработването на лични данни, които могат да породят правно задължение или отговорност, или да засегнат по друг начин законните интереси на разкриващата данните страна. 6. Страните своевременно се уведомят и информират взаимно в случай на нарушаване на сигурността на лични данни или при искания на субекти на данни, надзорни органи или други трети страни, при условие, че събитието се отнася до обработването на лични данни и може да породи правно задължение или отговорност или да засегне по друг начин законните интереси на другата страна.