ИЗВЪРШВАНЕ НА СПРАВКИТЕ И ПЛАЩАНИЯТА Примерни клаузи

ИЗВЪРШВАНЕ НА СПРАВКИТЕ И ПЛАЩАНИЯТА. VII.1. BankOn Web дава възможност на Титуляря да получава информация за сметките си и да подава платежни нареждания всеки ден, 24 часа на денонощие. Банката обработва и изпълнява незабавно вътрешнобанкови преводи в периода от 07.30 ч. до 19.30 ч. всеки ден, а в периода от VII.2. За да получи достъп до BankOn Web и да използва предоставяните услуги, Титулярят следва да се идентифицира чрез потребителския си идентификатор и паролата. VII.3. За извършване на платежна операция към сметка на лице, посочено в списъка с Бенефициентите преди 16/12/2011г., за преводи между две сметки на Титуляря в Банката, за подавания на нареждания за директен дебит, както и за заплащане на сметки към доставчици на комунални услуги, е достатъчно Титулярят да се идентифицира по реда на предходната точка. VII.4. Ако желае да нареди извършване на плащане, различно от посочените в т. VІІ.3, както и за плащания към бюджетни сметки считано от 28/07/2014г., Титулярят трябва да оформи платежното нареждане и да го потвърди чрез използване на допълнителните електронни средства за идентификация, посочени в т. VI.2. VII.5. Титулярят може да отмени плащане, наредено чрез BankOn Web, ако все още нареждането за плащане не е постъпило в Банката. VII.6. Титулярят има възможност да посочи и друга по-късна дата като вальор на нареденото от него плащане. В този случай то се изпълнява с посочения от Титуляря вальор. Ако посоченият от Титуляря вальор е неработен ден, плащането се изпълнява с вальор първия работен ден, следващ посочения от Титуляря. VII.7. Банката изпълнява плащането само до размера на наличностите и разрешения овърдрафт. При липса на достатъчен авоар по сметката при постъпване на платежното нареждане, Xxxxxxx го отказва. VII.8. Титулярят може да провери статуса на платежната операция, включително дали Xxxxxxx е отказала изпълнението на операцията, чрез меню „Архив”. VII.9. Титулярят може да нарежда преводи само до определен размер на операция - операционен лимит, и до определен размер на ден (от 0.00 ч. до 24.00 ч. на същия ден) VII.10. Банката може да ограничава изпълнението на определени видове плащания, ако съгласно действащото законодателство изпълнението им е поставено под условие представянето на допълнителни документи. VІІ.11. Банката предоставя възможност на Титуляря да представи част от допълнителните документи по предходната точка по електронен път чрез BankOn Web. VІІ.12. Xxxxxxx полага дължимата грижа за осигуряване на сигурност на извършените от Титуляря операции чрез подх...
ИЗВЪРШВАНЕ НА СПРАВКИТЕ И ПЛАЩАНИЯТА. VII.1. BankOn Web Pro дава възможност на Клиента/Оторизирания потребител да получава информация за сметките си и да подава платежни нареждания всеки ден, 24 часа на денонощие. Банката обработва и изпълнява вътрешнобанкови преводи незабавно в периода от 07.30 ч. до 19.30 ч. всеки ден, а в периода от 19.30 до 7.30 ч., Банката не може да гарантира незабавното им изпълнение. Банката обработва и изпълнява междубанкови преводи съгласно посоченото в раздела за платежна сметка. Преводи, при които сметката, от която е наредена платежната операция е в различна валута от валутата на сметката, към която е наредена операцията (превалутиране) не се изпълняват в неработни за Банката дни, а се изпълняват след 09.00 ч. на първия работен ден, следващ деня на подаване на платежното нареждане. VII.2. За да получи достъп до BankOn Web Pro и да използва предоставяните услугите, за които няма специални изисквания, Оторизираният потребител следва да се идентифицира по реда описан по-горе в т.VI.2. VII.3. За извършване на платежна операция е необходимо Оторизираният потребител да се идентифицира чрез потребителския си идентификатор, паролата си за достъп и избраното допълнително електронно средство за идентификация. VII.4. Ако Клиентът е поставил изискване платежно нареждане, създадено от определен Оторизиран потребител, да се подписва с групов подпис съвместно с друг(и) Оторизиран(и) потребител(и), то Xxxxxxx ще изпълни нареждането, само след получаване на съответния(те) подпис(и) чрез BankOn Web Pro. VII.5. Оторизираният потребител с права да отказва плащания от определена сметка, може да отмени плащане, наредено чрез BankOn Web Pro от тази сметка, в случай, че нареждането за плащане не е постъпило в Банката. За да разбере дали нареждането е постъпило в Банката за изпълнение, Клиентът следва да провери статуса на операцията в меню „Архив”. Статусът „В процес на обработка” означава, че нареждането е постъпило в Банката. От този момент нататък то не може да бъде отменено чрез BankOn Web Pro. VII.6. Клиентът има възможност да посочи и друга по-късна дата като вальор на нареденото от него плащане. В този случай то се изпълнява с посочения от Клиента вальор. Ако посоченият от Клиента вальор е неработен ден, плащането се изпълнява с вальор първия работен ден, следващ посочения от Клиента. VII.7. Банката изпълнява плащането само до размера на наличностите и разрешения овърдрафт. При липса на достатъчен авоар по сметката при постъпване на платежното нареждане, Xxxxxxx го отказва. VII.8....

Related to ИЗВЪРШВАНЕ НА СПРАВКИТЕ И ПЛАЩАНИЯТА

  • Прехвърляне на права и задължения Никоя от Страните няма право да прехвърля никое от правата и задълженията, произтичащи от този Договор, без съгласието на другата Страна. Паричните вземания по Договора и по договорите за подизпълнение могат да бъдат прехвърляни или залагани съгласно приложимото право.

  • ЦЕНИ И ПЛАЩАНИЯ 1. Общата продажна цена е в размер на …………………. ЕUR (…………………………………………………………… евро).

  • ЦЕНА И УСЛОВИЯ НА ПЛАЩАНЕ (1) Цената на договора е в размер на ……… лв. (словом) без ДДС, съгласно ценовото предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, неразделна част от договора. (2) Единичните цени за отделните артикули са окончателни за срока на изпълнение на договора и не подлежат на промяна, освен в предвидените в закона случаи. (3) Цените включват всички разходи на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за изпълнението на настоящия договор, включително разходите за опаковка, транспортни разходи, такси, мита, застраховки и други до мястото за доставка, посочено в чл. 7. (1) За извършената доставка се съставя двустранен приемо-предавателен протокол, подписан от страните. (2) Цената на артикулите по конкретната заявка се заплаща от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в срок до 30 (тридесет) дни от подписването на приемо-предавателен протокол за извършената доставка и след получаване на издадена от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ фактура. (3) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ заплаща стойността на доставените стоки в лева, по следната банкова сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ: БАНКА: ; BIC:…………… ; IBAN:………………..

  • УСЛОВИЯ И НАЧИН НА ПЛАЩАНЕ (1) Плащането по настоящия договор се осъществява чрез банков превод от страна на ЛЕЧЕБНО ЗАВЕДЕНИЕ – ВЪЗЛОЖИТЕЛ по посочената в чл. 15, ал. 3 банкова сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ. (2) Заплащането на стоките по договора се извършва отложено в срок до 60 /шестдесетия/ ден, след представяне на следните документи: 1. Доставна фактура, съставена съгласно изискванията на ЗДДС и ППЗДДС; 2. Приемателно-предавателни протоколи; (3) В случай, че посочените в чл. 3, ал. 2 документи са нередовни или не са комплектовани, същите се връщат на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ с приемателно – предавателен протокол за изправяне на нередностите. Срокът по чл.3, ал. 2. започва да тече от датата на представянето на последния изискуем се документ. (4) При фактуриране на заявените количества лекарствени продукти, по всяка отделна заявка, цената на опаковка не следва да надвишава определената в Позитивния лекарствен списък- Приложение № 2, референтна стойност на опаковка за съответния лекарствен продукт. В случай на изчисляване на стойност по-висока от референтната стойност на опаковка за съответния лекарствен продукт, стойността се намалява и заплаща до стойността на опаковка определена в Позитивния лекарствен списък- Приложение № 2.

  • ЦЕНИ И НАЧИН НА ПЛАЩАНЕ (1) Максималната обща стойност на настоящия договор е ….. лева без ДДС. (2) Доставените артикули се заплащат по единична цена за всеки артикул в зависимост от доставените количества, съгласно Техническото и Ценово предложение на Изпълнителя – Приложения № [●] към настоящия Договор. Цената, която съответният възложител, направил конкретната заявка, се задължава да заплаща на Изпълнителя за извършените доставки на артикулите, е крайната доставна цена и включва всички разходи за доставка на заявените артикули, включително, но не само – стойността на артикулите, опаковка, транспортни разходи, застраховки, данъци, такси, мита по доставката на заявените артикули на адреса на възложителите и други. Посочените в настоящия Договор единични цени остават непроменени за срока на действието му. ДДС се начислява отделно. (3) Заплащането на всяка доставка се извършва от съответния възложител-заявител в български лева по банков път в срок до 30 (тридесет) календарни дни от датата на представяне на приемно-предавателен протокол, подписан от изпълнителя и съответния възложител, направил конкретната заявка, или техни оправомощени представители и съдържащ видовете, количеството, партидните номера на доставените артикули, тяхната единична и обща цена, както и срещу издадена фактура, съдържаща данни за доставката, както и всички необходими законови реквизити, включително наименование, номер на проекта и наименование на програмата, от която се съфинансира. (4) Документите по ал. 3 се считат за надлежно представени с входирането им с придружително писмо в деловодството на съответния възложител, направил конкретната заявка, за което на изпълнителя се предоставя входящ номер и дата на входиране на документите. (5) Когато Изпълнителят е сключил договор/договори за подизпълнение, Възложителите извършват окончателно плащане към него, след като бъдат представени доказателства, че Изпълнителят е заплатил на подизпълнителя/подизпълнителите за изпълнените от тях работи. (6) Плащането се извършва по банков път по следната банкова сметка на Изпълнителя: (7) Изпълнителят е длъжен да уведомява писмено всички Възложители за всички последващи промени на банковата му сметка в срок до 2 (два) работни дни считано от момента на промяната. В случай че Изпълнителят не уведоми Възложителите в този срок, счита се, че плащанията по посочената в настоящия член банкова сметка са надлежно извършени. (8) Финансирането за възлагане на настоящата обществена поръчка е от бюджета на проект „Изграждане и развитие на Център за върхови постижения „Наследство БГ“, ДБФП № BG05M2OP001-1.001-0001-C01.

  • ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ПРОДАВАЧА 1. ПРОДАВАЧЪТ има право да: 1.1.Осъществява текущ контрол по изпълнението на договора, без да възпрепятства КУПУВАЧА за спазването на технологичните изисквания и правомерното извършване на дейностите, като дава задължителни указания и препоръки на КУПУВАЧА при констатирани пропуски по изпълнение на възложената работа в писмена форма. 1.2.Издава разпореждания за временно спиране или цялостно прекратяване на дейностите, свързани с ползването на стояща дървесина на корен, без да дължи обезщетение за пропуснати ползи и неустойки за нанесени вреди, в следните случаи: 1.2.1.Нарушения на Закона за горите (ЗГ) или свързаните с него подзаконови нормативни актове; 1.2.2.Неспазване изискванията на действащите стандарти за качество на дървесината БДС; 1.2.3.Неспазване на изискванията на Закона за здравословни и безопасни условия на труд (ЗЗБУТ); 1.2.4.Неспазване на противопожарните и др. изисквания; 1.2.5.Форсмажорни обстоятелства по смисъла на § 1, т. 23 от допълнителните разпоредби на Наредбата за условията и реда за възлагане изпълнението на дейности в горските територии – държавна и общинска собственост, и за ползването на дървесина и недървесни горски продукти (ДВ, бр. 96 от 2011 г.) (Наредбата). 1.3.Спре временно изпълнението на договора по време на брачния период на определени със ЗЛОД видове дивеч в насаждения от обекта. 1.4.Спре временно извоза на дървесина от насажденията до временните складове и транспортирането й при лоши метеорологични условия, преовлажнени почви, както и при форсмажорни обстоятелства, с оглед опазване и предотвратяване на повреди на горските пътища. 1.5.Инициира с писмена покана приемането на добитата от КУПУВАЧА дървесина при налични количества дървесина на временен склад. 1.6.Поиска от КУПУВАЧА за негова сметка да осъществи изпълнението на определените в договора технологични и качествени показатели при констатирани отклонения. 1.7.Предложи на КУПУВАЧА допълнително споразумение за продажба на стояща дървесина на корен на допълнително инвентаризирани количества дървесина в насажденията, предмет на договора, при наличие на обективни причини, удостоверени от компетентни органи, налагащи промяна във вида или интензивността на сечта. В този случай се запазват договорените единични цени по асортименти/категории дървесина за съответното насаждение.

  • УСЛОВИЯ ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ И РАЗВАЛЯНЕ НА ДОГОВОРА (18.1) Настоящият Договор се прекратява в следните случаи: a) по взаимно съгласие на Страните, изразено в писмена форма; b) с изтичане на уговорения срок; c) когато са настъпили съществени промени във финансирането на обществената поръчка – предмет на Договора, извън правомощията на Възложителя, които той не е могъл или не е бил длъжен да предвиди или да предотврати – с писмено уведомление от Възложителя, веднага след настъпване на обстоятелствата; d) при настъпване на невиновна невъзможност за изпълнение, непредвидено или непредотвратимо събитие от извънреден характер, възникнало след сключването на Договора („непреодолима сила“) за срок по-дълъг от 30 (тридесет) дни. (18.2) Възложителят може да прекрати Договора без предизвестие, с уведомление, изпратено до Изпълнителя: a) при системно (три и повече пъти) неизпълнение от Изпълнителя на задълженията за гаранционно обслужване и/или гаранционни ремонти в срока на гаранцията; или b) при пълно неизпълнение на задълженията на Изпълнителя за гаранционно обслужване и/или извършване на гаранционни ремонти в срока по гаранцията; или c) при забава продължила повече от 30 (тридесет) дни или при пълно неизпълнение на задължението на Изпълнителя за доставка, въвеждането в експлоатация на Медицинската апаратура, и/или за обучение на персонала на Бенефициента; или d) използва подизпълнител, без да е декларирал това в документите за участие, или използва подизпълнител, който е различен от този, който е посочен, освен в случаите, в които замяната, съответно включването на подизпълнител е извършено със съгласието на Възложителя и в съответствие със ЗОП и настоящия Договор. (18.3) Възложителят прекратява Договора в случаите по чл. 118, ал. 1 от ЗОП, без да дължи обезщетение на Изпълнителя за претърпени от прекратяването на Договора вреди, освен ако прекратяването е на основание чл. 118, ал. 1, т. 1 от ЗОП. В последния случай, размерът на обезщетението се определя в протокол или споразумение, подписано от Страните, а при непостигане на съгласие – по реда на клаузата за разрешаване на спорове по този Договор. (18.4) Прекратяването става след уреждане на финансовите взаимоотношения между Страните за извършените от страна на Изпълнителя и одобрени от Възложителя дейности по изпълнение на Договора. (18.5) Възложителят може да развали Договора по реда и при условията предвидени в него или в приложимото законодателство.

  • Дата на приключване 31/12/2021 дд/мм/гггг

  • ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА КЛИЕНТА Клиентът има право да:

  • ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА БАНКАТА 98. Да издаде Карта/и на името на определен/и от Клиента Картодържател/и при условията на настоящите Общи условия. 99. Да предлага на Xxxxxxx отстъпки или други условия, определени като промоционални, или специални условия в съответствие с вътрешните правила на Банката, на различни групи клиенти или през определен период. 100. Да не разкрива ПИН за Картата или друг подобен код, освен на самия Картодържател. 101. Да блокира своевременно Xxxxxxx след получаване на уведомление по чл. 70 или от трето лице, дори ако Картодържателят е действал умишлено или с груба небрежност. 102. Да изготвя всеки отчетен период Извлечение, свързано с ползването на Картата през предходния отчетен период. Да начислява служебно общата сума на операциите, дължими такси, лихви и други разходи на Банката, свързани с ползването на Картата, за сметка на наличността по Сметката, а при недостатъчна наличност, за сметка на неразрешен овърдрафт по Сметката. 103. Да предоставя на картовите организации, картовите оператори (БОРИКА, Mastercard, Visa и RPC - Regional Processing Centre, Bratislava – картов оператор) информация за наличността по Сметката и размера на операционните лимити, свързани с използването на Картата, за което Xxxxxxx дава своето неотменимо съгласие с подписването на Договора и настоящите Общи условия. 104. Да осчетоводява операциите, които Картодържателят е извършил, в реда на постъпване на заявките, освен в случаите на принудително изпълнение. 105. Да коригира технически пропуски при осчетоводяване на операции или грешно осчетоводени операции, като дебитира/кредитира Сметката, за което Xxxxxxx дава своето неотменимо съгласие с подписването на Договора. 106. Да поддържа в 5-годишен срок записана информация, която позволява проследяване на операциите. 107. Да запознава Xxxxxxx с вида и размера на дължимите лихви и такси, съгласно Договора и Xxxxxxxx на Банката и съгласно правилата на картовите организации. 108. Банката си запазва правото да откаже сключване на Договор и издаване на Карта, без да посочва основанията за това. 109. Банката има право служебно и без предизвестие до Картодържателя да закрие Сметката при прекратяване на Искането-договор на основание чл. 62, изр. Xxxxx, и чл. 63, изр. Второ, от настоящите Общи условия.