ИЗПЪЛНЕНИЕ НА КРЕДИТЕН ПРЕВОД Примерни клаузи

ИЗПЪЛНЕНИЕ НА КРЕДИТЕН ПРЕВОД. Банката изпълнява кредитни преводи и задължава сметката на титуляря въз основа на дадено платежно нареждане в съответствие със сроковете за изпълнение на получени платежни нареждания (Приложение № 1). Кредитните преводи се изпълняват в съответствие с настоящите Общи условия, индивидуалния договор за предоставяне на платежни услуги и приложимото действащо законодателство.
ИЗПЪЛНЕНИЕ НА КРЕДИТЕН ПРЕВОД. За извършване на преводи по платежна сметка при друг доставчик на платежни услуги Клиентът предоставя международен номер на банковата сметка (IBAN), име/наименование на Получателя и друга приложима информация.
ИЗПЪЛНЕНИЕ НА КРЕДИТЕН ПРЕВОД. За осигуряване точното изпълнение на кредитен превод, Клиентът трябва да предостави чрез попълване в платежното нареждане IBAN на своята сметка, и:
ИЗПЪЛНЕНИЕ НА КРЕДИТЕН ПРЕВОД. „ББР“АД изпълнява кредитни преводи в съответствие с настоящите Условия и с индивидуалния договор за предоставяне на платежни услуги и задължава сметката на КЛИЕНТА в съответствие със сроковете за изпълнение на получени платежни нареждания (Приложение № 1).
ИЗПЪЛНЕНИЕ НА КРЕДИТЕН ПРЕВОД. 11.9.1. Xxxxxxx изпълнява Кредитни преводи при условията на настоящите Общи условия, като задължава Платежната сметка на Клиент в съответствие със сроковете за изпълнение на получени Платежни нареждания съгласно разпоредбите на раздел V. 11.9.2. Xxxxxxx заверява сметката на посредник или доставчик на платежни услуги на Получателя при наредени Кредитни преводи или сметката на Xxxxxxx при получени Кредитни преводи, в съответствие с вальорите, посочени в раздел V. 11.9.3. Платецът може да договаря с Xxxxxxx и преференциални кредитни вальори (текущ вальор), за което заплаща съответната комисиона съгласно Тарифата. 11.9.4. Условията, при които Xxxxxxx приема за изпълнение Кредитни преводи (наредени или получени), с инструкции по отношение на разноските са следните: i. „Разноските по превода са споделени” – Платецът и Получателят заплащат таксите и комисионите съответно на банката на Платеца и на доставчика на Получателя. ii. „Всички разноски по превода са за сметка на Платеца” – при наличие на предварителна договореност между страните по превода и при спазване на следните условия: Платецът е указал точната сума, която трябва да постъпи по Платежната сметка на Получателя и е приел да заплати изцяло, отделно от тази сума, правата на Xxxxxxx и същевременно да заплати от името на Получателя правата на другите доставчици на платежни услуги, включени в платежната верига. Едновременно с това, Платецът се съгласява плащането да бъде обработено по ред и условия, определени от Xxxxxxx и избрани от него други доставчици на платежни услуги. iii. „Всички разноски по превода, включително и тези на Xxxxxxx, са за сметка на Получателя” – в случаите, когато сметката на Получателя се води при банка извън страна от Европейското икономическо пространство, независимо от валутата на плащането. Xxxxxxx не приема за изпълнение платежни нареждания с инструкция „Всички разноски по превода, включително и тези на Xxxxxxx, са за сметка на Получателя”, когато преводът е в полза на Получател, чиято сметка се води при банка в страна от Европейското икономическо пространство, без Конфедерация Швейцария, и е във валута на страна-членка.

Related to ИЗПЪЛНЕНИЕ НА КРЕДИТЕН ПРЕВОД

  • Срок за изпълнение на поръчката Не повече от 45 работни дни.

  • ПРЕДАВАНЕ И ПРИЕМАНЕ НА ИЗПЪЛНЕНИЕТО Предаването на изпълнението на Услугите се документира с протокол за приемане и предаване, който се подписва от представители на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в два оригинални екземпляра – по един за всяка от Страните („Приемо-предавателен протокол“).

  • ПРЕДАВАНЕ И ПРИЕМАНЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕТО Чл. 10.(1) Приемането на доставката от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ се извършва чрез Началник отдел „Болнична аптека” или негов заместник. За ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ приемателно- предавателният протокол се подписва от лицето приемащо доставката, а за ИЗПЪЛНИТЕЛЯ - от определено от него лице.

  • Срок на изпълнение Срок на изпълнение в месеци: 12 или дни (от сключване на договора) или начална дата дд/мм/гггг крайна дата дд/мм/гггг

  • НЕИЗПЪЛНЕНИЕ 15.1. Договорът може да бъде развален едностранно от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ при забава или неизпълнение на някое от задълженията по този договор от страна ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.

  • СРОК ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ 1. Срокът за изпълнение на договора е до подписване на протокол за проведени на 72-часови проби, но не повече от 70 дни от датата на сключването му. 2. Срокът за изпълнение на ремонтните дейности, описани в Приложение № 1, е за времето на извеждане на съответния котел в ремонт съгласно годишен ремонтен график на „ТЕЦ Марица изток 2” ЕАД за 2019 г., съгласуван с ЕСО ЕАД. Блок №1 (КА-1, КА-2 и ТГ-1) е в среден ремонт до 14.04.2019г. (Изменение на клаузата на проекта на договор на основание чл.112, ал.4 от ЗОП) 3. При технологична необходимост от изменение на съгласувания срок за ремонт и/или за провеждане на 72-часови проби и на база одобрена от ЕСО ЕАД заявка, изпълнителят се уведомява писмено и се сключва допълнително споразумение на основание чл. 116, ал. 1, т. 1 от ЗОП. 4. Междинните срокове за изпълнение на всички ремонтни дейности за съответния котлоагрегат се определят в протокол от оперативка на Дирекция „Ремонти“ и са задължителни за Изпълнителя.

  • Договори с подизпълнители При сключването на Договорите с подизпълнителите, оферирани в офертата на Изпълнителя, последният е длъжен да създаде условия и гаранции, че: a) приложимите клаузи на Договора са задължителни за изпълнение от подизпълнителите; b) действията на Подизпълнителите няма да доведат пряко или косвено до неизпълнение на Договора; c) при осъществяване на контролните си функции по договора Възложителят ще може безпрепятствено да извършва проверка на дейността и документацията на подизпълнителите.

  • ОТГОВОРНОСТ ПРИ НЕИЗПЪЛНЕНИЕ (1) За неизпълнение на задълженията си по настоящия договор с изключение на тези по чл. 10, ал. 2 и ал. 4, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ дължи неустойка в размер на 0.5 % на ден върху стойността на конкретната заявка, но не повече от 10 % (десет процента) от стойността на конкретната заявка, както и обезщетение за претърпените действителни вреди в случаите, когато те надхвърлят договорената неустойка. В случаите по чл. 4, ал. 3, посочената в предходното изречение неустойка в размер на 0.5 % се начислява за всеки час просрочие, но не повече от 10 % (десет процента) от стойността на конкретната заявка, както и обезщетение за претърпените действителни вреди в случаите, когато те надхвърлят договорената неустойка. (2) Когато при наличие на рекламации, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не изпълни задълженията си по раздел ХІ от настоящия договор в срок, същият дължи на ЛЕЧЕБНОТО ЗАВЕДЕНИЕ- ВЪЗЛОЖИТЕЛ неустойка в размер на 2 % от цената на стоките, за които са направени рекламациите. (3) ЛЕЧЕБНОТО ЗАВЕДЕНИЕ – ВЪЗЛОЖИТЕЛ удовлетворява претенциите си относно неизпълнението на договора, както и за заплащане на неустойките от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ като задържа гаранцията за изпълнение по чл. 7, ал. 3, буква “б” от договора, като предприема действия за нейното усвояване. В случай, че стойността на гаранцията за изпълнение не покрива всички дължими от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ неустойки, ЛЕЧЕБНОТО ЗАВЕДЕНИЕ – ВЪЗЛОЖИТЕЛ прихваща дължимите суми от насрещни плащания към ИЗПЪЛНИТЕЛЯ. (4) При три пъти виновна забава на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, продължила с повече от половината от срока за изпълнение на съответното задължение, в рамките на три месеца ЛЕЧЕБНОТО ЗАВЕДЕНИЕ – ВЪЗЛОЖИТЕЛ има право да прекрати договора едностранно с 15-дневно предизвестие. (5) ЛЕЧЕБНОТО ЗАВЕДЕНИЕ – ВЪЗЛОЖИТЕЛ има право да прекрати едностранно и без предизвестие настоящия договор в случай на системно неточно изпълнение на задълженията от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и предявени повече от три рекламации в рамките на три месеца от ЛЕЧЕБНОТО ЗАВЕДЕНИЕ – ВЪЗЛОЖИТЕЛ по реда на глава ХІ. (6) В случай, че по отношение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ настъпят обстоятелствата по чл. 54, ал. 1, и чл. 55, ал. 1 от Закона за обществените поръчки, ЛЕЧЕБНОТО ЗАВЕДЕНИЕ- ВЪЗЛОЖИТЕЛ има право да прекрати едностранно настоящия договор, без писмено предизвестие и без да дължи неустойки.

  • САНКЦИИ ПРИ НЕИЗПЪЛНЕНИЕ При просрочване изпълнението на задълженията по този Договор, неизправната Страна дължи на изправната неустойка в размер на 0,1 % (нула цяло и едно на сто) от Цената за всеки ден забава, но не повече от 10 % (десет на сто) от Стойността на Договора.

  • НЕИЗПЪЛНЕНИЕ. ОТГОВОРНОСТ (1) При забава за изпълнение на договорения краен срок, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ дължи неустойка в размер на 0,1 /нула цяло и един/ % от неизпълненото за всеки просрочен ден, но не повече от 20 /двадесет/ % от стойността на договора. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да удържи предявената неустойка от дължими плащания по договора. (2) При неотстраняване на появилите се дефекти в рамките на гаранционния срок, съгласно чл. 17 от настоящия договор, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ дължи на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ направените разходи по отстраняването им, доказани с финансово-счетоводни документи, както и неустойка в размер на 10 % от тяхната стойност. (3) В хипотеза на пълно неизпълнение предмета на договора от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, същият дължи на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ връщане на всички авансово платени суми по договора, както и неустойка в размер на 20 % от общата стойност на поръчката. Възстановяването на дължимите суми и неустойката се заплащат от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в 5 дневен срок, считано от датата на получаване на покана за доброволно изпълнение от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ. (4) При прекратяването на договора по вина на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, същият има право да получи цената само на успешно завършените преди прекратяването строителни работи, дължейки неустойка в размер на 20 % върху стойността на неизпълнената работа. (5) При некачествено или неточно изпълнени работи по договора, освен задължението за отстраняване на дефектите и другите възможности, предвидени в чл. 265 ЗЗД. (1) Във всички случаи на прекратяване на договора и независимо от причините за това, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ дължи възстановяване на платените му авансово суми, когато е приложимо, по договора при следните условия, и както следва: 1) в пълен размер, когато няма извършени и/или приети работи по договора, съгласно условията на договора; 2) в размера, представляващ разликата между стойността на действително извършените и приети работи по договора, съгласно условията на договора и стойността на извършеното авансово плащане, когато аванса е в по-висок размер; (2) Възстановяването на авансовите суми, когато е приложимо, се дължи от ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ незабавно, на датата следваща датата на прекратяване на договора по банковата сметка на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, посочена в чл. 3, ал. 3 от настоящия договор.