Common use of ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ПЛАТЕЖНИ ОПЕРАЦИИ Clause in Contracts

ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ПЛАТЕЖНИ ОПЕРАЦИИ. Чл. 14. БАНКАТА извършва платежни услуги при наличие на подписан индивидуален Договор за платежна услуга, неразделна част от който представляват настоящите Общи условия, въз основа на който при БАНКАТА е открита платежна сметка за извършване на многократни платежни операции. Платежната сметка се открива след подадено искане по образец, представяне на всички изискуеми документи, включително, но не само, пълно и коректно попълнени декларации, и само след одобрение на член на УС или на друго упълномощено лице. 14.1. БАНКАТА приема, срещу възнаграждение, да осъществява по сметката, до размера на наличната по нея сума, всички обичайни платежни операции, извършвани по нареждане на КЛИЕНТА, или други операции, договорени с него. 14.2. БАНКАТА има право да задължава служебно сметката на КЛИЕНТА за изплащане на възникнали допълнителни разноски, в т.ч. на чуждестранните банки във връзка с изпълнение на неговите нареждания. Чл. 15. БАНКАТА извършва платежни операции в местна и чуждестранна валута, на територията на страната и извън нея, при получаване на редовно съставени платежни документи по образец, на хартиен носител или по електронните канали на ББР, придружени от надлежно оформени и попълнени документи, ако такива се изискват за изпълнение на платежната операция. 15.1. За получени от ББР се считат всички регистрирани платежни документи с указване на дата, час и минута, по реда на постъпването им. 15.2. Моментът на получаване на платежното нареждане е този, в който ББР получава платежно нареждане, предадено пряко от ПОЛЗВАТЕЛЯ/КЛИЕНТА или косвено от или чрез получателя (при плащане чрез директен дебит), на хартиен носител или по електронен канал. Когато платежното нареждане се получава в неработен ден за ББР, то същото се смята за получено на следващия работен ден. 15.3. Когато ползвателят на платежни услуги, който подава платежно нареждане, и ББР се уговорят платежното нареждане да бъде изпълнено на определен ден или в деня, следващ изтичането на определен срок, или в деня, в който платецът предостави ББР необходимите средства за изпълнение на нареждането, за момент на получаване на платежното нареждане се смята уговореният ден, а когато този ден не е работен за ББР – следващият работен ден.

Appears in 3 contracts

Samples: Общи Условия За Предоставяне На Платежни Услуги, Общи Условия За Предоставяне На Платежни Услуги, Общи Условия За Предоставяне На Платежни Услуги

ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ПЛАТЕЖНИ ОПЕРАЦИИ. Чл. 14. БАНКАТА извършва платежни услуги при наличие на подписан индивидуален Договор за платежна услуга, неразделна част от който представляват настоящите Общи условия, въз основа на който при БАНКАТА е открита платежна сметка за извършване на многократни платежни операции. Платежната сметка се открива след подадено искане по образец, представяне на всички изискуеми документи, включително, но не само, пълно и коректно попълнени декларации, и само след одобрение на член на УС или на друго упълномощено лице. 14.1. БАНКАТА приема, срещу възнаграждение, да осъществява по сметката, до размера на наличната по нея сума, всички обичайни платежни операции, извършвани по нареждане на КЛИЕНТА, или други операции, договорени с него. 14.2. БАНКАТА има право да задължава служебно сметката на КЛИЕНТА за изплащане на възникнали допълнителни разноски, в т.ч. на чуждестранните банки във връзка с изпълнение на неговите нареждания. Чл. 15. БАНКАТА извършва платежни операции в местна и чуждестранна валута, на територията на страната и извън нея, при получаване на редовно съставени платежни документи по образец, на хартиен носител или по електронните канали на ББР, придружени от надлежно оформени и попълнени документи, ако такива се изискват за изпълнение на платежната операция. 15.1. За получени от ББР се считат всички регистрирани платежни документи с указване на дата, час и минута, по реда на постъпването им. 15.221. Моментът на получаване на платежното нареждане е тозимоментът, в който ББР БАНКАТА получава платежно платежното нареждане, предадено пряко от ПОЛЗВАТЕЛЯ/КЛИЕНТА или косвено от или чрез получателя (при плащане чрез директен дебит), по договорените между страните ред и начин за получаване на хартиен носител или по електронен каналплатежното нареждане съгласно чл. 13. 22. Когато моментът на получаване не е работен ден за БАНКАТА на платеца, платежното нареждане се получава в неработен ден за ББР, то същото се смята за получено на следващия работен ден. 15.323. Когато ползвателят Платежни нареждания се приемат за изпълнение съгласно крайните срокове, предвидени в Тарифата за таксите и комисионите на платежни услуги, който подава платежно нареждане, Райфайзенбанк (България) ЕАД за юридически лица и ББР се уговорят еднолични търговци. 24. Ако КЛИЕНТЪТ желае платежното нареждане да бъде изпълнено на определен ден или в деня, следващ изтичането на определен срок, или в деня, в който платецът предостави ББР необходимите средства за изпълнение на нареждането, за момент на получаване на платежното нареждане се смята уговореният ден, а когато ако този ден не е работен за ББР – БАНКАТА - следващият работен ден. 25. В случай на недостатъчна наличност по платежната сметка на КЛИЕНТА за изпълнението на ПО, БАНКАТА отказва изпълнението на платежното нареждане. БАНКАТА своевременно уведомява XXXXXXX за неизпълнението на ПО. 26. БАНКАТА обработва платежни нареждания в чуждестранна валута въз основа на подадени от КЛИЕНТА коректни SWIFT адрес (BIC) или друг идентификатор на БАНКАТА на получателя и IBAN/уникален идентификатор на получателя. При подаване на Платежно нареждане в лева, КЛИЕНТЪТ посочва IBAN на сметката на получателя. При платежни нареждания към страни от Европейското Икономическо Пространство (ЕИП), Клиентът не е необходимо да предоставя SWIFT (BIC) идентификатор на БАНКАТА на получателя. 27. Непредоставянето, непълното или неточно предоставяне на данните по чл. 26. може да доведе до забавяне в обработката на превода. 28. БАНКАТА не носи отговорност за изпълнение на нареждания с грешно предоставени от наредителя банкови детайли. 28.1. БАНКАТА може да откаже изпълнение на платежното нареждане, ако то е попълнено нечетливо. 28.2. Когато платежното нареждане е изпълнено в съответствие с посочения в него IBAN или уникален идентификатор, нареждането се смята за точно изпълнено по отношение на получателя. 28.3. БАНКАТА не носи отговорност за неизпълнението или неточното изпълнение на платежна операция (ПО) при неточност на посочения от КЛИЕНТА IBAN или уникален идентификатор на получателя. 28.4. Във връзка с изясняване произхода на средствата по платежната операция, съгласно изискванията на Закона за мерките срещу изпирането на пари, БАНКАТА може да събира и изисква информация от КЛИЕНТА както и да изисква попълването на Декларация по чл. 66, ал. 2 от Закона за мерките срещу изпирането на пари. При попълване на Декларация по чл. 66, ал. 2 от Закона за мерките срещу изпирането на пари се спазват следните изисквания: 28.4.1. При посочване на юридическо лице или друго правно образувание - неговото наименование, ЕИК/БУЛСТАТ, а ако същото е регистрирано в друга държава - наименованието, регистрационния номер или друг идентификационен номер, под който същото е вписано в съответния регистър на другата държава. 28.4.2. При посочване на договори (включително договори за дарение), фактури или други документи се посочват техният вид, номер (ако е приложимо), дата на сключване или подписване, както и данни за лицата, с които е сключен договорът или които са подписали или издали документите. 28.5. Банката си запазва правото да изиска допълнителни документи, включително и на хартиен носител в оригинал, във връзка с конкретен превод на Клиента, във връзка с изпълнение на законови изисквания съгласно приложими правни норми на националното и европейското законодателство. В случай, че Клиентът не спази ангажимента си съгласно предходното изречение, Xxxxxxx може да откаже или забави изпълнението на съответната платежна операция. В тези случаи Xxxxxxx не носи отговорност за вреди от какъвто и да е характер, претърпяни от отказана и/или забавена платежна операция. 28.5.1. Изявление, извършено от Клиента във връзка с и/или по повод на посочения в чл. 28.5. ангажимент, чрез официално предоставения на Банката e-mail адрес за кореспонденция, се счита за валидно обвързващо писмено изявление, подписано със саморъчен подпис по смисъла на Закона за електронния документ и електронните удостоверителни услуги и Регламент (ЕС) № 910/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 23 юли 2014 г. относно електронната идентификация и удостоверителните услуги при електронни трансакции на вътрешния пазар и за отмяна на Директива 1999/93/ЕО (OB, L 257/73 от 28 август 2014 г.). 28.5.2. Ако при изпълнение на посочения в чл.28.5. ангажимент, се установи, че конкретен превод на Клиента е свързан с трансакции на виртуална валута, Банката ще откаже съответната платежна операция. Плащанията, свързани с виртуална валута, се определят като високорискови поради повишения риск от изпълнение на трансакции, които могат да послужат за целите на престъпления като изпиране на пари и финансиране на тероризма. 29. КЛИЕНТЪТ потвърждава че е информиран относно задължението на БАНКАТА съгласно Регламент(EС)260/2012 на Европейския Парламент и Съвета да осигури използването на XML формат за платежни нареждания в евро, които са групирани за целите на предаването, в случай че доставчикът на платежни услуги на получателя е разположен в страна от Европейското Икономическо Пространство или в страна, която по силата на изрично предвидено в съответното споразумение задължение за доставчика на наредителя е задължена да използва този формат. 30. В изпълнение на горното задължение, БАНКАТА има право, считано от 31.10.2016г., да не изпълнява групирани платежни нареждания по чл. 29 през електронен канал, в случай че посоченото платежно нареждане от КЛИЕНТА не е изпратено в XML формат. 31. КЛИЕНТЪТ се задължава да използва XML формат за платежните нареждания посочени в чл. 29. КЛИЕНТЪТ изрично се съгласява с условията на предходния член и освобождава „Райфайзенбанк (България)“ ЕАД от всякаква отговорност, в случай че не бъде изпълнен изходящ кредитен превод в евро, нареден от КЛИЕНТА, който не е изпратен в XML формат.

Appears in 2 contracts

Samples: Общи Условия За Предоставяне На Платежни Услуги, Общи Условия За Предоставяне На Платежни Услуги

ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ПЛАТЕЖНИ ОПЕРАЦИИ. Чл. 14. БАНКАТА извършва платежни услуги при наличие на подписан индивидуален Договор за платежна услуга, неразделна част от който представляват настоящите Общи условия, въз основа на който при БАНКАТА е открита платежна сметка за извършване на многократни платежни операции. Платежната сметка се открива след подадено искане по образец, представяне на всички изискуеми документи, включително, но не само, пълно и коректно попълнени декларации, и само след одобрение на член на УС или на друго упълномощено лице. 14.1. БАНКАТА приема, срещу възнаграждение, да осъществява по сметката, до размера на наличната по нея сума, всички обичайни платежни операции, извършвани по нареждане на КЛИЕНТАПОТРЕБИТЕЛЯ, или други операции, договорени с него. 14.2. БАНКАТА има право да задължава служебно сметката на КЛИЕНТА ПОТРЕБИТЕЛЯ за изплащане на възникнали допълнителни разноски, в т.ч. на чуждестранните банки във връзка с изпълнение на неговите нареждания. Чл. 15. БАНКАТА извършва платежни операции в местна и чуждестранна валута, на територията на страната и извън нея, при получаване на редовно съставени платежни документи по образец, на хартиен носител или по електронните канали на ББР, придружени от надлежно оформени и попълнени документи, ако такива се изискват за изпълнение на платежната операция. 15.1. За получени от ББР се считат всички регистрирани платежни документи с указване на дата, час и минута, по реда на постъпването им. 15.2. Моментът на получаване на платежното нареждане е този, в който ББР получава платежно нареждане, предадено пряко от ПОЛЗВАТЕЛЯ/КЛИЕНТА ПОТРЕБИТЕЛЯ или косвено от или чрез получателя (при плащане чрез директен дебит), на хартиен носител или по електронен канал. Когато платежното нареждане се получава в неработен ден за ББР, то същото се смята за получено на следващия работен ден. 15.3. Когато ползвателят на платежни услуги, който подава платежно нареждане, и ББР се уговорят платежното нареждане да бъде изпълнено на определен ден или в деня, следващ изтичането на определен срок, или в деня, в който платецът предостави ББР необходимите средства за изпълнение на нареждането, за момент на получаване на платежното нареждане се смята уговореният ден, а когато този ден не е работен за ББР – следващият работен ден. 15.4. БАНКАТА определя краен срок в рамките на работния ден, след който всяко платежно нареждане се смята за получено на следващия работен ден (т.нар. работно време с клиенти). Работното време с клиенти е оповестено в действащата Xxxxxx за условията, лихвите, таксите и комисионите за физически лица (Тарифа) и в банковия салон на ББР. 15.5. Надлежно попълнените и окомплектовани платежни нареждания, постъпили в Банката, се обработват с вальор съгласно ЗПУПС, Наредба № 3 на БНБ, указанията на Българска народна банка, настоящите Общи условия (Приложение №1 „Срокове за приемане и изпълнение на платежни нареждания) и Тарифата на ББР. 15.6. Прехвърлянето на парични средства се извършва от ББР чрез използването на следните платежни системи:

Appears in 1 contract

Samples: Общи Условия За Предоставяне На Платежни Услуги

ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ПЛАТЕЖНИ ОПЕРАЦИИ. Чл. 14. БАНКАТА извършва платежни услуги при наличие на подписан индивидуален Договор за платежна услуга, неразделна част от който представляват настоящите Общи условия, въз основа на който при БАНКАТА е открита платежна сметка за извършване на многократни платежни операции. Платежната сметка се открива след подадено искане по образец, представяне на всички изискуеми документи, включително, но не само, пълно и коректно попълнени декларации, и само след одобрение на член на УС или на друго упълномощено лице. 14.1. БАНКАТА приема, срещу възнаграждение, да осъществява по сметката, до размера на наличната по нея сума, всички обичайни платежни операции, извършвани по нареждане на КЛИЕНТА, или други операции, договорени с него. 14.2. БАНКАТА има право да задължава служебно сметката на КЛИЕНТА за изплащане на възникнали допълнителни разноски, в т.ч. на чуждестранните банки във връзка с изпълнение на неговите нареждания. Чл. 15. БАНКАТА извършва платежни операции в местна и чуждестранна валута, на територията на страната и извън нея, при получаване на редовно съставени платежни документи по образец, на хартиен носител или по електронните канали на ББР, придружени от надлежно оформени и попълнени документи, ако такива се изискват за изпълнение на платежната операция. 15.1. За получени от ББР се считат всички регистрирани платежни документи с указване на дата, час и минута, по реда на постъпването им. 15.221. Моментът на получаване на платежното нареждане е тозимоментът, в който ББР БАНКАТА получава платежно платежното нареждане, предадено пряко от ПОЛЗВАТЕЛЯ/КЛИЕНТА или косвено от или чрез получателя (при плащане чрез директен дебит), по договорените между страните ред и начин за получаване на хартиен носител или по електронен каналплатежното нареждане съгласно чл. 13. 22. Когато моментът на получаване не е работен ден за БАНКАТА на платеца, платежното нареждане се получава в неработен ден за ББР, то същото се смята за получено на следващия работен ден. 15.323. Когато ползвателят Платежни нареждания се приемат за изпълнение съгласно крайните срокове, предвидени в Тарифата за таксите и комисионите на платежни услуги, който подава платежно нареждане, Райфайзенбанк (България) ЕАД за юридически лица и ББР се уговорят еднолични търговци. 24. Ако КЛИЕНТЪТ желае платежното нареждане да бъде изпълнено на определен ден или в деня, следващ изтичането на определен срок, или в деня, в който платецът предостави ББР необходимите средства за изпълнение на нареждането, за момент на получаване на платежното нареждане се смята уговореният ден, а когато ако този ден не е работен за ББР – БАНКАТА - следващият работен ден. 25. В случай на недостатъчна наличност по платежната сметка на КЛИЕНТА за изпълнението на ПО, БАНКАТА отказва изпълнението на платежното нареждане. БАНКАТА своевременно уведомява XXXXXXX за неизпълнението на ПО. 26. БАНКАТА обработва платежни нареждания в чуждестранна валута въз основа на подадени от КЛИЕНТА коректни SWIFT адрес (BIC) или друг идентификатор на БАНКАТА на получателя и IBAN/уникален идентификатор на получателя. При подаване на Платежно нареждане в лева, КЛИЕНТЪТ посочва IBAN на сметката на получателя. При платежни нареждания към страни от Европейското Икономическо Пространство (ЕИП), Клиентът не е необходимо да предоставя SWIFT (BIC) идентификатор на БАНКАТА на получателя. 27. Непредоставянето, непълното или неточно предоставяне на данните по чл. 26. може да доведе до забавяне в обработката на превода. 28. БАНКАТА не носи отговорност за изпълнение на нареждания с грешно предоставени от наредителя банкови детайли. 28.1. БАНКАТА може да откаже изпълнение на платежното нареждане, ако то е попълнено нечетливо. 28.2. Когато платежното нареждане е изпълнено в съответствие с посочения в него IBAN или уникален идентификатор, нареждането се смята за точно изпълнено по отношение на получателя. 28.3. БАНКАТА не носи отговорност за неизпълнението или неточното изпълнение на платежна операция (ПО) при неточност на посочения от КЛИЕНТА IBAN или уникален идентификатор на получателя. 28.4. Във връзка с изясняване произхода на средствата по платежната операция, съгласно изискванията на Закона за мерките срещу изпирането на пари, БАНКАТА може да събира и изисква информация от КЛИЕНТА както и да изисква попълването на Декларация по чл. 66, ал. 2 от Закона за мерките срещу изпирането на пари. При попълване на Декларация по чл. 66, ал. 2 от Закона за мерките срещу изпирането на пари се спазват следните изисквания: 28.4.1. При посочване на юридическо лице или друго правно образувание - неговото наименование, ЕИК/БУЛСТАТ, а ако същото е регистрирано в друга държава - наименованието, регистрационния номер или друг идентификационен номер, под който същото е вписано в съответния регистър на другата държава. 28.4.2. При посочване на договори (включително договори за дарение), фактури или други документи се посочват техният вид, номер (ако е приложимо), дата на сключване или подписване, както и данни за лицата, с които е сключен договорът или които са подписали или издали документите. 28.5. Банката си запазва правото да изиска допълнителни документи, включително и на хартиен носител в оригинал, във връзка с конкретен превод на Клиента, във връзка с изпълнение на законови изисквания съгласно приложими правни норми на националното и европейското законодателство. В случай, че Клиентът не спази ангажимента си съгласно предходното изречение, Xxxxxxx може да откаже или забави изпълнението на съответната платежна операция. В тези случаи Xxxxxxx не носи отговорност за вреди от какъвто и да е характер, претърпени от отказана и/или забавена платежна операция. 28.5.1. Изявление, извършено от Клиента във връзка с и/или по повод на посочения в чл. 28.5. ангажимент, чрез официално предоставения на Банката e-mail адрес за кореспонденция, се счита за валидно обвързващо писмено изявление, подписано със саморъчен подпис по смисъла на Закона за електронния документ и електронните удостоверителни услуги и Регламент (ЕС) № 910/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 23 юли 2014 г. относно електронната идентификация и удостоверителните услуги при електронни трансакции на вътрешния пазар и за отмяна на Директива 1999/93/ЕО (OB, L 257/73 от 28 август 2014 г.). 28.5.2. Ако при изпълнение на посочения в чл.28.5. ангажимент, се установи, че конкретен превод на Клиента е свързан с трансакции на виртуална валута, Банката ще откаже съответната платежна операция. Плащанията, свързани с виртуална валута, се определят като високорискови поради повишения риск от изпълнение на трансакции, които могат да послужат за целите на престъпления като изпиране на пари и финансиране на тероризма. 29. КЛИЕНТЪТ потвърждава че е информиран относно задължението на БАНКАТА съгласно Регламент(EС)260/2012 на Европейския Парламент и Съвета да осигури използването на XML формат за платежни нареждания в евро, които са групирани за целите на предаването, в случай че доставчикът на платежни услуги на получателя е разположен в страна от Европейското Икономическо Пространство или в страна, която по силата на изрично предвидено в съответното споразумение задължение за доставчика на наредителя е задължена да използва този формат. 30. В изпълнение на горното задължение, БАНКАТА има право, считано от 31.10.2016г., да не изпълнява групирани платежни нареждания по чл. 29 през електронен канал, в случай че посоченото платежно нареждане от КЛИЕНТА не е изпратено в XML формат. 31. КЛИЕНТЪТ се задължава да използва XML формат за платежните нареждания посочени в чл. 29. КЛИЕНТЪТ изрично се съгласява с условията на предходния член и освобождава „Райфайзенбанк (България)“ ЕАД от всякаква отговорност, в случай че не бъде изпълнен изходящ кредитен превод в евро, нареден от КЛИЕНТА, който не е изпратен в XML формат.

Appears in 1 contract

Samples: Общи Условия За Предоставяне На Платежни Услуги

ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ПЛАТЕЖНИ ОПЕРАЦИИ. Чл. 14. БАНКАТА извършва платежни услуги при наличие на подписан индивидуален Договор за платежна услуга, неразделна част от който представляват настоящите Общи условия, въз основа на който при БАНКАТА е открита платежна сметка за извършване на многократни платежни операции. Платежната сметка се открива след подадено искане по образец, представяне на всички изискуеми документи, включително, но не само, пълно и коректно попълнени декларации, и само след одобрение на член на УС или на друго упълномощено лице. 14.1. БАНКАТА приема, срещу възнаграждение, да осъществява по сметката, до размера на наличната по нея сума, всички обичайни платежни операции, извършвани по нареждане на КЛИЕНТАПОТРЕБИТЕЛЯ, или други операции, договорени с него. 14.2. БАНКАТА има право да задължава служебно сметката на КЛИЕНТА ПОТРЕБИТЕЛЯ за изплащане на възникнали допълнителни разноски, в т.ч. на чуждестранните банки във връзка с изпълнение на неговите нареждания. Чл. 15. БАНКАТА извършва платежни операции в местна и чуждестранна валута, на територията на страната и извън нея, при получаване на редовно съставени платежни документи по образец, на хартиен носител или по електронните канали на ББР, придружени от надлежно оформени и попълнени документи, ако такива се изискват за изпълнение на платежната операция. 15.1. За получени от ББР се считат всички регистрирани платежни документи с указване на дата, час и минута, по реда на постъпването им. 15.2. Моментът на получаване на платежното нареждане е този, в който ББР получава платежно нареждане, предадено пряко от ПОЛЗВАТЕЛЯ/КЛИЕНТА ПОТРЕБИТЕЛЯ или косвено от или чрез получателя (при плащане чрез директен дебит), на хартиен носител или по електронен канал. Когато платежното нареждане се получава в неработен ден за ББР, то същото се смята за получено на следващия работен ден. 15.3. Когато ползвателят на платежни услуги, който подава платежно нареждане, и ББР се уговорят платежното нареждане да бъде изпълнено на определен ден или в деня, следващ изтичането на определен срок, или в деня, в който платецът предостави ББР необходимите средства за изпълнение на нареждането, за момент на получаване на платежното нареждане се смята уговореният ден, а когато този ден не е работен за ББР – следващият работен ден. 15.4. БАНКАТА определя краен срок в рамките на работния ден, след който всяко платежно нареждане се смята за получено на следващия работен ден (т.нар. работно време с клиенти). Работното време с клиенти е оповестено в действащата Xxxxxx за условията, лихвите, таксите и комисионите за физически лица (Тарифа) и в банковия салон на ББР. 15.5. Надлежно попълнените и окомплектовани платежни нареждания, постъпили в Банката, се обработват с вальор съгласно ЗПУПС, Наредба № 3 на БНБ, указанията на Българска народна 15.6. Прехвърлянето на парични средства се извършва от ББР чрез използването на следните платежни системи:

Appears in 1 contract

Samples: Общи Условия За Предоставяне На Платежни Услуги

ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ПЛАТЕЖНИ ОПЕРАЦИИ. Чл. 14. БАНКАТА извършва платежни услуги при наличие на подписан индивидуален Договор за платежна услуга, неразделна част от който представляват настоящите Общи условия, въз основа на който при БАНКАТА е открита платежна сметка за извършване на многократни платежни операции. Платежната сметка се открива след подадено искане по образец, представяне на всички изискуеми документи, включително, но не само, пълно и коректно попълнени декларации, и само след одобрение на член на УС или на друго упълномощено лице. 14.1. БАНКАТА приема, срещу възнаграждение, да осъществява по сметката, до размера на наличната по нея сума, всички обичайни платежни операции, извършвани по нареждане на КЛИЕНТАПОТРЕБИТЕЛЯ, или други операции, договорени с него. 14.2. БАНКАТА има право да задължава служебно сметката на КЛИЕНТА ПОТРЕБИТЕЛЯ за изплащане на възникнали допълнителни разноски, в т.ч. на чуждестранните банки във връзка с изпълнение на неговите нареждания. Чл. 15. БАНКАТА извършва платежни операции в местна и чуждестранна валута, на територията на страната и извън нея, при получаване на редовно съставени платежни документи по образец, на хартиен носител или по електронните канали на ББР, придружени от надлежно оформени и попълнени документи, ако такива се изискват за изпълнение на платежната операция. 15.1. За получени от ББР се считат всички регистрирани платежни документи с указване на дата, час и минута, по реда на постъпването им. 15.2. Моментът на получаване на платежното нареждане е този, в който ББР получава платежно нареждане, предадено пряко от ПОЛЗВАТЕЛЯ/КЛИЕНТА ПОТРЕБИТЕЛЯ или косвено от или чрез получателя (при плащане чрез директен дебит), на хартиен носител или по електронен канал. Когато платежното нареждане се получава в неработен ден за ББР, то същото се смята за получено на следващия работен ден. 15.3. Когато ползвателят на платежни услуги, който подава платежно нареждане, нареждане и ББР се уговорят платежното нареждане да бъде изпълнено на определен ден или в деня, следващ изтичането на определен срок, или в деня, в който платецът предостави ББР необходимите средства за изпълнение на нареждането, за момент на получаване на платежното нареждане се смята уговореният ден, а когато този ден не е работен за ББР – следващият работен ден. 15.4. БАНКАТА определя краен срок в рамките на работния ден, след който всяко платежно нареждане се смята за получено на следващия работен ден (т.нар. работно време с клиенти). Работното време с клиенти е оповестено в действащата Тарифа за условията, лихвите, таксите и комисионите за физически лица (Тарифа) и в банковия салон на ББР. 15.5. Надлежно попълнените и окомплектовани платежни нареждания, постъпили в Банката, се обработват с вальор съгласно 15.6. Прехвърлянето на парични средства се извършва от ББР чрез използването на следните платежни системи:

Appears in 1 contract

Samples: Общи Условия За Предоставяне На Платежни Услуги