Наредени преводи Примерни клаузи

Наредени преводи. 3.1.1. Вътрешнобанкови преводи 3.1.1.1. Нареден чрез хартиен носител от сметка на наредителя 3.1.1.1.1. Между сметки на един и същ титуляр 1.70 лева 5 лева 3.1.1.1.2. Между сметки на различни титуляри 2.00 лева 6 лева
Наредени преводи. 3.1.1. Вътрешнобанкови преводи 3.1.1.1. Нареден чрез хартиен носител от сметка на наредителя 3.1.1.1.1. Между сметки на един и същ титуляр 1 лев 5 лева 3.1.1.1.2. Между сметки на различни титуляри 1.20 лева 6 лева 3.1.1.2. Xxxx Xxxxxx E-Bank и Алианц M-Bank 3.1.1.2.1. Между сметки на един и същ титуляр без такса 2 лева 3.1.1.2.2. Между сметки на различни титуляри 0.50 лева 3 лева
Наредени преводи. 3.1.1. Вътрешнобанкови преводи
Наредени преводи. Експресни преводи с искане за изпълнение с вальор същия работен ден в USD и EUR се приемат за обработка до 14,00 часа. Експресни преводи се извършват само при възможност от страна на бан- ката; Експресни преводи с искане за изпълнение с вальор същия работен ден във всички валути освен EUR и USD се приемат за обработка до 12,00 часа. Експресни преводи се извършват само при възмож- ност от банката; Неекспресни преводи във валута, различна от лева, приети за обра- ботка до 16,00 часа на хартиен носител и до 17,00 часа чрез елек- тронни канали, се изпълняват с вальор следващ работен ден. Прево- дите се обработват с вальор същия работен ден за наредителя;
Наредени преводи. 3.1.1. Вътрешнобанкови преводи 3.1.1.1. Нареден чрез хартиен носител от сметка на наредителя 1 лев 5 лева 3.1.1.2. Нареден чрез електронно банкиране чрез БИСЕРА (интернет банкиране Алианц E-Bank и мобилно банкиране Алианц M-Bank ) без такса 2 лева 3.1.1.3. Нареден чрез инструкция за периодично плащане 0.50 лева 0.50 лева 3.1.2. Междубанкови преводи 3.1.2.1. С вноска на каса чрез БИСЕРА - 0.5% от сумата, мин. 6 лева чрез РИНГС - 0.5% от сумата, мин. 15 лева не извършва 3.1.2.2. Нареден чрез хартиен носител от сметка на наредителя чрез БИСЕРА - 2 лева чрез РИНГС - 14 лева за суми с равностойност до 1 000 лева – 30 лева за суми с равностойност над 1000 лева - 0.15%, мин. 30 xxxx, xxxx. 400 лева (за евро - вальор следващ работен ден, за всички останали валути - спот вальор) 3.1.2.3. Нареден чрез електронно банкиране чрез БИСЕРА (интернет банкиране Алианц E-Bank и мобилно банкиране Алианц M-Bank , заб. 8) чрез БИСЕРА - 1лев чрез РИНГС - 10 лева 0.1%, мин. 20 xxxx, xxxx. 400 лева 3.1.2.4. Нареден чрез инструкция за периодично плащане 1.20 лева не извършва 3.1.3. Многоредов междубанков безкасов превод 3.1.3.1. Нареден чрез хартиен носител от сметка на наредителя чрез БИСЕРА - 1.80 лева за всяка преведена сума чрез РИНГС - по 12 лева за всяка преведена сума не извършва 3.1.3.2. Нареден чрез електронно банкиране (само чрез интернет банкиране Алианц E-Bank) чрез БИСЕРА - 0.85 лева за всяка преведена сума чрез РИНГС - 8 лева за всяка преведена сума не извършва 3.1.4. Експресно извършване на междубанков превод 3.1.4.1. С вальор в деня на клиентското нареждане - за всички видове валути не извършва 0.25%, мин. 100 лева, макс. 800 лева 3.1.4.2. С вальор на следващия ден след клиентското нареждане - за всички валути без евро не извършва 0.2%, мин. 60 xxxx, xxxx. 600 лева 3.1.5. Преводи за лечение и благотворителна дейност без такса без такса

Related to Наредени преводи

  • Пазарен риск Пазарните цени на инвестициите на Фонда могат да варират поради възникнали промени в икономическата и пазарната среда, паричната политика на централните банки, деловата активност на емитентите, сектора, в който оперира емитента и търсенето и предлагането на пазара на финансови инструменти. В определени моменти цените на акциите на пазара (фондовата борса) могат да варират значително. Този пазарен риск засяга нетната стойност на активите на Фонда, която също ще варира в резултат на промените на пазарните цени на акциите и другите финансови инструменти, в които Фонда е инвестирал. За щастие, не всички акции, търгувани на даден пазар (борса) и не всички пазари на акции променят цените си в една и съща посока в даден момент и най-различни са факторите, които влияят на пазарната цена на определени акции (например, финансови отчети, разкриващи намаление на печалбата на дружеството, издало акциите, загуба на основен клиент, съдебен иск на голяма стойност, предявен срещу дружеството, промяна на регулациите в определена индустрия). Не всички подобни фактори могат да бъдат предвидени.

  • Предмет на поръчката По рамковото споразумение на ЦОП и съответно по конкретните договори на индивидуалните възложители ще бъдат купувани самолетни билети във всички категории на икономичната класа, както и в бизнес класа, за редовни двупосочни полети, и еднопосочни (при необходимост).

  • Право на собственост/ползване на резултатите и закупеното оборудване 7.1. Правото на собственост, включително правата на интелектуална и индустриална собственост върху резултатите от проекта, докладите и други документи, свързани с него, възникват и принадлежат на Бенефициента. 7.2. Независимо от разпоредбите на чл. 7.1 от настоящите Общи условия и при спазване на разпоредбата на чл. 5 от настоящите Общи условия, Бенефициентът предоставя на Управляващия орган, упълномощените от него лица и Сертифициращия орган, националните одитиращи органи, Европейската комисия, Европейската служба за борба с измамите, Европейската сметна палата и външни одитори правото да ползват свободно и съобразно обхвата на проверката всички документи, свързани с проекта, независимо от формата им, при условие, че с това не се нарушават съществуващи права на интелектуална и индустриална собственост.

  • Предмет и общи положения 1. С настоящите Общи условия се уреждат взаимоотношенията на ИНФОНОТАРИ ЕАД, наричано по-долу за краткост ИНФОНОТАРИ, със седалище и адрес на управление: гр. Xxxxx 0000, xx. "Xxxx Xxxxx "№ 16, с абонатите и потребителите на удостоверителните услуги по посредничество при електронни изявления посредством публичната система “Xxxxxxxx.xxx”, възникващи при предоставяне и ползване на услуги. 2. Услугите се осигуряват от ИНФОНОТАРИ въз основа на договор, в писмена форма, сключен със съответния абонат. С договор, сключен с един абонат, юридическо лице, могат да се регистрират като потребители на услугите на Xxxxxxxx.xxx, повече от едно физически лица, автори/адресати на електронни изявления от/за името на Xxxxxxx. 3. За неуредените в договора случаи се прилагат съответните разпоредби на Общите условия. 4. Настоящите Общи условия имат задължителна сила за ИНФОНОТАРИ и за абонатите и потребителите на Xxxxxxxx.xxx. Абонатите удостоверяват това с подписване на договора за услуги. Общите условия са неразделна част от договора между ИНФОНОТАРИ и абонатите. 5. Условия различни от тези, предвидени в Общите условия могат да бъдат уговорени в договорите за услуги между ИНФОНОТАРИ и абоната или в допълнителни писмени споразумения към тях, при спазване на Закона за електронния документ и електронния подпис. 6. Договора за услуги влиза в сила от датата на неговото подписване от Xxxxxxx, освен ако в него е предвидено друго. 7. Абоната/Потребителя се счита уведомен за Общите условия от датата на публикуването им и се счита за обвързан с тях от датата на подписване на договор за ползване на услугите, или съответно от датата на фактическо започване на ползване на услугите за потребител. 8. Общите условия могат да бъдат изменяни и допълвани по инициатива на ИНФОНОТАРИ, като при промяна ИНФОНОТАРИ информира за измененията абонатите и потребителите, като публикува на страницата си в интернет на адрес xxxx://xxx.xxxxxxxx.xxx изменените Общи условия в срок не по-кратък от 30 дни преди влизането им в сила.

  • Описание на предмета на поръчката “Доставка и гаранционен сервиз на компютърна и периферна техника и системи и решения за видеонаблюдение и сигурност за нуждите на министерството на образованието и науката и изпълняваните от него политики и проекти”

  • Прехвърляне на права и задължения Никоя от Страните няма право да прехвърля никое от правата и задълженията, произтичащи от този Договор, без съгласието на другата Страна. Паричните вземания по Договора и по договорите за подизпълнение могат да бъдат прехвърляни или залагани съгласно приложимото право.

  • Определения По смисъла на тези Общи условия:

  • ПРИЕМАНЕ И ПРЕДАВАНЕ НА СТОКИТЕ (1) Приемането на стоките се извършва на мястото на доставяне посочено в чл. 5, ал. 1. (2) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ или упълномощен от него представител и представител на ЛЕЧЕБНОТО ЗАВЕДЕНИЕ – ВЪЗЛОЖИТЕЛ подписват приемателно-предавателен протокол, удостоверяващ получаването на стоките.

  • Обособени позиции Обществената поръчка не е разделена на обособени позиции.

  • Договори с подизпълнители При сключването на Договорите с подизпълнителите, оферирани в офертата на Изпълнителя, последният е длъжен да създаде условия и гаранции, че: a) приложимите клаузи на Договора са задължителни за изпълнение от подизпълнителите; b) действията на Подизпълнителите няма да доведат пряко или косвено до неизпълнение на Договора; c) при осъществяване на контролните си функции по договора Възложителят ще може безпрепятствено да извършва проверка на дейността и документацията на подизпълнителите.