Недискриминация Примерни клаузи

Недискриминация. 1. Гражданите на едната договаряща държава не подлежат в другата договаряща държава на каквото и да е облагане или свързаните с него задължения, които са различни или по-обременителни от данъчното облагане и свързаните с него задължения, на които са или могат да бъдат подлагани гражданите на тази друга държава при същите обстоятелства. 2. Данъчното облагане на място на стопанска дейност, което предприятие на едната договаряща държава има в другата договаряща държава, не може да бъде по-неблагоприятно в тази друга държава, отколкото данъчното облагане на предприятия на тази друга държава, които извършват същата дейност. 3. Отделно от случаите, визирани в чл. 9, ал. 7 на чл. 11 и ал. 6 на чл. 12, лихвите, авторските или лицензионни възнаграждения и други разходи, извършени от предприятие на едната договаряща държава на местно лице на другата договаряща държава, за целите на определянето на облагаемата печалба на това предприятие подлежат на приспадане при същите условия, както, ако бяха платени на местно лице на първата държава. Също така задълженията на предприятие на едната договаряща държава към местно лице на другата договаряща държава за целите на определянето на облагаемото имущество на това предприятие се приспадат при същите условия, както, ако бяха договорени с местно лице на първата държава. 4. Предприятия на едната договаряща държава, имуществото на които изцяло или частично се притежава или контролира, пряко или непряко, от едно или повече местни лица на другата договаряща държава, няма да се подлагат в първата посочена държава на данъчно облагане или свързаните с него задължения, които са различни или по-обременителни от данъчното облагане или свързаните с него задължения, на които са или могат да бъдат подложени други подобни предприятия на първата посочена държава. 5. Разпоредбите на този член няма да се считат като задължаващи едната договаряща държава да предоставя на местни лица на другата договаряща държава каквито и да са лични намаления, облекчения и приспадания за целите на данъчното облагане на основание гражданско състояние или семейно положение, които тя предоставя на собствените си местни лица. 6. Разпоредбите на този член се прилагат за данъците, посочени в чл. 2 на тази спогодба.
Недискриминация. Граждани на една договаряща се страна, които законно пребивават на територията на друга договаряща се страна, не трябва в приложение и в съответствие с разпоредбите на приложения I, II и III на настоящото споразумение, да бъдат обект на каквато и да е дискриминация на основание националност.
Недискриминация. Договарящите страни гарантират, че предпазните мерки, приложими към обработката на лични данни съгласно настоящото споразумение и съответното национално право, се прилагат към всички физически лица без дискри­ минация, по-специално въз основа на националност или държава на пребиваване, или физическо присъствие.
Недискриминация. Гражданите на едната договаряща държава не подлежат в другата договаряща държава на каквото и да е облагане или свързаните с него задължения, които са различни или по-обременителни от данъчното облагане и свързаните с него задължения, на които са или могат да бъдат подложени гражданите на тази друга държава при същите обстоятелства.
Недискриминация. В рамките на обхвата на настоящото споразумение и без се накърняват специалните разпоредби, съдържащи се в него, се забранява всякаква дискриминация по национален признак.
Недискриминация. 1. Страните трябва да гарантират, че в техните процедури и прак- тики за възлагане на поръчки над праговата стойност, предвидена в член 3, параграф 4, обхванатите образувания, създадени на съот- ветните им територии, няма да:
Недискриминация. В областите, които са уредени с настоящото споразумение, и без да се накърняват евентуално съдържащите с в него специални разпоредби:
Недискриминация. Освен ако не е предвидено друго в член 142, в списъка със специфичните задължения по ГАТС на страната или в резервите на страната по отношение на националното третиране, посочени в приложение I, всяка страна гарантира на своята територия, че при закупуването или продажбата на стока или услуга всяко предприятие, изпълняващо условията по член 163, букви в) и г), прилага недискриминационно отношение към стоките от другата страна и/или към услугите или доставчиците на услуги от другата страна.
Недискриминация. Всяка от страните изпълнява задълженията си по настоящото споразумение за целите на защитата на личната информация на собствените си граждани и на гражданите на другата страна, независимо от гражданството им и без произволна и необоснована дискриминация.
Недискриминация. Съединените щати гарантират, че защитните мерки, приложими към обработването и използването на PNR данни по силата на настоящото споразумение, се прилагат за всички пътници при равни условия без незаконна дискриминация.