Приложимо право и юрисдикция Примерни клаузи

Приложимо право и юрисдикция. Тези Общи условия и всякакви отношения между Регистъра и Регистранта оттук нататък са обект на белгийското законодателство. В случай на спор, несъгласие или претенция между Регистъра и Регистранта, съдилищата в Брюксел (Белгия) ще имат изключителна юрисдикция, с изключение на случаите, упоменати в Раздел 15 тук.
Приложимо право и юрисдикция. Настоящите условия (наред с всички извъндоговорни задължения, произтичащи от условията), както и свързаните с тях действия, се уреждат и тълкуват съгласно приложимото законодателство на Република България, като и двете страни се съгласяват да се съобразяват с неизключителната юрисдикция на българските съдилища.
Приложимо право и юрисдикция. Клиентът неотменимо се съгласява, че това Споразумение се урежда и тълкува в съответствие със законите на Република Кипър, без да се допускат стълкновителни разпоредби. Клиентът също така неотменимо се съгласява, че съдилищата на Република Кипър ще имат изключителна юрисдикция по всички спорове, свързани с или произтичащи от изпълнението или представянето на настоящото Споразумение, всяка транзакция по него или която и да е от сметките на Клиента и неотменимо се подчинява на юрисдикцията на тези съдилища. Клиентът се отказва от всякакви възражения, които може да има по всяко време срещу завеждането на каквито и да било производства в който и да е такъв съд и се съгласява да не твърди, че такива производства са били заведени в неудобен форум или че такъв съд Въпреки това, гореизложеното не възпрепятства AM CY или който и да е от неговите филиали да предявят иск в който и да е съд с друга юрисдикция по свое усмотрение.
Приложимо право и юрисдикция. Договорът и всеки спор или иск, който произтича от или във връзка с него или неговия предмет или структура (включително извъндоговорни спорове или искове), се уреждат и тълкуват в съответствие със законите на държавата, в която съответното дъщерно дружество на SoftwareONE сключва настоящия Договор, с изключение на разпоредбите, които са в противоречие с местния закон. Конвенцията на ООН за договорите за международна продажба на стоки няма да се прилага към Договора. Всяка страна безусловно се съгласява, че съдилищата на държавата, в която е учредено дъщерното дружество на SoftwareONE, имат изключителна компетентност да уреждат на такива спорове.
Приложимо право и юрисдикция. 20.1 Настоящите Условия за ползване се уреждат и ще бъдат тълкувани в съответствие със законите на Белгия. 20.2 Всички съдебни спорове относно съдържанието, тълкуването и/или прилагането на настоящите Условия за ползване ще бъдат отнесени пред компетентните съдилища по Вашето местоживеене, освен ако Вие (или Вашият работодател, който е придобил Услугите) не сте професионален потребител на Услугите , в който случай съдилищата в Брюксел, Белгия, използващи нидерландски език, имат изключителна юрисдикция.
Приложимо право и юрисдикция. 11.1. Мястото на изпълнение за всички задължения, произтичащи от търговските взаимоотношения с купувача, включително на плащанията от купувача е гр. София. 11.2. Подсъдността за всички спорове, произтичащи от или във връзка с договора, включително за претенции за вземания въз основа на разпоредбите за непозволено увреждане, е в гр. София. 11.3. За всички търговски взаимоотношения се договаря приложимостта на българското право; изключва се приложимостта на разпоредбите на Конвенцията на ООН относно договорите за международна продажба на стоки. 11. Applicable Law and place of jurisdiction 11.1. The place of performance for all obligations arising out of the contract, including the purchaser's duty to pay, is Sofia.
Приложимо право и юрисдикция. За деловите отношения между Банката и Клиента се прилагат разпоредбите на действащото българско законодателство.
Приложимо право и юрисдикция. 27.1 Валидността, изграждането и изпълнението на Договора се уреждат от законите на държавата, в която е седалището на DPDHL. Изключва се прилагането на Конвенцията на ООН относно договорите за международна продажба на стоки. 27.2 Договорът по всяко време се подчинява на местното право и автоматично включва всеки местен закон, когато той е приложим и задължителен според законодателството в съответната държава. 27.3 Компетентният съд в областта, в която DPDHL има седалище или (когато това е разрешено съгласно приложимото право) който и да е друг компетентен съд, избран от DPDHL, има изключителна юрисдикция за уреждане на спорове, които могат да възникнат от или във връзка с Договора.
Приложимо право и юрисдикция. Тази ограничена гаранция се подчинява на законите на Швейцария, изключвайки всички противоречащи си законови принципи и изключвайки Конвенцията на ООН за Международна продажба на стоки от 11 април 1980. Местната подсъдност следва да бъде седалището на Leica Geosystems в Балгах, Швейцария. Leica Geosystems, има правото по свое собствено усмотрение да се обръща към съдилища по подсъдност седалището или местожителството на Клиента.
Приложимо право и юрисдикция. Рамковото споразумение се урежда от законите на Република България и Вие и Oracle се съгласявате да се подчинявате на изключителната юрисдикция, и на място, на съдилищата в гр. София, Република България, при всеки спор, произтичащ от или свързан с рамковото споразумение.