Срок за изпълнение на платежни операции в друга валута Примерни клаузи

Срок за изпълнение на платежни операции в друга валута. 1/ При изпълнението на платежни операции в други валути и извън случаите, посочени в предходния член, Банката прилага горецитираните срокове, освен в случаите на извършване на платежни операции от името на платеца, като в този случай Банката осигурява заверяването на платежна сметка на доставчика на платежни услуги на получателя със сумата на платежната операция най-късно до 4 работни дни след момента на получаване на платежното нареждане; 2/ Когато платежната сметка на платеца и на получателя са открити при Банката, вальорът на заверяване на платежната сметка на получателя е същия работен ден. III.2.
Срок за изпълнение на платежни операции в друга валута. 1/ При изпълнението на платежни операции в други валути и извън случаите, посочени в предходния член, Банката прилага горецитираните срокове, освен в случаите на извършване на платежни операции от името на платеца, като в този случай Банката осигурява заверяването на платежна сметка на доставчика на платежни услуги на получателя със сумата на платежната операция най-късно до 4 работни дни след момента на получаване на платежното нареждане; 2/ Когато платежната сметка на платеца и на получателя са открити при Банката, вальорът на заверяване на платежнатасметка на получателя е същия работен ден; 3/При изпълнението на преводи, инициирани през приложенията за дистанционно банкиране се спазват следните срокове: при стандартен кредитен превод (SWIFT), Xxxxxxx дебитира сметката на наредителя със сумата на превода в деня на получаване на нареждането и го изпълнява най-късно с вальор 2 работни дни; при експресен кредитен превод (SWIFT), Банката дебитира сметката на наредителя със сумата на превода в деня на получаване на нареждането и го изпълнява с вальор същия работен ден.
Срок за изпълнение на платежни операции в друга валута. 1/ При изпълнението на платежни операции в други валути и извън случаите, посочени в предходния член, Банката прилага горецитираните срокове, освен в случаите на извършване на платежни операции от името на платеца, като в този случай Банката осигурява заверяването на платежна сметка на доставчика на платежни услуги на получателя със сумата на платежната операция най-късно до 4 работни дни след момента на получаване на платежното нареждане; 2/ Когато платежната сметка на платеца и на получателя са открити при Банката, вальорът на заверяване на платежнатасметка на получателя е същия работен ден; 3/При изпълнението на преводи, инициирани през приложенията за дистанционно банкиране се спазват следните срокове: при стандартен кредитен превод (SWIFT), Банката дебитира сметката на наредителя със сумата на превода в деня на получаване на нареждането и го изпълнява най-късно с вальор 2 работни дни; при експресен кредитен превод (SWIFT), Банката дебитира сметката на наредителя със сумата на превода в деня на получаване на нареждането и го изпълнява с вальор същия работен ден. 14.1. Незабавни плащания в лева „BLINK“ (в сила от датата, на която Банката започне да изпълнява незабавни плащания) 1) Банката приема и изпълнява нареждания за незабавно плащане в лева “BLINK” (наричани по-долу „Незабавно плащане“/“Незабавни плащания“). Банката обработва нареждания за незабавно плащане при спазване на Правилата на БОРИКА АД за платежна система БИСЕРА6 и правилата на Националната картова и платежна схема (НКПС) за незабавните плащания, както и съгласно условията, описани по-долу. 2) Незабавно плащане е кредитен превод в лева до максимален размер, определен в Тарифата на Банката, нареден от разплащателна или спестовна левова сметка на наредителя, с изключение на случаите, описани в т. 12) от този член 14.1, който се изпълнява 24 часа в денонощието, 365 дни в годината, с незабавна или близка до незабавната обработка, ако сметката на получателя е достъпна за незабавно плащане и доставчикът на платежни услуги на получателя е сертифициран и достъпен за получаване на незабавни плащания от БОРИКА АД и НКПС. Незабавно плащане не е приложимо за периодични и масови преводи, директни дебити, както и за преводи от и към бюджета. 3) Времето за изпълнение на нареждане за незабавно плащане започва да тече след като Банката е проверила съответното нареждане (извършила е автентикация на наредителя, авторизация и проверка за наличие на средства), установила е, че отговаря на условията за изпълне...

Related to Срок за изпълнение на платежни операции в друга валута

  • Срок за изпълнение на поръчката Не повече от 45 работни дни.

  • ПРЕДАВАНЕ И ПРИЕМАНЕ НА ИЗПЪЛНЕНИЕТО Предаването на изпълнението на Услугите се документира с протокол за приемане и предаване, който се подписва от представители на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в два оригинални екземпляра – по един за всяка от Страните („Приемо-предавателен протокол“).

  • ПРЕДАВАНЕ И ПРИЕМАНЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕТО Чл. 10.(1) Приемането на доставката от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ се извършва чрез Началник отдел „Болнична аптека” или негов заместник. За ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ приемателно- предавателният протокол се подписва от лицето приемащо доставката, а за ИЗПЪЛНИТЕЛЯ - от определено от него лице.

  • Срок на изпълнение Срок на изпълнение в месеци: 12 или дни (от сключване на договора) или начална дата дд/мм/гггг крайна дата дд/мм/гггг

  • СРОК ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ 1. Срокът за изпълнение на договора е до подписване на протокол за проведени на 72-часови проби, но не повече от 70 дни от датата на сключването му. 2. Срокът за изпълнение на ремонтните дейности, описани в Приложение № 1, е за времето на извеждане на съответния котел в ремонт съгласно годишен ремонтен график на „ТЕЦ Марица изток 2” ЕАД за 2019 г., съгласуван с ЕСО ЕАД. Блок №1 (КА-1, КА-2 и ТГ-1) е в среден ремонт до 14.04.2019г. (Изменение на клаузата на проекта на договор на основание чл.112, ал.4 от ЗОП) 3. При технологична необходимост от изменение на съгласувания срок за ремонт и/или за провеждане на 72-часови проби и на база одобрена от ЕСО ЕАД заявка, изпълнителят се уведомява писмено и се сключва допълнително споразумение на основание чл. 116, ал. 1, т. 1 от ЗОП. 4. Междинните срокове за изпълнение на всички ремонтни дейности за съответния котлоагрегат се определят в протокол от оперативка на Дирекция „Ремонти“ и са задължителни за Изпълнителя.

  • Прехвърляне на права и задължения Никоя от Страните няма право да прехвърля никое от правата и задълженията, произтичащи от този Договор, без съгласието на другата Страна. Паричните вземания по Договора и по договорите за подизпълнение могат да бъдат прехвърляни или залагани съгласно приложимото право.

  • СРОК НА ДОГОВОРА. СРОК И МЯСТО НА ИЗПЪЛНЕНИЕ Договорът влиза в сила на ............................. (датата на регистриране в деловодната система на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, която се поставя на всички екземпляри на Договора) и е със срок на действие до изпълнение на всички поети от Страните задължения по Договора.

  • СРОК И МЯСТО НА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ДОГОВОРА Срокът за изпълнение на договора е ……. календарни дни (съгласно предложението за изпълнение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ). Срокът за изпълнение започва да тече от датата на подписване на Протокол за откриване на строителна площадка и определяне на строителна линия и ниво на строежа (Приложение №2а към чл. 7, ал. 3, т. 2 от Наредба № 3 от 31 юли 2003 г. за съставяне на актове и протоколи по време на строителството) и приключва със съставянето на Констативен акт за установяване годността за приемане на строежа (Приложение №15 към чл. 7, ал. 3, т. 15 от Наредба

  • Общи права и задължения на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ има право:

  • СРОК НА ДОСТАВЯНЕ (1) ЛЕЧЕБНОТО ЗАВЕДЕНИЕ – ВЪЗЛОЖИТЕЛ заявява необходимите му количества с писмена заявка до ИЗПЪЛНИТЕЛЯ. Заявката се връчва лично срещу подпис на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или упълномощено от него лице или се изпраща с препоръчано писмо с обратна разписка, по факс или по електронен път. (2) Всяка отделна доставка, следва да бъде доставена в срок до 7 календарни дни след получаване на заявката от ЛЕЧЕБНОТО ЗАВЕДЕНИЕ – ВЪЗЛОЖИТЕЛ и за количествата и опаковките (съобразно конкретните лекарствени продукти, посочени в техническото предложение на изпълнителя), точно определени в заявката. В случай, че се прави първа доставка от дадена партида на лекарствен продукт, се представя Сертификат за освобождаване на партидата, издаден от квалифицирано лице по ЗЛПХМ на електронен носител или по електронен път на електронната поща, посочена като адрес за кореспонденция, придружен с превод на български език от фирма, сключила договор с Министерство на външните работи за извършване на официални преводи. Изброените документи се представят в съответното звено, определено от лечебното заведение – възложител. При следващи доставки на лекарствени продукти от същата партида, сертификатът не се представя. (3) В случай на необходимост от спешна доставка, ЛЕЧЕБНОТО ЗАВЕДЕНИЕ – ВЪЗЛОЖИТЕЛ посочва изрично в заявката, че е необходимо да бъде извършена спешна доставка. В този случай, доставката следва да бъде извършена до 6 часа от получаване на заявката и за количествата и опаковките (съобразно конкретните лекарствени продукти, посочени в техническото предложение на изпълнителя), точно определени в заявката. (4) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава, в срок до 1 работен ден, в случаите по ал. 2 и в срок до 1 час, в случаите на ал. 3, след получаването на всяка заявка да уведоми писмено или по факс ЛЕЧЕБНОТО ЗАВЕДЕНИЕ – ВЪЗЛОЖИТЕЛ в случай че не може да извърши доставка или в случай, че не може да спази срокът за извършване на доставката, предмет на конкретната заявка. (5) Към датата на всяка доставка, остатъчният срок на годност на лекарствените продукти, следва да бъде не по–малък от 40 % /четиридесет на сто/ от обявения от производителя. (6) Към датата на всяка доставка остатъчният срок на годност на биопродукт или биоподобен продукт, следва да бъде не по–малък от 20 % /двадесет на сто/ от обявения от производителя. (7) За количества доставени извън заявката по чл. 4, ал.1, ЛЕЧЕБНОТО ЗАВЕДЕНИЕ – ВЪЗЛОЖИТЕЛ няма задължение за плащане. (8) В случаите по чл. 10, ал. 7 от договора, срокът по ал. 2 и 3 започва да тече от датата на писменото съгласие на ЛЕЧЕБНОТО ЗАВЕДЕНИЕ – ВЪЗЛОЖИТЕЛ.